← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 18 avril 2006; | tijdens zijn vergadering van 18 april 2006; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 avril | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 april 2006; |
2006; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 mai | geneesheren-ziekenfondsen van 7 mei 2007; |
2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai | op 23 mei 2007; |
2007; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007; | invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 mai 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 29 mei 2008; |
Vu l'avis 44.860/1/V du Conseil d'Etat, en application de l'article | Gelet op advies 44.860/1/V van de Raad van State, in toepassing van |
84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de |
donné le 24 juillet 2008; | Raad van State, gegeven op 24 juli 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 20, § 1er, c), de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.Artikel 20, § 1, c), van de bijlage bij het koninklijk |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 | besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 12 |
juillet 1988, 12 août 1994, 18 février 1997, 31 août 1998, 8 décembre | augustus 1994, 18 februari 1997, 31 augustus 1998, 8 december 2000, 5 |
2000, 5 septembre 2001 et 15 mai 2003, est modifié comme suit : | september 2001 en 15 mei 2003, wordt gewijzigd als volgt : |
1° le libellé de la prestation 473211-473222 est remplacé par ce qui | 1° de omschrijving van de verstrekking 473211-473222 wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« Ablation complète d'un ou de plusieurs polypes du colon au moyen | « Volledige resectie met diathermische lus van één of meerdere |
d'une anse diathermique à l'occasion d'une colonoscopie gauche ou | poliepen van het colon naar aanleiding van een colonoscopie links of |
d'une colonoscopie totale »; | van een volledige colonoscopie »; |
2° la prestation et la règle d'application suivantes sont insérées | 2° de volgende verstrekking en toepassingsregel worden ingevoegd na de |
après la première règle d'application qui suit la prestation 473211-473222 : | eerste toepassingsregel die volgt op de verstrekking 473211- 473222 : |
« 473955-473966 | « 473955-473966 |
Complément d'honoraires pour ablation totale d'un ou plusieurs polypes | Bijkomend honorarium voor volledige resectie van één of meerdere |
réalisée à l'occasion d'une des prestations suivantes 473130-473141 ou | poliepen ter gelegenheid van één van volgende verstrekkingen |
473174-473185 K 40 | 473130-473141 of 473174-473185 K 40 |
La prestation 473955-473966 n'est honorée que si elle est effectuée | De verstrekking 473955-473966 mag enkel gehonoreerd worden wanneer ze |
par un médecin agréé au titre de médecin spécialiste en | wordt verricht door een geneesheer die is erkend als |
gastro-entérologie. » | geneesheer-specialist voor gastro-enterologie. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 12 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |