Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'autorisation et au renouvellement d'autorisation des entreprises de systèmes caméras "
Arrêté royal relatif à l'autorisation et au renouvellement d'autorisation des entreprises de systèmes caméras Koninklijk besluit betreffende het verlenen van vergunningen aan ondernemingen voor camerasystemen en de vernieuwing van deze vergunningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'autorisation et au renouvellement d'autorisation des entreprises de systèmes caméras PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit betreffende het verlenen van vergunningen aan ondernemingen voor camerasystemen en de vernieuwing van deze vergunningen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière, notamment l'article 31; bijzondere veiligheid, inzonderheid op artikel 31;
Vu l'avis 62.015/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2017, en Gelet op het advies 62.015/2 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden

par : onder:
1° loi : la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et 1° wet: de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en
particulière; bijzondere veiligheid;
2° administration : la Direction générale Sécurité et Prévention, 2° administratie: de Algemene Directie Veiligheid en Preventie,
Direction Sécurité privée, au sein du SPF Intérieur; Directie Private Veiligheid, binnen de FOD Binnenlandse Zaken;
3° entreprise de systèmes caméras: l'entreprise telle que visée à 3° onderneming voor camerasystemen: onderneming zoals bedoeld in
l'article 7 de la loi; artikel 7 van de wet;
4° organisme de contrôle : un organisme indépendant qui répond aux 4° keuringsinstelling: een onafhankelijke instelling die voldoet aan
critères de la norme NEN-EN-ISO / IEC 17020; de criteria van de norm NEN-EN-ISO / IEC 17020;
5° ministre : le ministre de l'Intérieur. 5° minister: de minister van Binnenlandse Zaken.
CHAPITRE 2. - Demandes d'autorisation et de renouvellement de HOOFDSTUK 2. - Aanvragen tot vergunning en tot vernieuwing van de
l'autorisation vergunning
Section 1re. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 2.Toute personne physique ou morale qui souhaite obtenir une

Art. 2.Elke natuurlijke of rechtspersoon die een vergunning wenst te

autorisation comme entreprise de systèmes caméras ou le renouvellement verkrijgen als onderneming voor camerasystemen of de vernieuwing ervan
de celle-ci adresse à cet effet une demande signée à l'administration, richt daartoe bij aangetekende zending een ondertekende aanvraag aan
par envoi recommandé à la poste. de administratie.
La demande doit comprendre les pièces et renseignements définis dans De aanvraag dient de stukken en inlichtingen, bepaald in dit besluit,
le présent arrêté. te bevatten.
La demande de renouvellement doit être introduite à l'administration De aanvraag tot vernieuwing dient ten minste zes maanden vóór de
au moins six mois avant l'expiration de l'autorisation. afloop van de vergunning bij de administratie ingediend te worden.
Section 2. - Demande émanant d'une entreprise qui dispose d'un siège Afdeling 2. - Aanvraag uitgaande van een onderneming die een
d'exploitation sur le territoire belge exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft

