← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, g), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 1°, | 27 december 2005, en § 2, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 19 février 2008; | tijdens zijn vergadering van 19 februari 2008; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 februari 2008; |
février 2008; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 avril | geneesheren-ziekenfondsen van 7 april 2008; |
2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2008; | op 23 april 2008; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 5 mai 2008; | invaliditeitsverzekering van 5 mei 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 juli 2008; |
Vu l'avis n° 45.116/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2008; | Gelet op advies nr. 45.116/1 van de Raad van State, gegeven op 16 oktober 2008; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, g), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, g), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, la prestation et la | besluit van 9 oktober 1998, worden na het opschrift « De |
règle d'application suivantes sont insérées après l'intitulé « Les | verstrekkingen die tot het specialisme reumatologie (FO) behoren » de |
prestations relevant de la spécialité en rhumatologie (FO) » : | volgende verstrekking en toepassingsregel ingevoegd : |
« 478030 - 478041 | « 478030 - 478041 |
Evaluation standard par le médecin spécialiste en rhumatologie | Standaardevaluatie van het actief ziekteproces, de evolutie en de |
accrédité du processus actif de la maladie, de l'évolution et du | prognose, door de geaccrediteerde geneesheer-specialist voor |
pronostic, chez un patient avec une pathologie inflammatoire | reumatologie, bij een patiënt met chronisch inflammatoir reumatisch |
rhumatoïde, avec plan de traitement et rapport écrit au généraliste | lijden, met behandelingsplan en schriftelijk verslag aan de huisarts |
......... K 55 | .................. K 55 |
La prestation 478030 - 478041 peut être attestée au maximum 2 fois par | De verstrekking 478030 - 478041 mag maximaal twee maal per jaar worden |
an chez un patient avec arthrite rhumatoïde, spondylite ankylosante ou | aangerekend bij een patiënt met reumatoïde artritis, spondilitis |
arthrite psoriasique qui est traitée par « disease modifying | ankylosans of psoriatische artritis welke behandeld wordt met disease |
antirheumatic drugs » (DMARDs) ou par pharmacothérapie biologique de | modifying antirheumatic drugs (DMARD's) of met een biologische |
base (« biologicals ») et peut être cumulée avec les honoraires de la | basisfarmacotherapie (« biologicals ») en mag worden gecumuleerd met |
consultation 102152 ou 102653. | het honorarium voor de raadpleging 102152 of 102653. |
Le résultat de l'évaluation standard (clinique rhumatologique, | Het resultaat van de standaardevaluatie (klinisch-reumatologisch, |
évaluation du patient, interprétation et plan de traitement) est | patiëntevaluatie, interpretatie en behandelingsplan) wordt bewaard in |
conservé dans le dossier du patient. ». | het patiëntendossier. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 12 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |