Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour le Centre d'expertise Cochrane pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus "
Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour le Centre d'expertise Cochrane pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor het Cochrane Expertise Centrum voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
d'Evidence Based Medicine pour le Centre d'expertise Cochrane pour la toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor het
période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus Cochrane Expertise Centrum voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2017 ; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2017 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 2
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de oktober 2017; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations 121 tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions et allocations, l'article 1er ; verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
toelagen, het artikel 1;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van
Chaîne alimentaire et Environnement ; de Voedselketen en Leefmilieu;
2° service Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle 2° dienst Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening : de dienst
: le Service Professions des Soins de Santé et Pratique Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening van het Directoraat-generaal
professionnelle de la Direction générale Soins de santé du Service Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40 bus
Environnement, Place Victor Horta 40, boîte 10 à 1060 Bruxelles ; 10 te 1060 Brussel;
3° KUL : Katholieke Universiteit Leuven, situé Kapucijnenvoer 33, Bloc 3° KUL : Katholieke Universiteit Leuven, Kapucijnenvoer 33, Blok J,
J, à 3000 Louvain, numéro d'entreprise 0419/052/173, numéro de compte: 3000 Leuven, ondernemingsnummer 0419/052/173, rekeningnummer : BE63
BE63 7340 1934 1708 ; 7340 1934 1708;
4° CEBAM : Centre belge d'Evidence Based Medicine, numéro d'entreprise 4° CEBAM : Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine,
0842/850/519. ondernemingsnummer 0842/850/519.
5° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la 5° begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1. Un subside de 60.000 euros est alloué à la KUL.

Art. 2.§ 1. Een toelage van 60.000 euro is toegekend aan de KUL.

§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en
fonctionnement et de personnel du CEBAM en vue de l'accomplissement personeelskosten van CEBAM teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3
des missions visées à l'article 3. te realiseren.
§ 3. Ce subside est imputable à l'allocation de base 25.52.11.3300.02 § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van basisallocatie
du budget du SPF, année budgétaire 2017. 25.52.11.3300.02 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2017.
CHAPITRE III. - Les missions HOOFDSTUK III. - De opdrachten

Art. 3.Le présent subside vise, pour une période allant du 1er

Art. 3.De huidige toelage is bedoeld om van 1 januari 2017 tot en met

janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus, à stimuler et à soutenir les 31 december 2017, het Cochrane Expertise Centrum in België te
activités Cochrane en Belgique, par les activités suivantes : stimuleren en te ondersteunen, via volgende activiteiten:
1° l'élaboration de revues systématiques en vue de contribuer à la 1° het opstellen van systematische reviews teneinde bij te dragen aan
qualité des soins ; de zorgkwaliteit;
2° l'accompagnement et l'appui des prestataires de soins en vue de 2° het begeleiden en ondersteunen van zorgverstrekkers in de opmaak
l'élaboration de revues systématiques au moyen d'un accompagnement van systematische reviews via individuele begeleiding of het geven van
individuel ou de formations spécifiques ; specifieke opleidingen;
3° la publication des résultats de revues systématiques dans les 3° het publiceren van de resultaten van systematische reviews in de
revues spécialisées pour les professionnels des soins de santé
suivants : médecins généralistes, pharmaciens, kinésithérapeutes, vaktijdschriften voor volgende gezondheidszorgbeoefenaars : huisarts,
infirmiers, logopèdes, ergothérapeutes, sages-femmes, diététiciens, apotheker, kinesitherapeut, verpleegkundige, logopedist,
podologues et dentistes ; ergotherapeut, vroedvrouw, diëtist, podoloog en tandarts.
4° la promotion de l'utilisation de Cochrane systematic Reviews ; 4° het promoten van het gebruik van Cochrane Sytematic Reviews;
5° la représentation de Cochrane par Cochrane Belgium. 5° het vertegenwoordigen van Cochrane via Cochrane Belgium.

Art. 4.Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

Art. 4.Pour la période visée, les missions reprises à l'article 3 se

artikel 3 verder geconcretiseerd via het globale werkplan bedoeld in
matérialisent plus particulièrement par la réalisation d'activités
reprises dans le plan de travail global visé à l'article 6 qui est artikel 6 dat binnen de maand na aanvang van de subsidie wordt
soumis dans le mois du début de subside et qui était accepté par le ingediend en door het begeleidingscomité werd goedgekeurd.
comité d'accompagnement.
CHAPITRE IV. - Le coordinateur. HOOFDSTUK IV. - De coördinator.

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein du CEBAM.

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen CEBAM.

§ 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement du SPF. § 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité van
§ 3. Le coordinateur est responsable de l'exécution du plan global de de FOD. § 3. De coördinator is verantwoordelijk voor de uitvoering van het
travail approuvé, des rapports d'activités et financiers, de la goedgekeurde globaal werkplan, het activiteiten- en financieel
justification et de la présentation dans les délais de ceux-ci. rapport, de verantwoording en het tijdig indienen ervan.
CHAPITRE V. - Modalités d'exécution HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten

Art. 6.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

Art. 6.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

3, le CEBAM établit les documents suivants et les envoie de préférence artikel 3 stelt CEBAM de volgende documenten op en bezorgt deze aan de
par voie électronique au SPF: FOD bij voorkeur via elektronische weg:
1° un plan global de travail approuvé dans le mois reprenant : 1° een goedgekeurd globaal werkplan binnen de maand omvattende :
a) les grandes lignes et les activités proposées, ses objectifs ; a) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen;
b) les livrables attendus ; b) de verwachte resultaten;
c) les échéances ; c) de termijnen;
d) le budget par rubrique d'activité ; d) het budget per activiteitenrubriek;
2° au plus tard deux mois après la date finale du subside, le rapport 2° uiterlijk 2 maand na de einddatum van de subsidie het volledige
annuel pour la période subsidiée. jaarverslag voor de gesubsidieerde periode.
Il est composé des parties suivantes : Het bestaat uit volgende delen :
a) la partie descriptive ; a) het beschrijvende gedeelte;
b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives ; b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven;
c) une liste avec les publications des « sommaires » ; c) een lijst met de publicaties van de "abstracts";
d) un tableau du personnel avec le pourcentage ETP ; d) een personeelstabel met het percentage FTE;
e) le rapport financier ; e) het financieel verslag;
f) les comptes annuels. f) de jaarrekeningen.
CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage

Art. 7.§ 1er. Une avance de 75% sur le subside alloué visé à

Art. 7.§ 1. Een voorschot van 75% kan op de toegekende toelage

l'article 1er peut être versée au KUL pour ce projet d'étude dès bedoeld in artikel 1 worden gestort aan de KUL voor dit
approbation du plan de travail par le SPF et après introduction d'une onderzoeksproject zodra het werkplan door de FOD is goedgekeurd en
déclaration de créance. nadat er een schuldvordering is ingediend.
§ 2. Le solde du subside octroyé ne sera liquidé que lorsque les § 2. Het resterende saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald
conditions suivantes seront remplies : worden als aan volgende voorwaarden is voldaan :
1) le comité d'accompagnement a approuvé le rapport annuel ; 1) het begeleidingscomité heeft het jaarrapport goedgekeurd;
2) un fonctionnaire désigné du SPF a approuvé le rapport annuel ainsi 2) een aangewezen ambtenaar van de FOD zowel het jaarverslag als het
que le rapport financier après avoir contrôlé les pièces justificatives. financieel verslag na controle van de bewijsstukken heeft goedgekeurd.
§ 3. Le montant du subside ne peut pas dépasser le montant des § 3. Het subsidiebedrag kan het bedrag van de gerechtvaardigde
dépenses justifiées. bewijsstukken niet overschrijden.
§ 4. En cas de non réalisation des missions prévues dans le plan de § 4. Bij het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het
travail global, le montant à rembourser ou à déduire est estimé sur globaal werkplan wordt het terug te betalen bedrag geschat op basis
base du budget prévu pour les activités non réalisées plutôt que sur van de niet gerealiseerde activiteiten eerder dan de al dan niet
les dépenses faites ou non faites. gemaakte kosten.
En cas de remboursement d'avances versées de trop, celui-ci se fera In geval van terugbetaling van teveel gestorte voorschotten, zal dit
sur le compte bancaire du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne gebeuren op het bankrekeningnummer van de FOD Volksgezondheid,
alimentaire et Environnement, IBAN BE42 6792 0059 1754. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, IBAN BE42 6792 0059
§ 5. Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi 1754. § 5. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot en het
que le dossier justificatif sont envoyés à l'adresse centrale de saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te
facturation : worden naar het centrale facturatieadres, zijnde:
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion Stafdienst Budget en Beheerscontrole
Eurostation bloc 2 Eurostation blok 2
Place Victor Horta 40, boite 10 Victor Hortaplein 40, bus 10
1060 Bruxelles 1060 Brussel
CHAPITRE VII. - Le bilan financier HOOFDSTUK VII. - De financiële balans

Art. 8.§ 1er. Les principes généraux de comptabilité des ASBL sont

Art. 8.§ 1. De algemene beginselen voor de boekhouding van een VZW

appliqués. Toutes les rentrées et dépenses sont justifiées avec des worden toegepast. Alle inkomsten en uitgaven worden verrechtvaardigd
pièces justificatives financières conformément à l'article 6. met financiële bewijsstukken conform artikel 6.
§ 2. Seuls sont pris en considération, dans le cadre du présent § 2. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in aanmerking de
subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en
indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van
petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui ont dienstverlening, die een rechtstreekse link hebben met de opdrachten.
un lien direct avec les missions .
§ 3. Les frais généraux ne peuvent pas dépasser 10% du subside § 3. De overheadkosten mogen 10% van de toegekende toelage niet
octroyé. Les frais généraux sont définis comme des frais non overschrijden. Overheadkosten worden gedefinieerd als kosten die niet
imputables directement à la réalisation d'une activité précise. direct aan de uitvoering van een bepaalde activiteit zijn toe te rekenen.
§ 4. Seules les pièces en lien direct avec les missions et les § 4. Enkel bewijsstukken met een direct verband met de opdrachten en
activités sont prises en considération. de activiteiten worden in aanmerking genomen.

Art. 9.Pour chaque prestataire de services qui participe aux

Art. 9.Voor elke dienstverlener die deelneemt aan gesubsidieerde

activités subsidiées, une feuille de prestations signée est ajoutée au activiteiten wordt bij het financieel verslag een ondertekend
rapport financier. Une fiche de traitement est fournie concernant prestatieblad toegevoegd. Voor de tewerkgestelde personeelsleden wordt
chaque emploi de membre du personnel financé par ce subside avec een loonfiche voorgelegd met vermelding van het percentage van
mention du pourcentage attribué au projet CEBAM. tewerkstelling voor het CEBAM.
CHAPITRE VIII. - Propriété intellectuelle HOOFDSTUK VIII. - Het intellectuele eigendom

Art. 10.Le CEBAM veille à ce que chaque document produit en faisant

Art. 10.CEBAM ziet erop toe dat elk document dat wordt opgesteld

usage du présent subside porte des indications claires illustrant la vanuit de toegewezen gesubsidieerde opdracht duidelijke aanwijzingen
participation du SPF comme partenaire dans ces travaux. bevat die aantonen dat de FOD partner is in het kader van deze
werkzaamheden is.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Eindbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 12.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^