| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la concrétisation de la norme salariale 2017-2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invulling van de loonnorm 2017-2018 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, |
| paritaire de la pêche maritime, relative à la concrétisation de la | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invulling van |
| norme salariale 2017-2018 (1) | de loonnorm 2017-2018 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 31 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, gesloten |
| Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot invulling van de |
| concrétisation de la norme salariale 2017-2018. | loonnorm 2017-2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
| Convention collective de travail du 31 mai 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017 |
| Concrétisation de la norme salariale 2017-2018 | Invulling van de loonnorm 2017-2018 |
| (Convention enregistrée le 22 juin 2017 sous le numéro 140010/CO/143) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2017 onder het nummer 140010/CO/143) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité |
| ressortissant à la Commission paritaire n° 143 pour la pêche maritime | nr. 143 voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen |
| et relevant du champ d'application de la loi du 26 juillet 1996 | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
| relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (hierna |
| la compétitivité (ci-après dénommée "loi norme salariale"), modifiée | |
| par la loi du 19 mars 2017 modifiant la loi du 26 juillet 1996 | "loonnormwet" genoemd), gewijzigd door de wet van 19 maart 2017 tot |
| relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | wijziging van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
| la compétitivité. | |
| La présente convention collective de travail est conclue en | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
| concurrentievermogen. | |
| application et en exécution de la convention collective de travail n° | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing en |
| 119 du 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du travail, | tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van 21 |
| fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour la | maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling |
| période 2017-2018. | voor 2017-2018 van het interprofessioneel kader voor de loonnorm. |
| L'article 2 de la convention collective de travail n° 119 prévoit que | Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 voorziet dat |
| la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période | de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling voor de periode |
| 2017-2018 est fixée à 1,1 p.c. | 2017-2018 wordt vastgelegd op 1,1 pct. |
| CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à verser, |
Art. 2.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is |
| pour tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement maritime | voor alle werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens |
| pour la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) qui | scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003), |
| disposent d'un agrément comme marin pêcheur, une prime supplémentaire | die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, een bijkomende |
| dans le plan de pension sectoriel des marins pêcheurs pour les années | premie te storten in het sectoraal pensioenplan van de zeevissers voor |
| 2017-2018. | de jaren 2017-2018. |
| CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Les primes supplémentaires pour la pension complémentaire sont |
Art. 3.De bijkomende premies aanvullend pensioen worden uitbetaald |
| payées aux marins pêcheurs qui ont navigué au cours de l'année | aan de erkende zeevissers die gevaren hebben in het voorafgaande |
| calendrier précédente. | kalenderjaar. |
| CHAPITRE IV. - Montant de la prime supplémentaire pour la pension | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de bijkomende premie voor het aanvullend |
| complémentaire pour les années 2017-2018 | pensioen voor de jaren 2017-2018 |
Art. 4.Le montant est calculé comme suit : |
Art. 4.Het bedrag wordt als volgt berekend : |
| masse salariale année calendrier précédente x 1,1 p.c. | loonmassa voorafgaand kalenderjaar x 1,1 pct. |
| à verser en plus pour la pension complémentaire à partir du 1er | extra te storten op het aanvullend pensioen vanaf 1 januari 2017 voor |
| janvier 2017 pour 2 années, 2017 et 2018. | 2 jaar, 2017 en 2018. |
| CHAPITRE V. - Modalités de paiement de la prime supplémentaire pour la | HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de bijkomende premie voor het |
| pension complémentaire pour les années 2017-2018 | aanvullend pensioen voor de jaren 2017-2018 |
Art. 5.La prime supplémentaire pour la pension complémentaire est |
Art. 5.De bijkomende premie voor het aanvullend pensioen wordt door |
| versée par le "Zeevissersfonds" dans le plan de pension sectoriel du | het "Zeevissersfonds" gestort in het sectoraal pensioenplan van de |
| marin pêcheur agréé (numéro d'enregistrement de convention collective | erkende zeevisser (collectieve arbeidsovereenkomst met |
| de travail 79286/CO/143). | registratienummer 79286/CO/143). |
| CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
Art. 6.Het fonds voor bestaanszekerheid, in casu het |
| "Zeevissersfonds", est chargé de l'organisation administrative, | "Zeevissersfonds", is belast met de administratie, boekhoudkundige en |
| comptable et financière des opérations résultant de l'application de | financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de |
| la présente convention collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE VII. - Durée | HOOFDSTUK VII. - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2017 en is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 8.Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois |
Art. 8.Zij kan worden opgegeven mits een aangetekende brief aan de |
| notifié, par lettre recommandée, au président de la commission | voorzitter van het paritair comité waarbij een opzegtermijn van zes |
| paritaire. | maanden wordt gerespecteerd. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |