← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 12 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 12 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, les articles 2 et 18; | andere produkten, artikelen 2 en 18; |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het |
et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires; | gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 22 janvier | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot wijziging van het |
1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors | koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van |
de la friture de denrées alimentaires; | eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | april 2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 24 juli bij de |
d'Etat le 24 juillet, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4bis de l'arrêté royal du 22 janvier 1988, |
Artikel 1.Artikel 4bis van het koninklijk besluit van 22 januari |
modifié par l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à l'utilisation | 1988, ingevoegd door het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende |
d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées | het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van |
alimentaires est remplacé comme suit : | voedingsmiddelen wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4bis.L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
« Art. 4bis.Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Alimentaire peut, sur demande motivée d'un fabricant ou d'un | Voedselketen kan, op gemotiveerde aanvraag van een fabrikant of een |
préparateur et sur avis du Comité scientifique institué auprès de | bereider en op advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, accorder | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, een |
des dérogations aux dispositions des articles 1er, 2° et 4, alinéa 2, | afwijking verlenen van artikelen 1, 2° en 4, tweede lid, voor het door |
pour le procédé de friture appliqué par le fabricant ou le | de fabrikant of bereider toegepaste frituurprocédé. » |
préparateur. » Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne Alimentaire dans |
Art. 2.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 12 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |