Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation et au financement de la période d'apprentissage d'un matelot formé comme timonier, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire, dans le cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation et au financement de la période d'apprentissage d'un matelot formé comme timonier, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire, dans le cadre de l'article 3, g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de organisatie en de financiering van de leertijd van een als roerganger opgeleide matroos, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 décembre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
et au financement de la période d'apprentissage d'un matelot formé de organisatie en de financiering van de leertijd van een als
comme timonier, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que roerganger opgeleide matroos, bij aanmonstering op een Belgisch
membre d'équipage supplémentaire, dans le cadre de l'article 3, g) de vaartuig als extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de
la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 (1) collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2016,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'organisation gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
et au financement de la période d'apprentissage d'un matelot formé organisatie en de financiering van de leertijd van een als roerganger
comme timonier, lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que opgeleide matroos, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als
membre d'équipage supplémentaire, dans le cadre de l'article 3, g) de extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve
la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011. arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE PHILIPPE
Par le Roi : Par le Roi :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 6 décembre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2016
Organisation et financement de la période d'apprentissage d'un matelot
formé comme timonier, lors de son enrôlement sur un navire belge en Organisatie en financiering van de leertijd van een als roerganger
tant que membre d'équipage supplémentaire, dans le cadre de l'article opgeleide matroos, bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als
3, g) de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 extra bemanningslid in het kader van artikel 3, g) van de collectieve
juin 2011 (Convention enregistrée le 21 février 2017 sous le numéro arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (Overeenkomst
138100/CO/143) geregistreerd op 21 februari 2017 onder het nummer 138100/CO/143)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs et travailleuses (article 1er, 5° de werkgevers en op de werknemers en werkneemsters (artikel 1, 5° van
de l'arrêté royal du 19 février 2013) des entreprises ressortissant à het koninklijk besluit van 19 februari 2013) van de ondernemingen die
la Commission paritaire de la pêche maritime, sous l'indice 019. ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij met kengetal 019.
CHAPITRE II. - Organisation HOOFDSTUK II. - Organisatie

Art. 2.En application de l'article 3, g) de la convention collective

Art. 2.In toepassing van artikel 3, g) van de collectieve

de travail du 9 juin 2011, conclue en Commission paritaire de la pêche arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité
maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds" et voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van
het "Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 février 2013, les besluit van 20 februari 2013, kunnen de sociale partners
partenaires sociaux représentés au sein du "Zeevissersfonds" peuvent vertegenwoordigd in het "Zeevissersfonds" de financiering van de
organiser le financement des coûts de formation d'un matelot formé opleidingskost van een als roerganger opgeleide matroos in het kader
comme timonier dans le cadre de l'article 3, g) de la convention van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 organiseren.

Art. 3.Le coût de formation d'un matelot formé comme timonier, lors

Art. 3.De opleidingskost van een als roerganger opgeleide matroos,

de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage bij aanmonstering op een Belgisch vaartuig als extra bemanningslid,
supplémentaire, est pris en charge par le "Zeevissersfonds" pour wordt gedragen door het "Zeevissersfonds" voor mogelijk diverse
divers voyages en mer si possible et avec un maximum de 15 jours, zeereizen en met een maximum van 15 dagen, volgens de procedure
selon la procédure définie dans la présente convention collective de bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
travail.

Art. 4.Un seul matelot formé comme timonier peut être embarqué en

Art. 4.Er kan slechts één als roerganger opgeleide matroos als extra

tant que membre d'équipage supplémentaire par voyage en mer. bemanningslid meegenomen worden per zeereis.
CHAPITRE III. - Participation HOOFDSTUK III. - Deelname

Art. 5.Le matelot formé comme timonier est recruté exclusivement sur

Art. 5.De als roerganger opgeleide matroos wordt enkel op basis van

base volontaire et doit, au préalable, témoigner de l'intérêt vrijwilligheid gerekruteerd en dient vooraf blijk te geven van de
nécessaire pour la profession de marin. nodige interesse voor het zeemansberoep.
Les candidatures sont rassemblées par le canal de la base de données De kandidaturen worden opgevraagd via het kanaal van de databank vrije
des personnes disponibles - "Zeevissersfonds". Les offres d'emploi présentent un caractère ouvert et couvrent l'ensemble du territoire flamand. Le matelot formé comme timonier est occupé sous contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et, en tant que membre d'équipage supplémentaire à bord d'un navire belge, doit être en possession d'un certificat d'aptitude physique valide. Une confirmation du Service public fédéral Mobilité et Transports est requise, attestant que le navire dispose d'un équipement suffisant pour embarquer un membre d'équipage supplémentaire. L'armateur désigne, parmi les membres d'équipage, un tuteur qui établira un rapport d'évaluation à l'issue de chaque voyage en mer. Le matelot formé comme timonier tient le carnet de stage à jour. Le montant de l'indemnité journalière pour le matelot formé comme timonier en tant que membre d'équipage supplémentaire embarqué à bord d'un navire belge correspond au salaire journalier minimum garanti du personen - "Zeevissersfonds". De werkaanbiedingen hebben een open karakter en bestrijken het volledige grondgebied van Vlaanderen. De als roerganger opgeleide matroos wordt tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de visserij en dient als extra bemanningslid op een Belgisch vaartuig in het bezit te zijn van een geldige medische keuring. Er dient bevestiging van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bekomen te worden dat het vaartuig voldoende uitgerust is om een extra bemanningslid mee te nemen. De reder duidt onder de bemanningsleden een mentor aan die na elke zeereis een evaluatieverslag zal opmaken. De als roerganger opgeleide matroos houdt het stageboek bij. Het bedrag van de dagvergoeding voor de als roerganger opgeleide matroos die als extra bemanningslid op een Belgisch vaartuig aangemonsterd wordt, stemt overeen met het gewaarborgd minimumdagloon voor de matroos zoals vastgesteld in de collectieve
matelot tel que fixé dans la convention collective de travail du 6 arbeidsovereenkomst van 6 december 2016.
décembre 2016. En application de l'article 3, g) de la convention collective de In toepassing van artikel 3, g) van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 9 juin 2011, conclue en Commission paritaire de la pêche van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij,
tot wijziging en coördinatie van de statuten van het
maritime, modifiant et coordonnant les statuts du "Zeevissersfonds" et "Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 février 2013, le van 20 februari 2013, betaalt het "Zeevissersfonds" deze
"Zeevissersfonds " rembourse ces coûts de formation, selon la opleidingskost terug volgens de in artikel 6 bepaalde procedure.
procédure fixée à l'article 6.

Art. 6.1) Par trimestre suivant la déclaration DmfA (après le 15 du

Art. 6.1) Per kwartaal na de DmfA-aangifte (na de 15de van de 2de

2ème mois suivant le trimestre visé), l'administration du maand na het desbetreffende kwartaal) wordt door de administratie van
"Zeevissersfonds" réclame à 1'"Erkend Sociaal Secretariaat van de het "Zeevissersfonds" een lijst opgevraagd aan het "Erkend Sociaal
Kust", une liste notifiant les indemnités journalières que les Secretariaat van de Kust", met de door de rederijen betaalde
armateurs ont versées au matelot formé comme timonier. dagvergoedingen aan de als roerganger opgeleide matroos.
2) Cette liste se subdivise en pêcheurs avec prélèvement et pêcheurs 2) Deze lijst wordt opgesplitst in vissers met afhouding en vissers
sans prélèvement. zonder afhouding.
3) Pour les pêcheurs avec prélèvement, il sera contrôlé s'ils sont 3) Van de vissers met afhouding wordt gecontroleerd of ze erkend of
agréés ou article 10. artikel 10 zijn.
4) Un sous-total du code est établi par armateur. 4) Per rederij wordt een subtotaal gemaakt van de code.
5) Pour ces armateurs, il sera vérifié s'ils sont en ordre de 5) Voor deze rederijen wordt nagegaan of ze in orde zijn met hun
cotisations au fonds. bijdragen aan het fonds.
6) Les armateurs en ordre de cotisations obtiendront remboursement du 6) Aan de rederijen die in orde zijn met hun bijdragen wordt het
montant total. totaalbedrag betaald.
CHAPITRE IV. - Dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen

Art. 7.Tous les litiges portant sur l'application de la présente

Art. 7.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

convention collective de travail peuvent être soumis à la Commission collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
paritaire de la pêche maritime. Paritair Comité voor de zeevisserij.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017. 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^