Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi du titre de Prince ou Princesse de Belgique "
Arrêté royal relatif à l'octroi du titre de Prince ou Princesse de Belgique Koninklijk besluit betreffende de verlening van de titel van Prins of Prinses van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à l'octroi du titre de Prince ou Princesse de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 12 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de verlening van de titel van Prins of Prinses van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 85 et 113; Gelet op de Grondwet, de artikelen 85 en 113;
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de l'arrêté Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende
royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de Belgique les vervanging van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel
van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen
Princes et Princesses issus de la descendance masculine et directe de geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen
feu Sa Majesté Léopold Ier; Zijne Majesteit Leopold I;
Considérant qu'il est indiqué de limiter l'accroissement du nombre des Overwegende dat het aangewezen is de toename van het aantal dragers
porteurs du titre de Prince ou de Princesse de Belgique à travers les van de titel van Prins of Prinses van België via de zijtakken van de
Koninklijke Familie te beperken;
branches collatérales de la Famille Royale; Overwegende dat het daarenboven wenselijk is dat de Prinsen en
Considérant qu'il est souhaitable qu'en outre les Princes et Prinsessen van België, die momenteel deze titel voeren, deze behouden;
Princesses de Belgique portant actuellement ce titre, le gardent; Overwegende dat het met het oog op de toepassing van de wet van 8 mei
Considérant qu'aux fins de l'application de la loi du 8 mai 2014 2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de
modifiant le Code civil en vue d'instaurer l'égalité de l'homme et de invoering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van
la femme dans le mode de transmission du nom à l'enfant et à l'adopté, naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde, en de wet van 8
et de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
personnes physiques, et aux fins de la participation à la vie personen, en met het oog op de deelname van leden van de Koninklijke
économique de membres de la Famille Royale, il convient d'éviter le Familie aan het economisch leven, het aangewezen is om zo veel
plus possible la confusion entre le nom de famille et les titres; mogelijk verwarring tussen de familienaam en de titels te vermijden;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van
étrangères, Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans les actes publics et privés qui les concernent, les

Artikel 1.In de openbare en private akten die hen aanbelangen, voeren

Princes et les Princesses, enfants et petits-enfants, issus de la de Prinsen en de Prinsessen, kinderen en kleinkinderen, geboren uit de
descendance directe du Roi ainsi que les Princes et les Princesses, nakomelingschap in rechte lijn van de Koning, evenals de Prinsen en de
enfants et petits-enfants, issus de la descendance directe du Prince Prinsessen, kinderen en kleinkinderen, geboren uit de nakomelingschap
héritier ou de la Princesse héritière portent le titre de Prince ou de in rechte lijn van de Kroonprins of de Kroonprinses, de titel van
Princesse de Belgique à la suite de leur prénom et, pour autant qu'ils Prins of Prinses van België volgend op hun voornaam en voor zover ze
les portent, de leur nom de famille et de leur titre dynastique et die voeren, hun familienaam en hun dynastieke titel, en voor de andere
avant les autres titres qui leur reviennent de droit par leur titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen. Hun voornaam wordt
ascendance. Leur prénom est précédé par le prédicat Son Altesse Royale. voorafgegaan door het predicaat Zijne of Hare Koninklijke Hoogheid.

Art. 2.Dans les actes publics et privés qui les concernent, les

Art. 2.In de openbare en private akten die hen aanbelangen, voeren de

Princes et les Princesses, enfants et petits-enfants, issus de la Prinsen en de Prinsessen, kinderen en kleinkinderen, geboren uit de
descendance directe de Sa Majesté le Roi Albert II portent le titre de nakomelingschap in rechte lijn van Zijne Majesteit Koning Albert II,
Prince ou de Princesse de Belgique à la suite de leur prénom et, pour de titel van Prins of Prinses van België volgend op hun voornaam en
autant qu'ils les portent, de leur nom de famille et de leur titre voor zover ze die voeren, hun familienaam en hun dynastieke titel, en
dynastique et avant les autres titres qui leur reviennent de droit par voor de andere titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen. Hun
leur ascendance. Leur prénom est précédé par le prédicat Son Altesse voornaam wordt voorafgegaan door het predicaat Zijne of Hare
Royale. Koninklijke Hoogheid.

Art. 3.Les Princes et les Princesses qui portent le titre de Prince

Art. 3.De Prinsen en Prinsessen, die reeds de titel Prins of Prinses

ou de Princesse de Belgique en vertu de l'arrêté royal du 14 mars 1891 van België voeren krachtens het koninklijk besluit van 14 maart 1891
qualifiant Princes et Princesses de Belgique les Princes et Princesses dat de titel van Prins en Prinses van België verleent aan de Prinsen
issus de la descendance masculine et directe de feu Sa Majesté Léopold en Prinsessen geboren uit de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn
Ier gardent ce titre à la suite de leur prénom et, pour autant qu'ils van wijlen Zijne Majesteit Leopold I, behouden deze titel volgend op
le portent, de leur nom de famille et avant les autres titres qui leur hun voornaam en voor zover ze die voeren, hun familienaam en voor de
reviennent de droit par leur ascendance. Leur prénom est précédé par andere titels die hun rechtens hun ascendentie toekomen. Hun voornaam
le prédicat Son Altesse Royale. wordt voorafgegaan door het predicaat Zijne of Hare Koninklijke

Art. 4.Les Princes et Princesses, issus de la descendance directe de

Hoogheid.

Art. 4.De Prinsen en Prinsessen, geboren uit de nakomelingschap in

Sa Majesté Léopold, Georges, Chrétien, Frédéric de Saxe-Cobourg qui ne rechte lijn van Zijne Majesteit Leopold, Joris, Christiaan, Frederik
sont pas visés par les articles 1er à 3, portent à la suite de leur van Saksen-Coburg en die niet worden beoogd door de artikelen 1 tot 3,
prénom et, pour autant qu'ils le portent, de leur nom de famille, les voeren na hun voornaam en voor zover ze die voeren, hun familienaam,
titres qui leur reviennent de droit par leur ascendance. de titels die hun krachtens hun ascendentie toekomen.

Art. 5.L'arrêté royal du 2 décembre 1991 portant remplacement de

Art. 5.Het koninklijk besluit van 2 december 1991 houdende vervanging

l'arrêté royal du 14 mars 1891 qualifiant Princes et Princesses de van het koninklijk besluit van 14 maart 1891 dat de titel van Prins en
Belgique les Princes et Princesses issus de la descendance masculine Prinses van België verleent aan de Prinsen en Prinsessen geboren uit
et directe de feu Sa Majesté Léopold Ier, est abrogé. de mannelijke nakomelingschap in rechte lijn van wijlen Zijne

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Majesteit Leopold I, wordt opgeheven.

Art. 7.Le Premier Ministre et le Ministre ayant les Affaires

Art. 6.Dit besluit treedt heden in werking.

étrangères dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le

Art. 7.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Buitenlandse

concerne, de l'exécution du présent arrêté. Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2015. Gegeven te Brussel, 12 november 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^