Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative au versement, en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet et de longue durée "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative au versement, en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet et de longue durée Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari
Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van
au versement, en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2017 en 2018 van een
la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met
chômage complet et de longue durée (1) langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van
Zeebrugge-Bruges; Zeebrugge-Brugge;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 janvier 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017,
Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge,
au versement en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de betreffende de storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage
la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige
chômage complet et de longue durée. werkloosheid bedreigde havenarbeiders.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge
Convention collective de travail du 19 janvier 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017
Versement en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de la Storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage voor de scholing
formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid
chômage complet et de longue durée (Convention enregistrée le 6 mars bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 6 maart 2017
2017 sous le numéro 138197/CO/305.01) onder het nummer 138197/CO/301.05)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges. Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge.

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail sont redevables, pour 2017 et 2018, d'une bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10
cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base du salaire complet des pct. voor 2017 en 2018 berekend op grond van het volledige loon van de
travailleurs qu'ils occupent. Il est également tenu compte de l'arrêté door hen tewerkgestelde werknemers. Tevens wordt rekening gehouden met
royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses. 189, lid 4 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse

Art. 3.La cotisation particulière visée à l'article 2 de la présente

bepalingen.

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est perçue par le "Compensatiefonds bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Compensatiefonds
voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge". voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge".

Art. 4.Les moyens ainsi disponibles seront utilisés pour réintégrer

Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere

dans la vie portuaire des jeunes et d'autres ouvriers portuaires avec en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te
integreren in het havengebeuren.
des difficultés de placement. Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren
Compte tenu de l'évolution de la technologie dans les ports et de la in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer
nécessité de faire des ouvriers peu qualifiés des ouvriers technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de
techniquement mieux formés et instruits, les ouvriers "peu qualifiés" "laaggeschoolden" en/of met "langdurige volledige werkloosheid"
et/ou "menacés de chômage complet de longue durée" recevront une bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen.
formation adaptée. Ceci sera notamment réalisé en assurant une formation et/ou un Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding
perfectionnement comme chauffeur de dock, lashing ro-ro et activités en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en
liées aux containers ainsi que d'autres emplois techniques dans containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het
l'industrie portuaire. havenbedrijf.

Art. 4bis.Le fonds de sécurité d'existence réservera 0,05 p.c. de la

Art. 4bis.Het fonds voor bestaanszekerheid zal 0,05 pct. van de

masse salariale à un ou plusieurs des groupes à risque suivants : loonmasssa voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen :
1. les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
2. les personnes non actives et celles qui travaillent depuis moins 2. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
d'un an et qui étaient non actives au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding;
service; 3. les jeunes de moins de 26 ans en formation. 3. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden.
Au moins la moitié de cet effort sera consacré à des initiatives en Van voornoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan
faveur des jeunes de moins de 26 ans non actifs qui suivent une initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar
formation ou sont en capacité de travail réduite. die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid

Art. 5.Le conseil d'administration du "Compensatiefonds voor

hebben.

Art. 5.De raad van beheer van het "Compensatiefonds voor

bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge" fixera plus avant bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge" zal nadere
les règles d'exécution de la présente convention et mettra à regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal alle
disposition tous les documents nécessaires en vue de la surveillance nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het toezicht.
de celle-ci.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 2017 et prend fin le 31 décembre 2018. ingang van 1 januari 2017 en eindigt op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^