Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant les statuts du "Zeevissersfonds" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de statuten van het "Zeevissersfonds" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 avril 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant les statuts du | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van |
"Zeevissersfonds" (1) | de statuten van het "Zeevissersfonds" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant les statuts du | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van |
"Zeevissersfonds". | de statuten van het "Zeevissersfonds". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 28 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017 |
Modification des statuts du "Zeevissersfonds" | Wijziging van de statuten van het "Zeevissersfonds" |
(Convention enregistrée le 31 mai 2017 sous le numéro 139632/CO/143) | (Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2017 onder het nummer 139632/CO/143) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche | de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
maritime et aux travailleurs qu'ils occupent ou qu'ils ont occupés. | zeevisserij en op de werknemers die zij tewerkstellen of tewerkgesteld hebben. |
Art. 2.L'article 2 des statuts sous le titre II de la convention |
Art. 2.Artikel 2 van de statuten bij titel II van de collectieve |
collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011, conclue en | arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011, gesloten in het |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant | Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van |
les statuts du "Zeevissersfonds", est modifié comme suit : | de statuten van het "Zeevissersfonds", wordt als volgt gewijzigd : |
« Le siège du fonds est établi à 8400 Ostende, Vijverstraat 47, bte 3. | « De zetel van het fonds is gevestigd te 8400 Oostende, Vijverstraat |
». | 47, bus 3. ». |
Art. 3.L'alinéa d) de l'article 3 des statuts sous le titre II de la |
Art. 3.Lid d) van artikel 3 van de statuten bij titel II van de |
convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011, |
conclue en commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en |
coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds", est modifié comme suit : | coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds", wordt als volgt gewijzigd : |
« Le financement de l'asbl Ondersteuningsfonds voor visserij in | « Het financieren van de vzw Ondersteuningsfonds voor visserij in |
transitie (OVIS), qui garantit le financement de projets cadrant dans | transitie (OVIS), die instaat voor het financieren van projecten die |
les dispositions qui ont été définies et qui s'appliquent au secteur | kaderen in, voldoen aan de voorwaarden van en in overeenstemming zijn |
de la pêche et de l'aquaculture, satisfaisant aux conditions desdites | met de bepalingen die zijn vastgesteld en die van toepassing zijn op |
dispositions et étant en conformité avec celles-ci : | de visserij- en aquacultuursector : |
- conformément au Règlement (UE) n° 1388/2014 de la Commission du 16 | - ingevolge Verordening (EU) nr. 1388/2014 van de Commissie van 16 |
décembre 2014 déclarant certaines catégories d'aides aux entreprises | december 2014 waarbij bepaalde categorieën steun voor ondernemingen |
actives dans la production, la transformation et la commercialisation | |
des produits de la pêche et de l'aquaculture compatibles avec le | die actief zijn in de productie, de verwerking en de afzet van |
marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité sur | visserij- en aquacultuurproducten, op grond van de artikelen 107 en |
le fonctionnement de l'Union européenne; | 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de |
interne markt verenigbaar worden verklaard; | |
- concernant les aides à la formation, les aides en faveur de l'accès | - betreffende de opleidingssteun, steun voor kmo's toegang tot |
des PME au financement, les aides à la recherche et au développement, | financiering te geven, steun voor onderzoek en ontwikkeling, |
les aides à l'innovation en faveur des PME et les aides à l'embauche | innovatiesteun voor kmo's en steun voor kwetsbare werknemers en |
de travailleurs défavorisés et de travailleurs handicapés, | werknemers met een handicap, in overeenstemming met Verordening (EU) |
conformément au Règlement (UE) n° 651/201 de la Commission du 17 juin | nr. 651/201 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité; | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
met de interne markt verenigbaar worden verklaard; | |
- conformément au Règlement (UE) n° 508/2014 du Parlement européen et | - ingevolge Verordening (EU) nr. 508/2014 van het Europees Parlement |
du Conseil du 15 mai 2014 relatif au Fonds européen pour les affaires | en de Raad van 15 mei 2014 inzake het Europees Fonds voor maritieme |
maritimes et la pêche et abrogeant les Règlements du Conseil (CE) n° | zaken en visserij en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. |
2328/2003, (CE) n° 861/2006, (CE) n° 1198/2006 et (CE) n° 791/2007 et | 2328/2003, (EG) nr. 861/2006, (EG) nr. 1198/2006 en (EG) nr. 791/2007 |
le Règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil; | van de Raad en Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de Raad; |
- concernant les lignes directrices de la Commission européenne pour | - betreffende de Richtsnoeren van de Europese Commissie voor het |
l'examen des aides d'état dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture | onderzoek van staatssteun in de visserij- en aquacultuursector |
(2015/C 217/01). ». | (2015/C 217/01). ». |
Art. 4.L'article 10bis des statuts sous le titre II de la convention |
Art. 4.Artikel 10bis van de statuten bij titel II van de collectieve |
collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011, conclue en | arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011, gesloten in het |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant | Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van |
les statuts du "Zeevissersfonds", est modifié comme suit : | de statuten van het "Zeevissersfonds", wordt als volgt gewijzigd : |
« Le fonds dispose également de la cotisation égale à la part du | « Het fonds beschikt tevens over de bijdrage gelijk aan het deel van |
précompte professionnel retenu qui dépasse le montant du précompte | de ingehouden bedrijfsvoorheffing dat meer bedraagt dan het bedrag van |
professionnel fictif tel que fixé à l'article 275, 4° du CIR 92. | de fictieve bedrijfsvoorheffing zoals in artikel 275, 4° van de WIB 92 |
is vastgelegd. | |
Le financement de l'objectif mentionné à l'article 3, d) à l'entité | De financiering van de in artikel 3, d) vermelde doelstelling aan de |
mentionnée à l'article 3, d) est fixé à 33 p.c. de la cotisation à | in artikel 3, d) vermelde entiteit wordt bepaald op 33 pct. van de te |
recevoir visée à l'article 10bis, alinéa 1er. ». | ontvangen bijdrage bedoeld onder artikel 10bis, 1e lid. ». |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 16 |
le 16 mars 2017 et a la même durée de validité et les mêmes modalités | maart 2017 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde |
et délais de préavis que celle qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als deze die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |