Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains employés âgés, selon le régime général "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains employés âgés, selon le régime général Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere bedienden volgens het algemeen stelsel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende
employés âgés, selon le régime général (1) vergoeding ten gunste van sommige oudere bedienden volgens het algemeen stelsel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid,
relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste
employés âgés, selon le régime général. van sommige oudere bedienden volgens het algemeen stelsel.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 19 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017
Octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains employés Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
âgés, selon le régime général (Convention enregistrée le 26 juillet oudere bedienden volgens het algemeen stelsel (Overeenkomst
2017 sous le numéro 140526/CO/220) geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer 140526/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie.
alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution : uitvoering van :
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni
- de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du 2007); - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail du 19 décembre 1974; Arbeidsraad van 19 december 1974;
- de la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013
relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende
complémentaire dans le cadre de certains régimes de chômage avec vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
complément d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
novembre 2013, paru au Moniteur belge du 21 novembre 2013). van 21 november 2013).
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt toegekend aan de
octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende
faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden.

Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément

Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met

d'entreprise, tel que prévu par la présente convention collective de bedrijfstoeslag, zoals voorzien door deze collectieve
travail, doit se situer entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre arbeidsovereenkomst, moet plaatsvinden tussen 1 januari 2017 en 31
2018. december 2018.
§ 2. La condition d'âge est de 62 ans et doit être remplie dans la § 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 62 jaar en moet vervuld zijn
période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 et, de plus, au moment zowel in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018 als op
de la fin du contrat de travail. het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition de carrière est de 40 ans pour les hommes, § 3. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 40 jaar voor mannen,
respectivement 33 ans en 2017 et 34 ans en 2018 pour les femmes, et respectievelijk 33 jaar in 2017 en 34 jaar in 2018 voor vrouwen, en
doit être remplie au moment de la fin du contrat de travail. moet vervuld zijn op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
Si le contrat de travail prend fin après le 31 décembre 2018, la Indien de arbeidsovereenkomst na 31 december 2018 een einde neemt, is
condition de carrière est celle prévue à l'article 2, § 1er, alinéa 5, de vereiste loopbaanvoorwaarde terug te vinden in artikel 2, § 1, lid
2° de l'arrêté royal du 3 mai 2007. 5, 2° van het koninklijk besluit van 3 mei 2007.

Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, les employés dont le droit au

Art. 5.Onverminderd artikel 4 ontvangen de bedienden van wie de

chômage avec complément d'entreprise est cliqué sur la base de rechten op bedrijfstoeslag zijn vastgeklikt op basis van artikel 3, §
l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), reçoivent une indemnité complémentaire. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) een aanvullende vergoeding.
Ce régime ne s'applique pas aux employés n'ayant pas fourni Deze regeling geld niet voor bedienden die geen attest hebben bezorgd,
d'attestation, si l'employeur l'a demandée par écrit avant le indien de werkgever hier vóór het ontslag schriftelijk om heeft
licenciement, conformément à l'article 4 de la convention collective gevraagd, overeenkomstig artikel 4 van de collectieve
de travail n° 107. arbeidsovereenkomst nr. 107.
CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag

Art. 6.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du

Art. 6.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het

salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal toepassing zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er
sont situés en Belgique. hun fiscale verblijfplaats hebben.
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van
travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime
voorafgaand aan deze vermindering.
Commentaire paritaire Paritaire commentaar
Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een
réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder
l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise de travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
s'appliquent.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^