Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017,
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
salaire et de travail (1) de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017,
Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
salaire et de travail. de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 30 mars 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017
Fixation des conditions de salaire et de travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 21 avril 2017 sous le numéro 138783/CO/144) geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer 138783/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die
aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupent, qui ressortissent ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met
à la Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des uitzondering van de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector
travailleurs qui sont occupés dans le secteur et qui sont visés à en die bedoeld worden in artikel 8bis van het koninklijk besluit van
l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge 28 november 1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake
du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale des travailleurs. sociale zekerheid.
Par le terme de "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie

Art. 2.Les travailleurs sont classés en 4 catégories :

Art. 2.De werknemers worden ingedeeld in 4 categorieën :

1. Surqualifiés 1. Meergeschoolden
Les travailleurs qui, d'une part, sont capables d'exécuter toutes les De werknemers die enerzijds al de taken kunnen verrichten van een
tâches d'un ouvrier qualifié et qui, d'autre part, sont chargés de geschoolde en die, anderzijds, belast zijn met het nemen van
prendre des décisions de conduite se rapportant à l'ensemble de beslissingen in verband met het geheel van het bedrijf en
l'entreprise et qui sont responsables de l'exécution tels que : verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan, zoals :
- la fixation de la date et de la méthode de travailler la terre; - het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond;
- la fumure de la terre; - de bemesting van de grond;
- l'ensemencement et la plantation; - het zaaien en het planten;
- la récolte; - de oogst;
- les activités phytosanitaires; - de phytosanitaire werkzaamheden;
- les soins et l'alimentation du cheptel; - verzorging en voeding van de veestapel;
- l'élevage; - de fokkerij;
- le plan de culture. - het teeltplan.
Ces travailleurs ont soit une formation du niveau A2, complétée par un Deze werknemers hebben hetzij een scholing van A2-niveau doorgemaakt,
cours de chef d'entreprise dans l'enseignement postscolaire ou par une aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het naschoolse onderwijs
expérience de chef d'exploitation, soit une expérience suffisamment of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een voldoende lange
longue de chef d'entreprise. ervaring als bedrijfsleider.
2. Qualifiés 2. Geschoolden
Les travailleurs capables d'exécuter de manière indépendante et De werknemers die het geheel van de landbouwwerkzaamheden die hen
complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées et worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten van het
qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen
branche de l'entreprise, capables de se servir de toutes les machines verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om
et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en
régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing
soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen.
professionnelle, soit par les deux réunis.
3. Spécialisés 3. Geoefenden
Les travailleurs avec une expérience d'au moins trois ans dans De werknemers die reeds drie jaar ervaring hebben in dezelfde
l'activité ou dans l'entreprise et qui peuvent effectuer au moins la activiteit of onderneming en die minstens de helft van de taken van
moitié des tâches d'un qualifié. een geschoolde kunnen uitvoeren.
4. Non-qualifiés 4. Ongeschoolden
Les autres travailleurs permanents. De overige permanente werknemers.
CHAPITRE III. - Conditions de salaire HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
A. Salaires horaires minimums A. Minimumuurlonen

Art. 3.Les salaires horaires minimums des travailleurs visés à

Art. 3.De minimumuurlonen van de in artikel 1 bedoelde werknemers

l'article 1er, sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 38 worden op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, op 1
heures, sont fixés comme suit au 1er janvier 2017 : januari 2017 als volgt vastgesteld :
Non-qualifiés : 9,28 EUR; Ongeschoolden : 9,28 EUR;
Spécialisés : 9,80 EUR; Geoefenden : 9,80 EUR;
Qualifiés : 10,24 EUR; Geschoolden : 10,24 EUR;
Surqualifiés : salaire à convenir, avec un minimum de 10,24 EUR. Meergeschoolden : loon overeen te komen, met een minimum van 10,24
B. Supplément d'ancienneté EUR. B. Anciënniteitstoeslag

Art. 4.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

Art. 4.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

horaires minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5
ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de
10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de
l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de
l'entreprise. onderneming.

Art. 5.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

Art. 5.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 5, 10, 15 ou 20 ans. volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15 of 20 jaar.
C. Prime forfaitaire C. Forfaitaire premie

Art. 6.§ 1er. A partir de l'année civile 2016, chaque année au 1er

Art. 6.§ 1. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar

juillet, l'employeur paie aux travailleurs visés à l'article 1er op 1 juli aan de werknemers die bedoeld worden in het hierboven
ci-avant une prime forfaitaire. Cette prime forfaitaire est uniquement vermelde artikel 1 een forfaitaire premie. Deze forfaitaire premie
octroyée aux travailleurs qui, durant la période de référence du 1er wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens de referteperiode
van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 juni van het lopende
juillet de l'année civile précédente au 30 juin de l'année civile en kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de ondernemingen die
cours, ont été occupés dans les entreprises ressortissant à la ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. Onder
Commission paritaire de l'agriculture. "Etre occupé" veut dire les "tewerkstelling" wordt begrepen : de gewerkte en gelijkgestelde dagen
jours effectivement prestés et les jours assimilés comme définis par zoals gedefinieerd in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30
l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch
annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967). Staatsblad van 6 april 1967).
§ 2. Pour les travailleurs à temps plein comptant une période de § 2. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige
référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00 referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00
EUR. EUR.
Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in
proportionnellement à celle des travailleurs à temps plein et, ce, en verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van
fonction de la durée de travail à temps partiel. de deeltijdse arbeidsduur.
Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een
pendant la totalité de l'année de référence, la prime est calculée volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend.
prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12. En cas de Elke begonnen maand telt als 1/12. Bij uitdiensttreding wordt de
sortie de service, la prime est liquidée avec le dernier salaire payé. premie verrekend met de laatste loonafrekening.
§ 3. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être § 3. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in
transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt
chèques-repas, la participation patronale est majorée de 0,5 EUR par het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een
jour), moyennant conclusion d'une convention collective de travail, collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het
déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et communication lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze
d'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise au ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het
président de la Commission paritaire de l'agriculture. Paritair Comité voor de landbouw.
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen

Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3 sont

Art. 7.De werkelijke uurlonen evenals de in artikel 3 vastgestelde

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément aux consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
dispositions de la convention collective de travail du 4 février 2016, arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair
conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de lonen aan het
à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. indexcijfer van de consumptieprijzen.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2017 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail relative aux Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loon-
conditions de salaire et de travail du 4 février 2016, conclue au sein en arbeidsvoorwaarden van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair
de la Commission paritaire de l'agriculture, enregistrée sous le Comité voor de landbouw, geregistreerd onder het nummer 132763/CO/144.
numéro 132763/CO/144. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^