| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 12 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017, |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
| permanente (1) | de permanente vorming (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 12 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017, gesloten |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
| permanente. | permanente vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
| Convention collective de travail du 12 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017 |
| Formation permanente (Convention enregistrée le 22 juin 2017 sous le | Permanente vorming (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2017 onder |
| numéro 140035/CO/105) | het nummer 140035/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
| non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
| Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
| formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des | permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de |
| ouvriers et, par voie de conséquence, des entreprises. | werklieden en bijgevolg van de ondernemingen. |
Art. 3.Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel |
Art. 3.Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 |
| prévu à l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te |
| faisable et maniable, le secteur prolonge la convention collective | realiseren, verlengt de sector de voor de periodes 2013-2014 en |
| conclue pour les périodes 2013-2014 et 2015-2016. | 2015-2016 gesloten collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.L'effort de formation de chaque entreprise considérée s'élève |
Art. 4.De vormingsinspanning van elke onderneming afzonderlijk |
| en 2017 ainsi qu'en 2018 à au moins 1,7 p.c. de la masse salariale | bedraagt zowel in 2017 als in 2018 minstens 1,7 pct. van de totale |
| totale annuelle brute, ou 3 jours de formation en moyenne par an, par | jaarlijkse bruto loonmassa, hetzij een gemiddelde van 3 dagen |
| équivalent temps plein. | opleiding per voltijds equivalent per jaar. |
| Ces efforts de formation seront augmentés via le trajet de croissance | Deze vormingsinspanningen worden verhoogd volgens volgend groeipad : |
| suivant : 4 jours de formation en moyenne par an, par équivalent temps | een gemiddelde van 4 dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar |
| plein en 2019-2020 et 5 jours de formation en moyenne par an, par | in 2019-2020 en een gemiddelde van 5 dagen opleiding per voltijds |
| équivalent temps plein à partir de 2021. | equivalent per jaar vanaf 2021. |
| Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont | De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen zijn de |
| les formations formelles et informelles définies à l'article 9, a) et | formele en informele opleidingen zoals gedefinieerd in artikel 9, a) |
| b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et | en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar |
| maniable. | werk. |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 1er |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een |
| avril un plan de formation d'entreprise. | bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 1 april van het |
| desbetreffend jaar. | |
| Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des | In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de |
| efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les | inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zal |
| formations sur le tas seront valorisées et une attention maximale sera | ook on-the-job-training gevaloriseerd worden en zal zoveel mogelijk |
| accordée à toutes les catégories d'ouvriers, également aux | aandacht geschonken worden aan alle werkliedencategorieën, ook aan de |
| travailleurs peu qualifiés. | laaggeschoolden. |
| A ce propos, le conseil d'entreprise sera également consulté, en | In dit verband zal de ondernemingsraad, in toepassing van haar |
| application des missions prévues par la convention collective de | opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 |
| travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les | maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad |
| conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise | gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten |
| conclus au sein du Conseil national du travail, modifiée par les | betreffende de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve |
| conventions collectives de travail n° 15 du 25 juillet 1974, n° 34 du | arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari |
| 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre 1981, n° 9bis du 29 octobre 1991 | 1981, nr. 37 van 27 november 1981, nr. 9bis van 29 oktober 1991 en nr. |
| et n° 9ter du 27 février 2008. | 9ter van 27 februari 2008, eveneens geraadpleegd worden. |
| A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale qui | Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt de |
| est consultée. | vakbondsafvaardiging geraadpleegd. |
| Pour les entreprises sans délégation syndicale, le plan de formation | Voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging wordt het |
| d'entreprise est soumis à la commission paritaire. | bedrijfsopleidingsplan voorgelegd aan het paritair comité. |
| Dans chaque cas, le plan de formation sera transmis pour avis le 1er | In alle gevallen zal het opleidingsplan overgemaakt worden voor advies |
| mars de chaque année calendrier au plus tard. | uiterlijk tegen 1 maart van elk kalenderjaar. |
| La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part | Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van de werkgever |
| de l'employeur que de la part du travailleur. | als van de werknemer. |
| Lors de la concrétisation des besoins de formation, une attention | Bij de invulling van de opleidingsbehoeften zal bijzondere aandacht |
| particulière sera accordée aux travailleurs âgés. | worden besteed aan de oudere werknemers. |
| § 2. L'entreprise qui n'a pas établi de plan de formation ou qui n'a | § 2. Indien de onderneming geen bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld |
| pas consulté le conseil d'entreprise ou, à son défaut, la délégation | of indien de raadpleging van de ondernemingsraad, bij ontstentenis de |
| syndicale ou, à son défaut, la commission paritaire, ne peut pas | syndicale afvaardiging en bij ontstentenis het paritair comité, niet |
| heeft plaatsgehad, kan de onderneming niet genieten van de financiële | |
| bénéficier de l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et | ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten |
| de formation des groupes à risque telle que fixée dans la convention | gunste van de risicogroepen zoals vastgesteld in de collectieve |
| collective de travail du 12 juin 2017 relative à l'emploi et la | arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017 betreffende de tewerkstelling en |
| formation des groupes à risque. | opleiding van risicogroepen. |
Art. 6.Les entreprises feront rapport à la commission paritaire de |
Art. 6.De ondernemingen zullen in het paritair contactcomité verslag |
| contact au sujet des formations organisées, ainsi que sur les | uitbrengen van welke opleidingen aan welke categorieën van werklieden |
| catégories d'ouvriers auxquelles elles s'adressent selon les modalités | zijn gegeven volgens de modaliteiten die in het paritair contactcomité |
| à convenir en commission paritaire de contact. | zullen afgesproken worden. |
Art. 7.Les ouvriers intérimaires qui ont travaillé minimum 6 mois |
Art. 7.De arbeiders met statuut van uitzendkracht die minstens 6 |
| dans l'entreprise et cela de façon ininterrompue, bénéficient du même | maanden ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van |
| traitement en matière de formation. | een gelijkwaardige behandeling inzake opleiding. |
| A cet effet, les contacts nécessaires seront pris avec les fonds de | Hiertoe zullen de nodige contacten worden gelegd met de |
| formation du secteur intérimaire. | opleidingsfondsen van de uitzendsector. |
Art. 8.Chaque ouvrier a le droit de demander un entretien de carrière |
Art. 8.Elke arbeider heeft het recht om jaarlijks een loopbaangesprek |
| annuel, le cas échéant lié à des pratiques existantes au niveau de | te vragen, in voorkomend geval gekoppeld aan in de onderneming |
| l'entreprise quant à ce genre d'entretien. A l'occasion de cet | bestaande praktijken omtrent soortgelijke gesprekken. Tijdens dit |
| entretien on peut discuter notamment les besoins individuels de | gesprek kunnen onder andere de individuele opleidingsbehoeften |
| formation. | besproken worden. |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée, | ingang van 1 januari 2017 en is gesloten voor een onbepaalde duur, met |
| à l'exception des articles 2, 3, 4 et 5, § 2 qui cessent d'être en | uitzondering van de artikelen 2, 3, 4 en 5, § 2 die buiten werking |
| vigueur le 31 décembre 2018. | treden op 31 december 2018. |
| Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | |
| Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 | 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
| mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président | |
| de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. | voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
| La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
| collective de travail du 21 septembre 2015 relative à la formation | arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 betreffende de permanente |
| permanente (numéro d'enregistrement : 130064/CO/105). | vorming (registratienummer : 130064/CO/105). |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS . | K. PEETERS . |