Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 1°, 27 december 2005, en § 2, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 19 février 2008; tijdens zijn vergadering van 19 februari 2008;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 februari 2008;
février 2008; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 avril geneesheren-ziekenfondsen van 7 april 2008;
2008; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2008; op 23 april 2008;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 5 mai 2008; invaliditeitsverzekering van 5 mei 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juillet 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 juli 2008;
Vu l'avis n° 45.116/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2008; Gelet op advies nr. 45.116/1 van de Raad van State, gegeven op 16 oktober 2008;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 20, § 1, g), van de bijlage bij het koninklijk

du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, la prestation et la besluit van 9 oktober 1998, worden na het opschrift « De
règle d'application suivantes sont insérées après l'intitulé « Les verstrekkingen die tot het specialisme reumatologie (FO) behoren » de
prestations relevant de la spécialité en rhumatologie (FO) » : volgende verstrekking en toepassingsregel ingevoegd :
« 478030 - 478041 « 478030 - 478041
Evaluation standard par le médecin spécialiste en rhumatologie Standaardevaluatie van het actief ziekteproces, de evolutie en de
accrédité du processus actif de la maladie, de l'évolution et du prognose, door de geaccrediteerde geneesheer-specialist voor
pronostic, chez un patient avec une pathologie inflammatoire reumatologie, bij een patiënt met chronisch inflammatoir reumatisch
rhumatoïde, avec plan de traitement et rapport écrit au généraliste lijden, met behandelingsplan en schriftelijk verslag aan de huisarts
......... K 55 .................. K 55
La prestation 478030 - 478041 peut être attestée au maximum 2 fois par De verstrekking 478030 - 478041 mag maximaal twee maal per jaar worden
an chez un patient avec arthrite rhumatoïde, spondylite ankylosante ou aangerekend bij een patiënt met reumatoïde artritis, spondilitis
arthrite psoriasique qui est traitée par « disease modifying ankylosans of psoriatische artritis welke behandeld wordt met disease
antirheumatic drugs » (DMARDs) ou par pharmacothérapie biologique de modifying antirheumatic drugs (DMARD's) of met een biologische
base (« biologicals ») et peut être cumulée avec les honoraires de la basisfarmacotherapie (« biologicals ») en mag worden gecumuleerd met
consultation 102152 ou 102653. het honorarium voor de raadpleging 102152 of 102653.
Le résultat de l'évaluation standard (clinique rhumatologique, Het resultaat van de standaardevaluatie (klinisch-reumatologisch,
évaluation du patient, interprétation et plan de traitement) est patiëntevaluatie, interpretatie en behandelingsplan) wordt bewaard in
conservé dans le dossier du patient. ». het patiëntendossier. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008. Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^