Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het
par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december
lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006, 26 mars 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007 en 21 december
2007 et 21 décembre 2007; 2007;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 mai Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 20 mei 2009;
2009; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 25 mei 2009;
2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 augustus 2009;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 septembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 11 september 2009;
Vu l'avis 47.269/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2009, en Gelet op advies 47.269/2 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

Artikel 1.Het artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982

fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging
certaines prestations, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, laatstelijk gewijzigd
21 décembre 2006, est remplacé par les dispositions suivantes : bij het koninklijk besluit van 21 december 2006, wordt door de
volgende bepalingen vervangen :
«

Art. 4.L'intervention personnelle du bénéficiaire qui bénéficie de

«

Art. 4.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden die genieten

l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§
1 en 19 van voormelde wet van 14 juli 1994, voor de raadplegingen van
de geneesheren-specialisten voorzien in artikel 2, A, van de bijlage
19, de la loi précitée du 14 juillet 1994, pour les consultations des bij voorgenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt als
médecins spécialistes visées à l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté
royal du 14 septembre 1984 précité, est fixée comme suit : volgt vastgesteld :
1° 2,45 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre 1° 2,45 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
102034, 102093, 102115, 102130, 102550, 102594, 102616,102631, 102896 102034, 102093, 102115, 102130, 102550, 102594, 102616, 102631, 102896
et 102911; en 102911;
2° 2,58 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre 2° 2,58 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
102012, 102535, 102815 et 102830; 102012, 102535, 102815 en 102830;
3° 2,62 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre 3° 2,62 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
102071, 102174, 102196, 102211, 102255, 102572, 102675, 102690, 102712 102071, 102174, 102196, 102211, 102255, 102572, 102675, 102690, 102712
et 102874; en 102874;
4° 2,75 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre 4° 2,75 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
102734 et 102756; 102734 en 102756;
5° 3,03 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre 5° 3,03 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers
102152 et 102653. ». 102152 en 102653. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2009. Gegeven te Brussel, 12 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^