Art. 3.La demande émanant d'une entreprise qui a un siège

Art. 3.De aanvraag uitgaande van een onderneming die een

d'exploitation sur le territoire belge contient les documents et exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft, bevat de volgende
renseignements suivants : stukken en inlichtingen:
1° le numéro d'entreprise, tel qu'obtenu après inscription à la 1° het ondernemingsnummer, zoals verkregen na inschrijving in de
Banque-Carrefour des Entreprises; Kruispuntbank voor Ondernemingen;
2° le document tel que repris à l'annexe 1, dûment complété, signé et daté; 3° une liste des membres du personnel comportant les nom, prénom, numéro de registre national et fonction; 4° par membre du personnel, à l'exception du personnel tel que visé à l'article 60, 6°, de la loi, le document tel que repris à l'annexe 2, dûment complété, signé et daté; 5° des extraits du casier judiciaire conformes au modèle visé à l'article 596, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle, ou 2° het document zoals weergegeven in bijlage 1, behoorlijk ingevuld, ondertekend en gedagtekend; 3° een lijst van de personeelsleden met opgave van naam, voornaam, rijksregisternummer en functie; 4° per personeelslid, met uitzondering van het personeel zoals bedoeld in artikel 60, 6° van de wet, het document zoals weergegeven in bijlage 2, behoorlijk ingevuld, ondertekend en gedagtekend; 5° uittreksels uit het strafregister, die overeenstemmen met het model bedoeld in artikel 596, eerste lid van het Wetboek van Strafvordering, of gelijkwaardige getuigschriften indien men zijn woonplaats in het
d'autres documents équivalents si l'intéressé a son domicile à buitenland heeft, die niet ouder zijn dan zes maanden op het ogenblik
l'étranger, datant de maximum six mois au moment de l'introduction de dat de aanvraag wordt ingediend, waaruit blijkt dat de onderneming
la demande, dont il apparaît que l'entreprise dispose de personnel qui beschikt over personeel dat voldoet aan de voorwaarde bedoeld in
satisfait à la condition visée à l'article 61, 1°, de la loi; artikel 61, 1°, van de wet;
6° par membre du personnel, à l'exception du personnel tel que visé à 6° per personeelslid, met uitzondering van het personeel zoals bedoeld
l'article 60, 6°, de la loi, un document entièrement rempli de in artikel 60, 6° van de wet, een volledig ingevuld document tot
consentement à l'enquête sur les conditions de sécurité, selon le instemming met het onderzoek naar de veiligheidsvoorwaarden, volgens
modèle déterminé par le Roi en exécution de l'article 68 de la loi, het model bepaald door de Koning in uitvoering van artikel 68 van de
sauf si ce document a précédemment été transmis à l'administration; wet, tenzij dit document eerder overgemaakt werd aan de administratie;
7° une copie des attestations de compétence ou certificats dont il 7° een kopie van de bekwaamheidsattesten of certificaten waaruit
apparaît que l'entreprise dispose de personnel qui satisfait aux blijkt dat de onderneming beschikt over personeel dat voldoet aan de
conditions posées par le Roi concernant la formation et l'expérience door de Koning gestelde voorwaarden inzake beroepsopleiding en
professionnelles ou, lorsque les personnes concernées bénéficient d'un beroepservaring, of, wanneer de personen in kwestie een
régime dérogatoire, la référence à celui-ci; uitzonderingsregeling genieten, de verwijzing hiernaar;
8° le numéro de téléphone et l'adresse de contact électronique de 8° het telefoonnummer en elektronisch contactadres van de onderneming;
l'entreprise; 9° s'il s'agit d'une demande de renouvellement, les pièces 9° indien het een aanvraag tot vernieuwing betreft, de bewijsstukken
justificatives dont il apparaît que l'entreprise a effectivement waaruit blijkt dat de onderneming de activiteiten waarvoor ze de
exercé au cours des deux dernières années les activités pour vernieuwing van de vergunning aanvraagt werkelijk heeft uitgeoefend in
lesquelles elle demande le renouvellement de l'autorisation; de loop van de twee voorafgaande jaren;
10° les éventuels certificats de compétence que l'entreprise a acquis 10° de eventuele competentiecertificaten die de onderneming heeft
et qui figurent sur la liste des certificats pertinents, telle que verworven en die op de lijst van pertinente certificaten voorkomen,
déterminée par le ministre en exécution de l'article 23 de la loi; zoals bepaald door de minister in uitvoering van artikel 23 van de
11° un rapport de contrôle datant de maximum six mois au moment de wet; 11° een keuringsverslag dat niet ouder is dan zes maanden op het
l'introduction de la demande, délivré par un organisme de contrôle ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend, afgeleverd door een door de
désigné par le ministre, d'où il ressort que l'entreprise satisfait minister aangewezen keuringsinstelling, waaruit blijkt dat de
aux conditions minimales concernant le personnel et les moyens onderneming voldoet aan de minimumvereisten inzake personeel en
organisationnels, techniques et d'infrastructure, telles que définies organisatorische, technische en infrastructurele middelen, zoals
par le Roi en exécution de l'article 32 de la loi. bepaald door de Koning in uitvoering van artikel 32 van de wet.

Art. 4.La demande de renouvellement comporte les pièces et

Art. 4.De aanvraag tot vernieuwing bevat de geactualiseerde stukken

renseignements actualisés visés à l'article 3. en inlichtingen zoals bepaald in artikel 3.
Section 3. - Demande émanant d'une entreprise n'ayant pas de siège Afdeling 3. - Aanvraag uitgaande van een onderneming die geen
d'exploitation sur le territoire belge exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft

Art. 5.Si la demande émane d'une entreprise n'ayant pas de siège

Art. 5.Indien de aanvraag uitgaat van een onderneming die geen

d'exploitation sur le territoire belge, le demandeur a le choix : exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft, heeft de aanvrager de keuze:
1° soit la demande comprend les pièces et renseignements visés à 1° ofwel bevat de aanvraag de stukken en de inlichtingen zoals bepaald
l'article 3; in artikel 3;
2° soit la demande comporte, par élément requis conformément aux 2° ofwel bevat de aanvraag per element dat overeenkomstig artikel 3
dispositions de l'article 3, les moyens de preuve écrits dont il vereist is, de schriftelijke bewijsmiddelen, waaruit blijkt dat de
ressort que l'entreprise a déjà fourni, dans un autre Etat membre de onderneming in het kader van de wettelijke en gereglementeerde
l'espace économique européen, des garanties aux autorités de cet Etat membre dans le cadre de l'exercice légal et réglementé des activités envisagées, garanties qui ont été approuvées par les autorités concernées. Ces garanties doivent être équivalentes aux garanties requises par la loi et ses arrêtés d'exécution. Les documents émanant uniquement de l'intéressé doivent être accompagnés de pièces émanant de tiers démontrant leur authenticité pour être considérés comme preuves suffisantes. Le ministre juge de l'équivalence des garanties acceptées par les autorités compétentes dans l'Etat membre d'origine avec les garanties requises par la loi. uitoefening van de beoogde activiteiten in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte Unie reeds waarborgen heeft verstrekt aan de overheid van deze lidstaat en dewelke door deze overheid werden goedgekeurd. Deze waarborgen dienen gelijkwaardig te zijn aan de waarborgen, vereist door de wet en haar uitvoeringsbesluiten. Documenten die uitsluitend van de betrokkene zelf uitgaan en die niet vergezeld gaan van stukken uitgaande van derden, waardoor de authenticiteit ervan wordt aangetoond, worden als onvoldoende bewijs beschouwd. De minister oordeelt of de waarborgen dewelke door de bevoegde overheid in de lidstaat van herkomst werden aanvaard, gelijkwaardig zijn.

Art. 6.La demande de renouvellement de l'autorisation comme

Art. 6.De aanvraag tot vernieuwing van de vergunning als onderneming

entreprise de systèmes caméras n'ayant pas de siège d'exploitation sur voor camerasystemen die geen exploitatiezetel in België heeft, bevat:
le territoire belge, contient :
1° soit les pièces et renseignements visés à l'article 4; 1° ofwel de stukken en inlichtingen bedoeld in artikel 4;
2° soit un aperçu de toutes les modifications, ainsi que des preuves 2° ofwel een overzicht van alle wijzigingen en de bewijsmiddelen van
de toutes ces modifications, des données fixées à l'article 5, alinéa deze wijzigingen, van de gegevens, bepaald in artikel 5, eerste lid,
1er, 2°, transmises dans le cadre de la demande d'autorisation ou du 2°, toegezonden in het kader van de aanvraag tot vergunning of van de
dernier renouvellement de l'autorisation. laatste vernieuwing van de vergunning.
CHAPITRE 3. - Décisions et mention des changements dans la situation HOOFDSTUK 3. - Beslissingen en melding van de wijzigingen in de
de l'entreprise situatie van de onderneming

Art. 7.Les décisions relatives aux demandes d'autorisation ou de

Art. 7.Beslissingen omtrent de aanvragen houdende vergunning, of

renouvellement de l'autorisation sont prises par arrêté dont une copie houdende vernieuwing van de vergunning, worden genomen bij besluit
certifiée conforme est transmise au demandeur. waarvan een voor eensluidend verklaard afschrift aan de aanvrager

Art. 8.Tout changement de la situation de l'entreprise qui porte sur

wordt toegezonden.

Art. 8.Elke wijziging van de situatie van de onderneming die een

une modification des données concernant le nom, la dénomination wijziging inhoudt van de naam, de handelsbenaming, het adres van de
commerciale, l'adresse du siège social, les personnes visées à
l'article 60, 2°, de la loi, le numéro de téléphone ou l'adresse de maatschappelijke zetel, de personen bedoeld in artikel 60, 2°, van de
wet, het telefoonnummer of het elektronisch contactadres, wordt binnen
contact électronique, est communiqué dans les 15 jours à de 15 dagen ter kennis gebracht van de administratie.
l'administration.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 9.Le ministre peut déterminer qu'un ou plusieurs documents ou

Art. 9.De minister kan bepalen dat één of meerdere documenten of

renseignements visés dans le présent arrêté sont complétés, signés gegevens bedoeld in dit besluit, op elektronische wijze dienen
et/ou transmis à l'administration par voie électronique. ingevuld, ondertekend en/of aan de administratie overgemaakt te worden.
Le ministre peut prévoir qu'un ou plusieurs documents ou De minister kan bepalen dat omdat ze door de administratie op een
renseignements ne doivent plus être transmis par l'entreprise, dans la geautomatiseerde wijze kunnen worden geraadpleegd, één of meerdere
mesure où ils peuvent être consultés par l'administration de façon gegevens of documenten niet langer door de onderneming moeten worden
automatisée. overgemaakt.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie.

Par dérogation à l'alinéa 1er, le ministre détermine l'entrée en In afwijking van het eerste lid, bepaalt de minister de datum van
vigueur de l'article 3, 11°. inwerkingtreding van artikel 3, 11°.

Art. 11.Notre ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^