| Arrêté royal allouant un montant de 612.360 EUR au « Fonds de réduction du coût global de l'énergie » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een bedrag van 612.360 EUR aan het « Fonds ter reductie van de globale energiekost » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 12 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal allouant un montant de 612.360 EUR au | 12 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
| « Fonds de réduction du coût global de l'énergie » | bedrag van 612.360 EUR aan het « Fonds ter reductie van de globale |
| energiekost » | |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
| comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
| Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
| l'année budgétaire 2013, programme 25.58.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, programma 25.58.1; |
| Vu la loi programme du 27 décembre 2005, notamment les articles 28 à | Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op de |
| 39; | artikelen 28 tot 39; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
| Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 établissant le contrat de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot vaststelling van |
| gestion du Fonds de réduction du coût global de l'énergie, articles 10 | het beheerscontract van het Fonds ter reductie van de globale |
| et 17 de son annexe, modifié par l'arrêté royal du 6 juillet 2009, | energiekost, artikelen 10 en 17 van zijn bijlage, gewijzigd bij |
| articles 10 et 16 § 2 de son annexe; | koninklijk besluit van 6 juli 2009, artikelen 10 en 16 § 2 van zijn |
| Vu l'accord du Conseil des Ministres du 14 octobre 2005 qui entérine | bijlage; Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 14 oktober 2005 die de |
| la création du Fonds d'économies d'énergie; | oprichting van het Energiebesparingsfonds goedkeurt; |
| Vu l'accord du Conseil des Ministres du 24 février 2006 sur le plan | Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 24 februari 2006 |
| financier 2006-2016 élaboré dans le cadre de la création du « Fonds de | betreffende het financieel plan 2006-2016 in het kader van de |
| réduction global du coût de l'énergie », qui prévoit l'attribution | oprichting van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost », |
| d'une contribution annuelle de l'Etat de 2 millions d'euros; | dat voorziet in de toekenning van een jaarlijkse overheidstoelage van 2 miljoen euro; |
| Vu la décision du Conseil des Ministres du 18 mars 2007 concernant les | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 maart 2007 met |
| moyens avec effet sur le plan financier 2007-2018; | betrekking tot de middelen met impact op het financieel plan 2007-2018; |
| Considérant que l'article 28 de la loi-programme du 27 décembre 2005 | Overwegende dat artikel 28 van de programmawet van 27 december 2005 |
| dispose que l'Etat procure à la Société fédérale d'Investissement les | stelt dat de Staat aan de Federale Investeringsmaatschappij de |
| ressources financières nécessaires à l'accomplissement des missions du | financiële middelen verschaft die nodig zijn voor de vervulling van de |
| « Fonds de réduction du coût global de l'énergie »; | opdrachten van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost »; |
| Considérant que l'article 16 § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 6 | Overwegende dat artikel 16 § 1 van de bijlage aan het koninklijk |
| juillet 2009 prévoit que l'Etat met à la disposition du Fonds les | besluit van 6 juli 2009 bepaalt dat de Staat aan het Fonds de middelen |
| moyens nécessaires à l'accomplissement de sa mission et que les moyens | ter beschikking stelt die nodig zijn om zijn opdracht te vervullen en |
| de fonctionnement nécessaires selon l'enveloppe des crédits | dat in de algemene uitgavenbegroting jaarlijks binnen de beschikbare |
| disponibles seront inscrit annuellement au budget général des dépenses | kredieten de nodige werkingsmiddelen zullen ingeschreven worden ter |
| afin de soutenir les activités du Fonds et des EL (entités locales); | ondersteuning van de werking van zowel het Fonds als de LE's (lokale |
| Considérant le plan financier qui dispose que le Fonds de réduction du | entiteiten); Overwegende het financieel plan dat stelt dat het Fonds ter reductie |
| coût global de l'énergie recevra par année 2.000.000 EUR pour couvrir | van de globale energiekost per jaar 2.000.000 EUR ontvangt voor het |
| ses frais de gestion annuels; | dekken van zijn jaarlijkse beheerskosten; |
| Considérant le budget de fonctionnement nécessaire pour 2011-2015 à | Overwegende het benodigde werkingsbudget voor 2011-2015 door de |
| cause de la croissance progressive du nombre d'entités locales | progressieve toename van het aantal lokale entiteiten verbonden met |
| desservies par le FRGE et l'augmentation du nombre de dossiers traités | het FRGE en de verhoging van het aantal dossiers behandeld door deze |
| par ces entités avec leur impact sur le coût de fonctionnement; | entiteiten met hun impact op de werkingskost; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, accrédité auprès du Ministre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geaccrediteerd |
| qui a le développement durable dans ses attributions, donné le 24 | bij de Minister bevoegd voor Duurzame ontwikkeling, gegeven op 24 |
| septembre 2013; | september 2013; |
| Sur la proposition du Secrétaire d'Etat au Développement durable, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 612.360 EUR, imputé au crédit prévu à la |
Artikel 1.Een bedrag van 612.360 EUR, aan te rekenen op het krediet |
| division organique 58, allocation de base 58.11.31.32.01 (programme | voorzien bij de organisatieafdeling 58, basisallocatie 58.11.31.32.01 |
| 25.58.1) du budget du SPP Développement durable pour l'année | (programma 25.58.1) van de begroting van de POD Duurzame Ontwikkeling |
| voor het begrotingsjaar 2013 uitgetrokken krediet, wordt toegekend aan | |
| budgétaire 2013, est alloué au « Fonds de réduction du coût global de | het « Fonds ter reductie van de globale energiekost », met zetel |
| l'énergie », ayant son siège avenue Louise 32, bte 4, à 1050 | Louizalaan 32, bus 4, te 1050 Brussel, met verwijzing naar artikel 28 |
| Bruxelles, en référence à l'article 28 de la loi-programme du 27 | van de programmawet van 27 december 2005 en artikel 16 § 1 van de |
| décembre 2005 et l'article 16 § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 6 | bijlage aan het koninklijk besluit van 6 juli 2009, als werkingskosten |
| juillet 2009, comme frais de fonctionnement 2013, à savoir pour la | 2013, namelijk voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december |
| période du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2013. | 2013. |
Art. 2.Le montant accordé sera versé au compte numéro BE73 6790 0009 |
Art. 2.Het toegekende bedrag zal gestort worden op rekeningnummer |
| 3360 (BIC PCHQBEBB) du « Fonds de réduction du coût global de | BE73 6790 0009 3360 (BIC PCHQBEBB) van het « Fonds ter reductie van de |
| l'énergie » (n° d'entreprise 879994391), rue John Waterloo Wilson 11, | globale energiekost » (ondernemingsnummer 879994391), John Waterloo |
| à 1000 Bruxelles . | Wilsonstraat 11, te 1000 Brussel. |
Art. 3.L'affectation de ce montant se fera conformément aux articles |
Art. 3.De aanwending van dit bedrag zal gebeuren overeenkomstig aan |
| 10 et 16 § 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 6 juillet 2009 | de artikelen 10 en 16 § 2 van de bijlage aan het koninklijk besluit |
| établissant le contrat de gestion du Fonds de réduction du coût global | van 6 juli 2009 tot vaststelling van het beheerscontract van het Fonds |
| de l'énergie et aux décisions du Conseil des Ministres du 24 février | ter reductie van de globale energiekost en volgens de beslissingen van |
| 2006 et du 5 mai 2006. | de Ministerraad van 24 februari 2006 en 5 mei 2006. |
Art. 4.§ 1er. Une tranche de max 75 % du montant visé à l'article 1er |
Art. 4.§ 1. Een schijf van max 75 % van het in artikel 1 bedoeld |
| sera liquidé dès signature du présent arrêté et dès réception du | bedrag zal vereffend worden van zodra dit besluit ondertekend is en |
| demande de payement pour cette tranche. Cette demande est adressée au | vanaf ontvangst van de betalingsaanvraag voor deze schijf. Deze |
| Service public fédéral de programmation (SPP) Développement durable, | aanvraag wordt gericht aan de Programmatorische Federale |
| Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 8, à 1000 Bruxelles. | Overheidsdienst (POD) Duurzame Ontwikkeling, Kruidtuinlaan 50, bus 8, te 1000 Brussel. |
| § 2. Le solde sera liquidé sur base d'une demande de paiement, | § 2. Het saldo zal vereffend worden op basis van een |
| approuvée par le Commissaire du Gouvernement du Fonds. Cette demande | betalingsaanvraag, goedgekeurd door de Regeringscommissaris bij het |
| est adressée au SPP Développement durable, Boulevard du Jardin | Fonds. De aanvraag wordt gericht aan de POD Duurzame Ontwikkeling, |
| Botanique 50, bte 8, à 1000 Bruxelles. La proposition de liquidation | Kruidtuinlaan 50, bus 8, te 1000 Brussel. Het voorstel van het saldo, |
| du solde, accompagnée de l'analyse qui aura mené à la détermination du | vergezeld van de analyse die geleid heeft tot de vaststelling van het |
| montant sera soumise à l'Inspecteur des Finances. | bedrag zal voorgelegd worden aan de Inspecteur van Financiën. |
Art. 5.L'emploi global du montant accordé sera justifié a posteriori |
Art. 5.De globale besteding van het toegekende bedrag zal naderhand |
| verantwoord worden op basis van een voor eensluidend verklaarde kopie | |
| sur base d'une copie conforme du rapport 2013 du Commissaire du | van het rapport 2013 van de regeringscommissaris bij het Fonds voor |
| Gouvernement auprès du Fonds pour la partie relative à l'utilisation | het deel dat betrekking heeft op de aanwending van het toegekende |
| du montant octroyé, accompagnée d'une copie des comptes annuels approuvés. | bedrag, vergezeld van een kopie van de goedgekeurde jaarrekeningen. |
Art. 6.Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, est chargé de |
Art. 6.De Staatssecretaris bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling is |
| l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 12 november 2013. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Le Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
| S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |