Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs agréés en cas de chômage complet | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 avril 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
d'allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs | invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige |
agréés en cas de chômage complet (1) | werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
d'allocations de chômage complémentaires en faveur des marins pêcheurs | invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige |
agréés en cas de chômage complet. | werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 28 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2017 |
Instauration d'allocations de chômage complémentaires en faveur des | Invoering van aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij volledige |
marins pêcheurs agréés en cas de chômage complet (Convention | werkloosheid ten behoeve van de erkende zeevissers (Overeenkomst |
enregistrée le 16 mai 2017 sous le numéro 139302/CO/143) | geregistreerd op 16 mei 2017 onder het nummer 139302/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | |
paritaire n° 143 de la pêche maritime et qui relèvent du champ | reders en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité nr. 143 |
voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van het | |
d'application de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution | koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de |
des dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du | bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
statut social du marin pêcheur. | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisserij. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 4.La présente convention collective de travail vise à octroyer à |
Art. 4.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is |
tous les travailleurs occupés sous contrat d'engagement maritime pour | aan alle werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens |
la pêche maritime (article 11 de la loi du 3 mai 2003) et disposant | scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003) |
d'un agrément comme marin pêcheur, des allocations de chômage | die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, aanvullende |
complémentaires, pour autant qu'ils aient droit aux allocations de | werkloosheidsuitkeringen toe te kennen, voor zover zij gerechtigd zijn |
chômage principales en tant que marin pêcheur agréé. | op de werkloosheidsuitkering als erkende zeevisser. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi des allocations de chômage | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de aanvullende |
complémentaires | werkloosheiduitkeringen |
Art. 5.La période de référence pour l'octroi des allocations de |
Art. 5.De referteperiode voor toekenning van de aanvullende |
chômage complémentaires est identique à la période de référence pour | werkloosheidsuitkeringen is identiek aan de referteperiode voor |
l'agrément comme marin pêcheur, à savoir du 1er avril de l'année en | erkenning van zeevissers, met name 1 april van het lopend jaar tot en |
cours au 31 mars de l'année suivante inclus. | met 31 maart van het daaropvolgende jaar. |
Art. 6.Les allocations de chômage complémentaires sont payées aux |
Art. 6.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald aan |
marins pêcheurs agréés à raison de 40 jours maximum par période de | de erkende zeevissers ten belope van maximum 40 dagen per |
référence, étant entendu que ce nombre est exprimé en tenant compte | referteperiode, met dien verstande dat dit aantal is uitgedrukt |
d'un régime de six jours rémunérés par semaine. | rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. |
Les allocations de chômage complémentaires pour pêcheurs agréés ne | De aanvullende werkloosheidsuitkering voor erkende vissers kan niet |
peuvent être cumulées avec l'indemnité dont bénéficient les pêcheurs | gecumuleerd worden met de vergoeding voor erkende vissers die op de |
agréés figurant sur une liste d'attente en raison d'une capacité de | wachtlijst staan ingevolge verminderde arbeidsgeschiktheid |
travail réduite (convention collective de travail du 6 septembre 2012, | (collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2012, nr. |
n° 112442/CO/143). | 112442/CO/143). |
CHAPITRE IV. - Montant des allocations de chômage complémentaires | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen |
Art. 7.Le montant journalier (exprimé en tenant compte d'un régime de |
Art. 7.Het dagbedrag (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
six jours rémunérés par semaine) de l'allocation de chômage | van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende |
complémentaire payée dans le cadre de la présente convention | werkloosheidsuitkering die in deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail est de 30,00 EUR par jour de chômage complet. | wordt uitgekeerd, bedraagt 30,00 EUR per dag volledige werkloosheid. |
CHAPITRE V. - Modalités de paiement des allocations de chômage | HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende |
complémentaires | werkloosheidsuitkeringen |
Art. 8.Les allocations de chômage complémentaires sont payées par les |
Art. 8.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden uitbetaald door |
organismes agréés de paiement d'allocations de chômage. | de erkende uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 9.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
Art. 9.Het fonds voor bestaanszekerheid, in casu het |
"Zeevissersfonds", est chargé de l'organisation administrative, | "Zeevissersfonds", is belast met de administratieve, boekhoudkundige |
comptable et financière des opérations résultant de l'application de | en financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit |
la présente convention collective de travail. | de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VII. - Durée | HOOFDSTUK VII. - Duur |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor de |
une durée d'un an. Elle entre en vigueur le 1er avril 2017 et cesse de | duur van één jaar, ze treedt in werking op 1 april 2017 en houdt op |
produire ses effets le 31 mars 2018. | van kracht te zijn op 31 maart 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |