Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des barèmes en vigueur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de geldende loonbarema's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
fixation des barèmes en vigueur (1) | de vaststelling van de geldende loonbarema's (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
fixation des barèmes en vigueur. | de vaststelling van de geldende loonbarema's. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 mars 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 |
Fixation des barèmes en vigueur | Vaststelling van de geldende loonbarema's |
(Convention enregistrée le 21 avril 2017 sous le numéro 138785/CO/145) | (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer 138785/CO/145) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises qui | op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het |
ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met inbegrip van de |
horticoles, y compris ceux des entreprises dont l'activité principale | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de aanleg en het |
consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. | onderhoud van parken en tuinen. |
On entend par « travailleurs » : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de arbeiders als de |
§ 2. La présente convention collective de travail vise à affecter à | arbeidsters. § 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel voor |
chaque activité reprise à l'arrêté royal définissant le champ de | elke activiteit die in het koninklijk besluit dat het |
compétence de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
le barème salarial applicable. | omschrijft is opgenomen, een toepasselijk loonbarema aan te wijzen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail se base sur |
Art. 2.Onderhavige collectieve overeenkomst vertrekt van het |
koninklijk besluit inzake het toepassingsgebied van het Paritair | |
l'arrêté royal du 17 mars 1972 fixant le champ de compétence de la | Comité voor het tuinbouwbedrijf van 17 maart 1972 (Belgisch Staatsblad |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles (Moniteur belge | |
du 5 mai 1972). Cet arrêté royal a été modifié consécutivement par les | van 5 mei 1972). Dit koninklijk besluit is opeenvolgend gewijzigd door |
arrêtés royaux suivants : | de volgende koninklijke besluiten : |
(1) Arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 12 février | (1) Koninklijk besluit van 29 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van |
1991; | 12 februari 1991; |
(2) Arrêté royal du 12 août 1991 - Moniteur belge du 29 août 1991; | (2) Koninklijk besluit van 12 augustus 1991 - Belgisch Staatsblad van |
29 augustus 1991; | |
(3) Arrêté royal du 13 novembre 1996 - Moniteur belge du 29 novembre | (3) Koninklijk besluit van 13 november 1996 - Belgisch Staatsblad van |
1996; | 29 november 1996; |
(4) Arrêté royal du 7 avril 2005 - Moniteur belge du 26 avril 2005; | (4) Koninklijk besluit van 7 april 2005 - Belgisch Staatsblad van 26 |
(5) Arrêté royal du 20 septembre 2009 - Moniteur belge du 30 septembre | april 2005; (5) Koninklijk besluit van 20 september 2009 - Belgisch Staatsblad van |
2009; | 30 september 2009; |
(6) Arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur belge du 1er avril 2011; | (6) Koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch Staatsblad van 1 |
(7) Arrêté royal du 9 janvier 2014 - Moniteur belge du 30 janvier | april 2011; (7) Koninklijk besluit van 9 januari 2014 - Belgisch Staatsblad van 30 |
2014. | januari 2014. |
Art. 3.Pour les différentes activités qui ressortissent au champ |
Art. 3.Voor de verschillende activiteiten die ressorteren onder het |
d'application de la Commission paritaire pour les entreprises | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
horticoles, les barèmes salariaux suivants sont d'application: | gelden de volgende loonbarema's : |
- Barème floriculture : 145.1; | - Barema bloemisterij : 145.1; |
- Barème sylviculture : 145.2; | - Barema bosboomkwekerij : 145.2; |
- Barème pépinières : 145.3; | - Barema boomkwekerij : 145.3; |
- Barème implantation de jardins : 145.4; | - Barema tuinaanleg : 145.4; |
- Barème fruiticulture : 145.5; | - Barema fruitteelt : 145.5; |
- Barème culture maraîchère : 145.6; | - Barema groenteteelt : 145.6; |
- Barème culture de champignons : 145.7. | - Barema champignonteelt : 145.7. |
Ces barèmes salariaux tels qu'applicables depuis le 1er janvier 2017 | Deze loonbarema's, zoals zij sinds 1 januari 2017 van toepassing zijn, |
sont annexés à la présente convention collective de travail. Ces | worden als bijlage aan onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
barèmes salariaux sont liés, le 1er janvier de chaque année, à | toegevoegd. Deze loonbarema's worden jaarlijks, telkens op 1 januari, |
l'évolution du coût de la vie en exécution de la convention collective | gekoppeld aan de evolutie van de levensduurte in uitvoering van de |
de travail du 4 février 2016, n° 132769, relative à la liaison des | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, nr. 132769, |
salaires à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van |
consumptieprijzen. | |
Art. 4.Pour les activités reprises dans les arrêtés royaux |
Art. 4.Voor de in de hierboven vermelde koninklijke besluiten |
susmentionnés, qui ressortissent au champ de compétence de la | opgenomen activiteiten die ressorteren onder het toepassingsgebied van |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, les barèmes | het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, dienen respectievelijk |
salariaux suivants sont respectivement d'application : | de volgende loonbarema's te worden toegepast : |
1. La culture maraîchère, y compris les cultures spéciales telle que | 1. De groenteteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals de |
celle du chicon : barème culture maraîchère - 145.6. | witloofteelt : barema groenteteelt - 145.6. |
Pour la culture de champignons s'applique : le barème culture des champignons - 145.7; | Voor de paddenstoelenteelt geldt : barema champignonteelt - 145.7; |
2. La fruiticulture y compris les cultures spéciales telles que la | |
viticulture, la culture de pêches et la culture de fraises : barème | 2. De fruitteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals |
fruiticulture - 145.5; | druiven-, perziken- en aardbeienteelt : barema fruitteelt - 145.5; |
3. La floriculture et la culture des plantes ornementales, y compris | 3. De bloemen- en sierplantenteelt, alle specialiteiten inbegrepen : |
toutes les spécialités : barème floriculture - 145.1; | barema bloemisterij - 145.1; |
4. Les pépinières, y compris la culture des rosiers et des arbustes | 4. De boomkwekerij, met inbegrip van de rozen en sierheesterteelt : |
d'ornement : barème pépinières - 145.3. | barema boomkwekerij - 145.3. |
Pour la sylviculture s'applique le barème sylviculture - 145.2; | Voor de bosboomkwekerij geldt : barema bosboomkwekerij - 145.2; |
5. La culture de semences horticoles : un des barèmes susmentionnés en | 5. De teelt van de tuinbouwzaden : één van de hierboven vermelde |
fonction de l'espèce de semences horticoles précisément concernées; | barema's in functie van de tuinbouwzaden waar het precies over gaat; |
6. L'implantation et/ou l'entretien de parcs, jardins, plaines de | 6. Het aanleggen en/of onderhouden van parken, tuinen, sportterreinen, |
sports, domaines de récréation, zones vertes, cimetières, y compris | recreatieterreinen, groene zones, begraafplaatsen, met inbegrip van |
les cimetières de militaires étrangers en Belgique : barème | begraafplaatsen van vreemde militairen in België : barema tuinaanleg - |
implantation de jardins - 145.4; | 145.4; |
7. L'implantation et/ou l'entretien en régie de parcs, jardins, | 7. Het aanleggen en/of onderhouden in eigen beheer van parken, tuinen, |
plaines de sports, domaines de récréation ou zones vertes, lorsque les | sportterreinen, recreatieterreinen of groene zones, wanneer de |
ouvriers de l'entreprise sont occupés principalement à ces activités : | werklieden van de onderneming hoofdzakelijk aan deze activiteiten zijn |
barème implantation de jardins - 145.4; | tewerkgesteld : barema tuinaanleg - 145.4; |
8. Les recherches relatives à la production horticole et | 8. Het verrichten van onderzoek in verband met tuinbouwgewassen en |
l'organisation de l'information dans le secteur horticole : un des | organiseren van voorlichting in de tuinbouwsector : één van de |
barèmes susmentionnés en fonction de l'espèce horticole concernée par | hierboven vermelde barema's in functie van het tuinbouwgewas waarop |
la recherche et l'information; | het onderzoek en de voorlichting betrekking hebben; |
9. Les entreprises dont l'activité principale est le triage de | 9. De ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het |
produits horticoles et qui ne ressortissent pas à une autre commission | sorteren van tuinbouwproducten en die niet ressorteren onder een ander |
paritaire spécifiquement compétente pour celle-ci : un des barèmes | daarvoor specifiek bevoegd paritair comité : één van de hierboven |
susmentionnés en fonction des produits horticoles précisément | vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waar het precies |
concernés; | over gaat; |
10. La production de terreau, tourbe, écorce et amendements de sol, | 10. De productie van potgrond, turf, schors en bodemverbeterende |
pour autant qu'aucune autre commission paritaire n'est compétente : | producten, voor zover geen ander paritair comité bevoegd is : barema |
barème floriculture - 145.1; | bloemisterij - 145.1; |
11. La récolte manuelle des produits de l'horticulture : un des | 11. Het manueel oogsten van tuinbouwproducten : één van de hierboven |
barèmes susmentionnés en fonction des produits horticoles concernés | vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waarop de oogst |
par la récolte; | betrekking heeft; |
12. La culture des plaques de gazon, pour autant que la Commission | 12. Het kweken van graszoden, voor zover het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie ou la Commission | |
paritaire de l'industrie chimique n'est pas compétente : barème | textielnijverheid en het breiwerk of het Paritair Comité voor de |
pépinières - 145.3; | scheikundige nijverheid niet bevoegd is : barema boomkwekerij - 145.3; |
13. La location et l'entretien des plantes et des fleurs chez les | 13. Het verhuren en onderhouden van planten en/of bloemen bij derden. |
tiers : pour autant que l'activité principale de l'entreprise consiste | Voor zover de hoofdactiviteit van de onderneming bestaat in het |
en conditionnement et/ou location de plantes : barème 145.4. | conditioneren en verhuren van planten : barema 145.4. |
Pour autant que la location et/ou l'entretien de plantes est une | Voor zover het verhuren en onderhouden van planten een nevenactiviteit |
activité accessoire de la culture de plantes ou de fleurs : barème | is van het kweken van planten of bloemen : barema bloemisterij - 145.1 |
floriculture - 145.1 ou barème pépinières - 145.3 en fonction des | of barema boomkwekerij - 145.3 in functie van de planten of bloemen |
plantes ou fleurs concernées principalement; | waar het in hoofdzaak over gaat; |
14. La taille des autres fruitiers pour le compte de tiers : barème | 14. Het snoeien van fruitbomen voor rekening van derden : barema |
fruiticulture - 145.5. | fruitteelt - 145.5. |
Primes forfaitaires pour travailleurs réguliers | Forfaitaire premies reguliere werknemers |
Art. 5.§ 1er. Le présent article ne s'applique pas aux travailleurs |
Art. 5.§ 1. Dit artikel is niet van toepassing op de werknemers |
visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur | bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, |
belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. | Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. |
§ 2. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie le 1er juillet | § 2. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar op 1 |
de chaque année une prime forfaitaire aux travailleurs. Cette prime | juli aan de werknemers een forfaitaire premie. Deze forfaitaire premie |
forfaitaire n'est accordée qu'aux travailleurs qui ont travaillé | wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens de referteperiode |
durant la période de référence, c'est-à-dire du 1er juillet de l'année | van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 juni van het lopende |
civile précédente jusqu'au 30 juin de l'année civile en cours, dans | kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de ondernemingen die |
les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Onder |
entreprises horticoles. « Etre occupé » veut dire les jours | "tewerkstelling" wordt begrepen : de gewerkte en gelijkgestelde dagen |
effectivement prestés et les jours assimilés comme définis par | zoals gedefinieerd in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 |
l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les | maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch |
annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967). | Staatsblad van 6 april 1967). |
§ 3. Pour les travailleurs occupés à temps plein ayant une période de | § 3. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige |
référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00 | referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00 |
EUR. | EUR. |
Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée | Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in |
par rapport à celle des ouvriers à temps plein et ce en fonction de la | verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van |
durée du travail à temps partiel. | de deeltijdse arbeidsduur. |
Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations durant | Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een |
une période de référence complète, la prime brute sera calculée au | volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend. |
prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12. Lors de la | Elke begonnen maand telt als 1/12. Bij uitdiensttreding wordt de |
cessation de leur occupation, la prime est soldée avec le dernier | premie verrekend met de laatste loonafrekening. |
décompte salarial. § 4. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être | § 4. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in |
transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en | een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt |
chèques-repas, la quotepart patronale augmente de 0,5 EUR par jour) | het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een |
moyennant la conclusion d'une convention collective de travail, | collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het |
déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et à condition | lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze |
qu'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het |
soit transmise au président de la Commission paritaire pour les | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
entreprises horticoles. | |
Prime forfaitaire pour le travail saisonnier | Forfaitaire premie seizoenarbeid |
Art. 6.§ 1er. Le présent article ne s'applique qu'aux travailleurs |
Art. 6.§ 1. Dit artikel is enkel van toepassing op de werknemers |
visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur | bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, |
belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. | Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. |
§ 2. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie chaque année | § 2. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een |
une prime forfaitaire de 10,00 EUR brut au personnel occasionnel | forfaitaire premie van 10,00 EUR bruto aan het in § 1 bedoelde |
mentionné dans le § 1er qui, au cours de la période de référence | gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende |
comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre de la même année | van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 50 |
civile, a au moins indiqué 50 jours d'occupation sur la carte de | dagen tewerkstelling heeft aangegeven op de kaart seizoenarbeid in |
travail saisonnier dans des entreprises qui ressortissent à la | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | tuinbouwbedrijf. |
Le paiement s'effectue au plus tard avec le décompte salarial du mois | De betaling gebeurt uiterlijk met de loonafrekening van de maand |
au cours duquel les 50 jours visés ci-dessus sont atteints. | waarin de hierboven vermelde 50 dagen zijn bereikt. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er janvier 2017. Elle remplace la convention collective du 4 | op 1 januari 2017. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
février 2016 (enregistrée sous le numéro 132768/CO/145). Elle est | 4 februari 2016 (geregistreerd onder het nummer 132768/CO/145). Zij is |
conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune | gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden door elk van |
des parties signataires moyennant un préavis de trois mois à notifier | de ondertekenende partijen door middel van een opzeggingstermijn van |
par lettre recommandée adressée au président de la commission | drie maanden die per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het |
paritaire. | paritair comité wordt betekend. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, |
au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
relative à la fixation des barèmes en vigueur | de vaststelling van de geldende loonbarema's |
Barèmes salariaux applicables au 1er janvier 2017 | Loonbarema's geldend op 1 januari 2017 |
Tableau 1. Augmentation selon l'ancienneté (floriculture, pépinières | Tabel 1. Anciënniteitsverhoging (bloementeelt, boom- en |
et sylviculture, fruiticulture, culture maraîchère, culture de champignons) | bosboomkwekerijen, fruitteelt, groenteteelt, paddenstoelenteelt) |
Ancienneté à partir de 5 ans | Vanaf 5 jaar anciënniteit |
(+ 0,5 p.c.) | (+ 0,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 10 ans | Vanaf 10 jaar anciënniteit |
(+ 1 p.c.) | (+ 1 pct.) |
Ancienneté à partir de 15 ans | Vanaf 15 jaar anciënniteit |
(+ 1,5 p.c.) | (+ 1,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 20 ans | Vanaf 20 jaar anciënniteit |
(+ 2 p.c.) | (+ 2 pct.) |
Ancienneté à partir de 25 ans | Vanaf 25 jaar anciënniteit |
(+ 2,5 p.c.) | (+ 2,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 30 ans | Vanaf 30 jaar anciënniteit |
(+ 3 p.c.) | (+ 3 pct.) |
Tableau 2. Augmentation selon l'ancienneté (parcs et jardins) | Tabel 2. Anciënniteitsverhoging (parken en tuinen) |
Ancienneté à partir de 5 ans | Vanaf 5 jaar anciënniteit |
(+ 0,5 p.c.) | (+ 0,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 10 ans | Vanaf 10 jaar anciënniteit |
(+ 1 p.c.) | (+ 1 pct.) |
Ancienneté à partir de 15 ans | Vanaf 15 jaar anciënniteit |
(+ 1,5 p.c.) | (+ 1,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 20 ans | Vanaf 20 jaar anciënniteit |
(+ 2 p.c.) | (+ 2 pct.) |
Tableau 3. Salaires minimums indexés depuis le 1er janvier 2017 | Tabel 3. Geïndexeerde minimumlonen vanaf 1 januari 2017 |
PC 145.010 Floriculture | PC 145.010 Bloementeelt |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
9,46 | 9,46 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
10,37 | 10,37 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
10,62 | 10,62 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
10,77 | 10,77 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
11,31 | 11,31 |
Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travail- | Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) |
11,82 leurs et +) Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire 2,94 Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | 11,82 Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag 2,94 Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,59 | 0,59 |
PC 145.030 Pépinières | PC 145.030 Boomkwekerijen |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
10,59 | 10,59 |
Non-qualifiés | Ongeschoolden |
12,69 | 12,69 |
Spécialisés | Geoefenden |
12,22 | 12,22 |
Qualifiés | Geschoolden |
12,51 | 12,51 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,76 | 3,76 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,75 | 0,75 |
PC 145.020 Sylviculture | PC 145.020 Bosboomkwekerijen |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
10,52 | 10,52 |
Non-qualifiés | Ongeschoolden |
11,60 | 11,60 |
Spécialisés | Geoefenden |
12,11 | 12,11 |
Qualifiés | Geschoolden |
12,45 | 12,45 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,76 | 3,76 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,75 | 0,75 |
PC 145.040 Implantation des parcs et jardins A | PC 145.040 Parken en tuinen A |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
12,23 | 12,23 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
12,61 | 12,61 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
13,40 | 13,40 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
13,71 | 13,71 |
Catégorie 5 | Categorie 5 |
14,45 | 14,45 |
Indemnité logement | Vergoeding huisvesting |
21,60 | 21,60 |
Indemnité repas | Vergoeding maaltijden |
10,98 | 10,98 |
Indemnité de séparation | Scheidingsvergoeding |
6,20 | 6,20 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,94 | 2,94 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,59 | 0,59 |
PC 145.040 Implantation des parcs et jardins B | PC 145.040 Parken en tuinen B |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
11,94 | 11,94 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
12,31 | 12,31 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
13,07 | 13,07 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
13,40 | 13,40 |
Catégorie 5 | Categorie 5 |
14,11 | 14,11 |
Indemnité logement | Vergoeding huisvesting |
21,60 | 21,60 |
Indemnité repas | Vergoeding maaltijden |
10,98 | 10,98 |
Indemnité de séparation | Scheidingsvergoeding |
6,20 | 6,20 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,94 | 2,94 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,59 | 0,59 |
PC 145.050 Fruiticulture | PC 145.050 Fruitteelt |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,65 | 8,65 |
Catégorie 1 : qualifiés | Categorie 1 : geschoolden |
11,57 | 11,57 |
Catégorie 2 : spécialisés | Categorie 2 : geoefenden |
10,72 | 10,72 |
Catégorie 3 : non-qualifiés | Categorie 3 : ongeschoolden |
9,98 | 9,98 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,53 | 3,53 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,71 | 0,71 |
PC 145.050 Entreprises de triage de fruit | PC 145.050 Fruitsorteerbedrijven |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,65 | 8,65 |
Catégorie 1 : qualifiés | Categorie 1 : geschoolden |
11,49 | 11,49 |
Catégorie 2 : spécialisés | Categorie 2 : geoefenden |
10,64 | 10,64 |
Catégorie 3 : non-qualifiés | Categorie 3 : ongeschoolden |
9,92 | 9,92 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,53 | 3,53 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,71 | 0,71 |
PC 145.060 Cultures maraîchères | PC 145.060 Groenteteelt |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,65 | 8,65 |
Catégorie 1 : qualifiés | Categorie 1 : geschoolden |
10,64 | 10,64 |
Catégorie 2 : spécialisés | Categorie 2 : geoefenden |
10,15 | 10,15 |
Catégorie 3 : non-qualifiés | Categorie 3 : ongeschoolden |
9,65 | 9,65 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,94 | 2,94 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,59 | 0,59 |
PC 145.060 Horticulture forcée | PC 145.060 Glastuinbouw |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,65 | 8,65 |
Catégorie 1 : qualifiés | Categorie 1 : geschoolden |
10,64 | 10,64 |
Catégorie 2 : spécialisés | Categorie 2 : geoefenden |
10,15 | 10,15 |
Catégorie 3 : non-qualifiés | Categorie 3 : ongeschoolden |
9,65 | 9,65 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,94 | 2,94 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,59 | 0,59 |
PC 145.070 Culture de champignons | PC 145.070 Champignonteelt |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
9,34 | 9,34 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
9,34 | 9,34 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
9,47 | 9,47 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
10,00 | 10,00 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
10,63 | 10,63 |
Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travail- leurs et +) | Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) |
13,67 | 13,67 |
Allocation pour vêtements de travail : montant heb- domadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,94 | 2,94 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journa- lier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,59 | 0,59 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |