← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, l'article 21quinquiesdecies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel |
par la loi du 10 août 2001; | 21quinquiesdecies, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant; | Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling |
Considérant qu'est venu à échéance le 31 décembre 2008, le délai dans | van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige; |
lequel les personnes peuvent introduire une demande d'enregistrement | Overwegende dat de termijn waarbinnen de personen die een aanvraag tot |
provisoire en tant qu'aide-soignant, sur base des mesures transitoires | voorlopige registratie als zorgkundige kunnen indienen, op basis van |
de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant; Considérant qu'il apparaît qu'un grand nombre d'intéressés n'ont pas été correctement informés de cette mesure unique; Considérant que le caractère irrévocable de cette mesure exige une prolongation de ce délai afin de permettre à toutes les personnes concernées d'en bénéficier; Considérant par conséquent qu'il s'impose de prolonger le délai pendant lequel ceux-ci peuvent introduire pareille demande; | de overgangsmaatregelen van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige, verloopt op 31 december 2008; Overwegende dat het lijkt dat een groot aantal van de betrokkenen niet op een correcte manier werden geïnformeerd over deze bijzondere maatregel; Overwegende dat het onherroepelijke karakter van deze maatregel een verlenging van die termijn vereist, om alle betrokkenen de kans te geven de maatregel te genieten; Overwegende bijgevolg dat het noodzakelijk is de termijn, waarbinnen zij een aanvraag kunnen indienen, te verlengen; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, gegeven |
Vu l'avis du Conseil national de l'Art infirmier, donné le 19 mai | op 19 mei 2009; |
2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 juni 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2009; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 september 2009; |
Vu l'avis n° 47.237/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2009, en | Gelet op advies nr. 47.237/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5, 3°, de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 |
Artikel 1.In artikel 5, 3°, van het koninklijk besluit van 12 januari |
2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden | |
fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant, les mots « | als zorgkundige, worden de woorden « 31 december 2008 » vervangen door |
31 décembre 2008 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2009 ». | de woorden « 31 december 2009 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 novembre 2009. | Brussel, 12 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |