Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, abaissant, pour la période 2017-2018, à 55 ans la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode 2017-2018, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 mai 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, |
paritaire de la pêche maritime, abaissant, pour la période 2017-2018, | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot verlaging van |
à 55 ans la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode 2017-2018, voor wat de |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers qui | toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd (1) | voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, gesloten |
Commission paritaire de la pêche maritime, abaissant, pour la période | in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot verlaging van de |
2017-2018, à 55 ans la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode 2017-2018, voor wat de |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
ouvriers qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd. | voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 31 mai 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017 |
Abaissement, pour la période 2017-2018, à 55 ans de la limite d'âge en | Verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor de periode |
ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin | 2017-2018, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui | landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar |
exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 19 juin 2017 sous | beroep (Overeenkomst geregistreerd op 19 juni 2017 onder het nummer |
le numéro 139980/CO/143) | 139980/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises | op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et | onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend zijn bij de |
enregistrées à l'Office national de sécurité sociale sous l'indice 86, | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 86, met |
à l'exception des armateurs enregistrés à l'Office national de | uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale sous l'indice 19 et au personnel qu'ils occupent. | Zekerheid onder het kencijfer 19 en op het personeel dat zij tewerkstellen. |
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 127 du Conseil national du travail, conclue le 21 mars | arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart |
2017, l'âge est porté à 55 ans pour les ouvriers qui, en application | 2017 wordt de leeftijd op 55 jaar gebracht voor de arbeiders die in |
de l'article 8, § 1er et § 2 de la convention collective de travail n° | toepassing van artikel 8, § 1 en § 2 van de voornoemde collectieve |
103 du 27 juin 2012, réduisent leurs prestations de travail à hauteur | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, hun arbeidsprestaties |
d'un mi-temps ou à raison d'1/5 et qui satisfont aux conditions fixées | verminderen tot een halftijdse betrekking of verminderen met 1/5 en |
à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | |
modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. |
CHAPITRE III. - Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière | HOOFDSTUK III. - Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan" |
"carrière longue" et "métier lourd" avec allocation | en "zwaar beroep" met uitkering |
Art. 3.Le présent chapitre est uniquement d'application si la date de |
Art. 3.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum |
début de la période de réduction des prestations de travail ou de | van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de |
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se | verlening van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties |
situe pendant la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018. | gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2018. |
Art. 4.Pour la période 2017-2018, la limite d'âge est portée à 55 |
Art. 4.Voor de periode 2017-2018 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
ans, pour ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, |
ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à hauteur d'un | voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een |
mi-temps ou à raison d'un cinquième en application de l'article 8, § 1er | halftijdse betrekking of verminderen met één vijfde in toepassing van |
de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue | artikel 8, § l van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 | |
obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 | augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012), op |
août 2012) à condition que l'ouvrier, au moment de la notification | voorwaarde dat de arbeider, op het moment van de schriftelijke |
écrite à son employeur de sa réduction de prestations de travail : | kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie : |
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- soit ait été occupé : | - ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
10 dernières années civiles, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
15 dernières années civiles, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
1990, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
La limite d'âge telle que fixée dans la présente convention collective | De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve |
de travail porte uniquement sur l'octroi des allocations prévues par | arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december |
du 30 décembre 2014 et ne porte pas sur le droit à un emploi de fin de | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
carrière, tel que prévu par la convention collective de travail n° 103 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
de carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. | kracht te zijn op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |