Arrêté royal portant exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal portant exécution de l'article 57, § | 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 57, |
2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par | 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag |
journée d'hospitalisation | betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, particulièrement l'article | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
57, § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 25 | 1994, artikel 57, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het |
avril 1997 et la loi du 24 décembre 1999; | koninklijk besluit van 25 april 1997 en de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2002 portant exécution de l'article 57 | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2002 tot uitvoering van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 57 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par | 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag |
betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie; | |
journée d'hospitalisation; | Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie |
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 avril 2008; | geneesheren-ziekenfondsen van 7 april 2008; |
Vu l'avis, donné le 21 avril 2008 par le Comité de l'assurance soins | Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering |
de santé; | voor geneeskundige verzorging op 21 april 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei |
Vu l'accord du Secrétaire de l'état au Budget, donné le 11 juillet 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 11 juli 2008; |
Vu l'avis 45.087/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en | Gelet op het advies 45.087/1 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent accord, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par : | onder : |
1° données de base : les montants dus par l'assurance obligatoire | 1° basisgegevens : de door de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, pour des prestations dispensées entre le | geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigde bedragen voor |
1er janvier et le 31 décembre d'un exercice et figurant dans les | verstrekkingen, verleend tussen 1 januari en 31 december van een |
tableaux statistiques pour cet exercice et du premier semestre suivant | dienstjaar en opgenomen in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI van het |
visés au Titre VI, chapitre VI de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde statistische |
tabellen voor dat dienstjaar en voor het eerste daarop volgende | |
2° année de référence : l'année la plus récente pour laquelle les | semester; 2° refertejaar : het meest recente jaar waarvan de basisgegevens |
données de base sont connues au 1er avril de l'année précédant celle | gekend zijn op 1 april van het jaar welk voorafgaat aan het jaar |
où les honoraires forfaitaires sont d'application; | waarin de forfaitaire honoraria van toepassing zijn; |
3° prestations de biologie clinique : toutes les prestations qui | 3° verstrekkingen inzake klinische biologie : alle verstrekkingen die |
figuraient dans le courant de l'année de référence à l'article 3, § 1er, | in de loop van het refertejaar waren opgenomen in artikel 3, § 1, A, |
A, II et C, I, à l'article 18, § 2, B, e) et à l'article 24, § 1er, de | II en C, I, in artikel 18, § 2, B, e), en in artikel 24, § 1, van de |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités, dispensées à des | inzake verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
bénéficiaires hospitalisés; | verleend aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; |
4° dépenses de biologie clinique observées : les montants dus par | 4° geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie : de door de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
prestations de biologie clinique dispensées entre le 1er janvier et le | verschuldigde bedragen voor verstrekkingen inzake klinische biologie |
31 décembre de l'année de référence, et figurant dans les tableaux | verleend tussen 1 januari en 31 december van het refertejaar en |
statistiques visés au Titre VI, chapitre VI de l'arrêté royal du 3 | opgenomen in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI van het koninklijk besluit |
juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde statistische tabellen |
1994, se rapportant à l'exercice de l'année de référence et au premier | betreffende het dienstjaar van het refertejaar en betreffende het |
semestre de l'exercice suivant, étant entendu que la valeur des | eerste semester van het daarop volgende dienstjaar, met dien verstande |
prestations de biologie clinique est multipliée par quatre; | dat de waarde van de verstrekkingen inzake klinische biologie met vier |
wordt vermenigvuldigd; | |
5° nombre de journées d'hospitalisation attribué à un hôpital : le | 5° aantal aan een ziekenhuis toegewezen verpleegdagen : het aantal |
nombre de journées d'hospitalisation pour lesquelles une intervention | verpleegdagen waarvoor een tegemoetkoming vanwege de verplichte |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est due, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigd |
réalisées entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année de | is, gerealiseerd tussen 1 januari en 31 december van het refertejaar |
référence et figurant dans les tableaux statistiques précités se | en opgenomen in de vorengenoemde statistische tabellen betreffende het |
rapportant à l'exercice de l'année de référence et au premier semestre de l'exercice suivant, corrigé en application de l'article 6; 6° hôpitaux catégoriels : hôpitaux qui ne disposent ni d'un service de diagnostic et de traitement chirurgical (C), ni d'un service de diagnostic et de traitement médical (D), ni d'un service de pédiatrie (E). § 2. Pour les hôpitaux fusionnés à partir du 1er janvier de l'année où les honoraires forfaitaires sont d'application, les données des différents hôpitaux sont préalablement cumulées. | dienstjaar van het refertejaar en betreffende het eerste semester van het daarop volgende dienstjaar, zoals gecorrigeerd bij toepassing van artikel 6. 6° categorale ziekenhuizen : ziekenhuizen die noch over een dienst voor diagnose en heelkundige behandeling (C), noch over een dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling (D), noch over een dienst voor kindergeneeskunde beschikken (E). § 2. Voor de ziekenhuizen die ten laatste vanaf 1 januari van het jaar waarin de forfaitaire honoraria van toepassing zijn een fusie hebben aangegaan, worden de gegevens van die verschillende ziekenhuizen eerst samengeteld. |
Art. 2.Les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation sont |
Art. 2.Het forfaitair honorarium per verpleegdag is gelijk aan het |
égaux au quotient de la division dont le dividende est le budget des | quotiënt van de deling met als deeltal de begroting van de financiële |
moyens financiers pour la biologie clinique de l'hôpital concerné et | middelen voor klinische biologie van het betrokken ziekenhuis en als |
le diviseur le nombre de journées d'hospitalisation attribué à | deler het aantal verpleegdagen dat is toegewezen aan het betrokken |
l'hôpital en question. | ziekenhuis. |
Le budget des moyens financiers pour la biologie clinique est calculé | De begroting van de financiële middelen voor de klinische biologie |
séparément pour chaque hôpital. Il est égal à la somme des | wordt voor ieder ziekenhuis afzonderlijk berekend. Ze is gelijk aan de |
quotes-parts dans les budgets partiels visées à l'article 4. | som van de in artikel 4 bedoelde aandelen in de partiële begrotingen. |
Art. 3.Le budget global pour les honoraires forfaitaires de biologie |
Art. 3.De globale begroting voor de per verpleegdag betaalde |
clinique payés par journée d'hospitalisation pour l'année en cours est | forfaitaire honoraria inzake klinische biologie van het lopende jaar |
fixé par le Conseil général de l'assurance soins de santé. | wordt vastgesteld door de Algemene Raad van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging. | |
Art. 4.Sur base du budget global fixé dans l'article 3, des budgets |
Art. 4.Op grond van de in artikel 3 vastgestelde globale begroting |
partiels sont définis et répartis sur base des paramètres suivants : | worden partiële begrotingen vastgelegd welke verdeeld worden op basis van de volgende parameters : |
1° Pour l'année d'exercice 2009, 4,245 millions d'euros du budget | 1° Voor het dienstjaar 2009 wordt 4,245 miljoen euro van de globale |
global sont attribués aux hôpitaux psychiatriques. Ce montant sera | begroting toegekend aan de psychiatrische ziekenhuizen. Dit bedrag |
augmenté annuellement de 5 %; | wordt jaarlijks verhoogd met 5 %; |
2° Pour l'année d'exercice 2009, 2,850 millions d'euros du budget | 2° Voor het dienstjaar 2009 wordt 2,850 miljoen euro van de globale |
global sont attribués aux hôpitaux catégoriels. Ce montant sera adapté | begroting toegekend aan de categorale ziekenhuizen. Dit bedrag wordt |
annuellement à l'évolution du budget global de biologie clinique; | jaarlijks aangepast aan de evolutie van het globaal budget klinische |
3° 40 % du budget global, diminué des budgets partiels mentionnés sous | biologie; 3° 40 % van de globale begroting, verminderd met de partiële |
1° et 2°, sont répartis sur base des données de pathologie dont une | begrotingen vermeld in 1° en 2°, wordt verdeeld op basis van de |
partie est isolée en fonction des dépenses observées par groupe de | pathologiegegevens, waarvan een gedeelte wordt afgezonderd op basis |
services en matière de biologie clinique pour les hôpitaux et les | van de geobserveerde uitgaven per dienstengroep inzake klinische |
services mentionnés à l'article 5, § 1er, pour lesquels la méthode | biologie voor de in artikel 5, § 1, vermelde ziekenhuizen en diensten |
décrite à l'annexe n'est pas applicable; | waarvoor de methode die in bijlage is beschreven, niet van toepassing |
4° 40 % du budget global, diminué des budgets partiels mentionnés sous | is; 4° 40 % van de globale begroting, verminderd met de partiële |
1° et 2°, sont répartis sur base des dépenses moyennes nationales par | begrotingen vermeld in 1° en 2°, wordt verdeeld op basis van de |
jour et par service; | nationale gemiddelde uitgaven per dag en per dienst; |
5° 10 % du budget global, diminué des budgets partiels mentionnés sous | 5° 10 % van de globale begroting, verminderd met de partiële |
1° et 2°, sont répartis sur base du nombre de lits pour les soins | begrotingen vermeld in 1° en 2°, wordt verdeeld op basis van het |
intensifs; | aantal bedden voor intensieve zorgen; |
6° 10 % du budget global, diminué des budgets partiels mentionnés sous | 6° 10 % van de globale begroting, verminderd met de partiële |
1° et 2°, sont répartis sur base de la présence physique permanente | begrotingen vermeld in 1° en 2°, wordt verdeeld op basis van de |
d'au moins un technologue de laboratoire médical dans le laboratoire | permanente fysische aanwezigheid van minstens één medisch |
agréé de l'hôpital. | laboratoriumtechnoloog in het erkend ziekenhuislaboratorium. |
Les budgets partiels mentionnés sous 1° et 2° sont répartis pour la | De partiële begrotingen vermeld onder 1° en 2° worden verdeeld voor de |
moitié sur base des dépenses moyennes nationales par jour et par | helft op basis van de nationale gemiddelde uitgaven per dag en per |
service comme stipulé à l'article 5, § 2, et pour la moitié | dienst zoals bepaald in artikel 5, § 2, en voor de helft proportioneel |
proportionnellement aux dépenses de biologie clinique observées. | aan de geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie. |
Art. 5.§ 1er. Le budget partiel de biologie clinique qui doit être |
Art. 5.§ 1. De partiële begroting inzake klinische biologie welke |
verdeeld dient te worden volgens de pathologiegegevens wordt per | |
réparti selon les données de pathologie est ventilé par hôpital | ziekenhuis verdeeld overeenkomstig de methode die in bijlage is |
conformément à la méthode décrite en annexe, à l'exception des | beschreven, met uitzondering voor de psychiatrische diensten en |
services psychiatriques et des services Sp dans les hôpitaux généraux, | sp-diensten in algemene ziekenhuizen, waarvoor de verdeling gebeurt |
pour lesquels la répartition est effectuée proportionnellement aux | proportioneel aan de geobserveerde uitgaven inzake klinische biologie. |
dépenses de biologie clinique observées. | § 2. Voor de verdeling van de partiële begroting inzake klinische |
§ 2. Pour la répartition du budget partiel de biologie clinique | biologie welke op basis van de nationale gemiddelde uitgaven per |
réparti sur base des dépenses moyennes nationales par service, on | dienst wordt verdeeld worden de volgende diensten en dienstengroepen |
distingue les services et groupes de services suivants : | onderscheiden : |
1° D1 : le service de diagnostic et de traitement chirurgical (C) | 1° D1 : de dienst voor diagnose en heelkundige behandeling (C) waaraan |
auquel on adjoint la moitié de l'unité de soins intensifs (I) et | de helft van de dienst voor intensieve verzorging (I) wordt toegevoegd |
l'unité de traitement de grands brûlés (Br) | en de eenheid voor behandeling van zware brandwonden (Br); |
2° D2 : le service de diagnostic et de traitement médical (D), auquel | 2° D2 : de dienst voor diagnose en geneeskundige behandeling (D), |
on adjoint la moitié de l'unité de soins intensifs (I), le service de | waaraan de helft van de dienst voor intensieve verzorging (I) wordt |
pédiatrie (E), le service de gériatrie et de rééducation fonctionnelle | toegevoegd, de dienst voor kindergeneeskunde (E), de dienst voor |
(G) et le service des affections infectieuses (L); | geriatrie en revalidatie (G) en de dienst voor besmettelijke aandoeningen (L); |
3° D3 : le service de maternité dans un hôpital général (M), le | 3° D3 : de kraamdienst in een algemeen ziekenhuis (M), de dienst voor |
service de soins intensifs pour nouveau-nés (NIC) y compris la | intensieve verzorging van pasgeborenen (NIC) en de functie voor niet |
sous-section des soins néonatals non intensifs (N*); | intensieve neonatale verzorging (N*); |
4° D4 : le service de neuropsychiatrie pédiatrique (K) dans les | 4° D4 : de dienst voor neuropsychiatrie voor kinderen (K) in |
hôpitaux psychiatriques, le service de neuropsychiatrie (A) dans les | psychiatrische ziekenhuizen, de dienst voor neuropsychiatrie (A) in |
hôpitaux psychiatriques, le service psychiatrique (T) dans les | psychiatrische ziekenhuizen, de psychiatrische dienst (T) in |
hôpitaux psychiatriques et le service spécialisé pour le traitement et | psychiatrische ziekenhuizen en de dienst gespecialiseerd voor de |
la réadaptation fonctionnelle destiné à des patients hospitalisés | behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen |
atteints d'affections psychogériatriques (Sp-psychogériatriques) dans | patiënten met psychogeriatrische aandoeningen (Sp psychogeriatrisch) |
les hôpitaux psychiatriques; | in de psychiatrische ziekenhuizen; |
5° D5 : le service de neuropsychiatrie pédiatrique (K) dans un hôpital | 5° D5 : de dienst voor neuropsychiatrie voor kinderen (K) in een |
général, le service de neuropsychiatrie (A) dans un hôpital général et | algemeen ziekenhuis, de dienst voor neuropsychiatrie (A) in een |
le service psychiatrique (T) dans un hôpital général; 6° D6 : le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle destinés à des patients hospitalisés atteints d'affections cardio-pulmonaires (Sp-cardio-pulmonaires), le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle destinés à des patients hospitalisés atteints d'affections locomotrices (Sp-locomoteurs), le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle destinés à des patients hospitalisés atteints d'affections neurologiques (Sp-neurologiques), le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle chroniques destinés à des patients hospitalisés atteints d'affections chroniques nécessitant des soins palliatifs (Sp-palliatifs), le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle destinés à des patients hospitalisés atteints de polypathologies chroniques nécessitant des soins prolongés (Sp-polypathologies), le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle destinés à des patients hospitalisés atteints d'affections psychogériatriques (Sp-psychogériatriques) et le service spécialisé pour le traitement et la réadaptation fonctionnelle destinés à des patients hospitalisés atteints d'affections chroniques (Sp-chroniques); | algemeen ziekenhuis en de psychiatrische dienst (T) in een algemeen ziekenhuis; 6° D6 : de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met cardio-pulmonaire aandoeningen (Sp cardio-pulmonair), de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met locomotorische aandoeningen (Sp locomotorisch), de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met neurologische aandoeningen (Sp neurologisch), de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met chronische aandoeningen waarvoor palliatieve zorgen nodig zijn (Sp palliatief), de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met chronische polypathologieën waarvoor verlengde medische zorgen nodig zijn (Sp polypathologie), de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met psychogeriatrische aandoeningen (Sp psychogeriatrisch) en de dienst gespecialiseerd voor de behandeling en de revalidatie voor in een ziekenhuis opgenomen patiënten met chronische aandoeningen (Sp chronisch); |
7° D7 : les services dans les hôpitaux catégoriels; | 7° D7 : de diensten in categorale ziekenhuizen. |
Le budget de l'hôpital est obtenu en multipliant le nombre de journées | De begroting van het ziekenhuis wordt bekomen door het aantal |
d'hospitalisation attribuées par service par la valeur moyenne | toegewezen verpleegdagen per dienst te vermenigvuldigen met de |
nationale des dépenses de biologie clinique observées par jour dans le | gemiddelde nationale waarde van de geobserveerde uitgaven inzake |
service concerné, étant entendu que pour le service de | klinische biologie per dag in de betrokken dienst, met dien verstande |
neuropsychiatrie (A) dans les hôpitaux psychiatriques, une distinction | dat voor de dienst voor neuropsychiatrie (A) in psychiatrische |
est introduite entre trois groupes d'hôpitaux dans le calcul de la | ziekenhuizen een onderscheid tussen drie groepen van ziekenhuizen |
moyenne nationale. Cette distinction est effectuée sur la base de la | wordt ingevoerd in de berekening van het nationale gemiddelde. Dat |
durée moyenne de séjour par admission selon que celle-ci est de moins | onderscheid wordt gemaakt op basis van de gemiddelde verblijfsduur per |
de 50 jours, comprise entre 50 et 70 jours ou de plus de 70 jours. | opneming naargelang hij korter is dan 50 dagen, begrepen is tussen 50 |
en 70 dagen of langer is dan 70 dagen. | |
§ 3. La répartition du budget partiel de biologie clinique de | § 3. De verdeling van de partiële begroting inzake klinische biologie |
l'article 4 sur base du nombre de lits pour les soins intensifs est | van artikel 4, verdeeld op basis van het aantal bedden voor intensieve |
effectuée en divisant ce budget partiel par le nombre total de lits | zorgen, gebeurt door deze partiële begroting te delen door het totaal |
pour les soins intensifs au sens de l'article 46, § 2, de l'arrêté | aantal bedden voor intensieve zorgen, zoals bedoeld in artikel 46, § 2 |
royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du | van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
budget des moyens financiers des hôpitaux, et en attribuant le montant | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
obtenu à chaque hôpital sur base du nombre de lits pour les soins | van de ziekenhuizen, en het bekomen bedrag toe te wijzen aan elk |
intensifs. | ziekenhuis op basis van het aantal bedden voor intensieve zorgen. |
§ 4. La répartition du budget partiel de biologie clinique de | § 4. De verdeling van de partiële begroting inzake klinische biologie |
l'article 4 sur base de la présence physique permanente des | van artikel 4, verdeeld op basis van de permanente fysische |
technologues de laboratoire médical dans le laboratoire agréé de | aanwezigheid van medisch laboratoriumtechnologen in het erkende |
l'hôpital est effectuée en divisant ce budget partiel par le nombre | ziekenhuislaboratorium, gebeurt door deze partiële begroting te delen |
total de journées d'hospitalisation dans les services aigus d'hôpitaux | door het totaal aantal verpleegdagen in acute diensten in ziekenhuizen |
disposant de la présence physique permanente des technologues de | die over de permanente fysische aanwezigheid van medisch |
laboratoire médical dans le laboratoire agréé de l'hôpital, et en | laboratoriumtechnologen in het erkend ziekenhuislaboratorium |
attribuant le montant obtenu à chaque hôpital ayant la présence | beschikken en het bekomen bedrag toe te wijzen aan elk ziekenhuis met |
physique permanente précitée sur base du nombre de journées | voornoemde permanente fysische aanwezigheid op basis van het aantal |
d'hospitalisation dans les services aigus. Cette répartition n'est pas | verpleegdagen in acute diensten. Deze verdeling is niet van toepassing |
applicable aux hôpitaux psychiatriques, aux hôpitaux catégoriels et | op de psychiatrische ziekenhuizen, op de categorale ziekenhuizen en op |
aux services Sp dans les hôpitaux généraux. | de diensten Sp in de algemene ziekenhuizen. |
Les listes des noms des technologues de laboratoire médical qui | De lijsten met de namen van de medisch laboratoriumtechnologen die de |
assurent la permanence au sein du laboratoire seront tenues par le | permanentie binnen het laboratorium verzekeren worden bij de |
médecin en chef à la disposition du Service d'évaluation et de | hoofdgeneesheer ter beschikking gehouden van de Dienst voor |
contrôle médicaux. | geneeskundige evaluatie en controle. |
Art. 6.§ 1er. Lors du calcul du budget des moyens financiers de |
Art. 6.§ 1. Bij de berekening van de begroting van financiële |
chaque hôpital et lors de l'attribution du nombre de journées | middelen voor ieder ziekenhuis, alsook bij het toewijzen van het |
d'hospitalisation à chaque hôpital, il est tenu compte de l'évolution | aantal verpleegdagen aan elk ziekenhuis, wordt rekening gehouden met |
de son nombre de lits par service entre l'année de référence et le 1er | de evolutie van het aantal bedden per dienst tussen het refertejaar en |
janvier de l'année durant laquelle les honoraires forfaitaires sont en | 1 januari van het jaar gedurende hetwelk de forfaitaire honoraria van |
application. | toepassing zijn. |
§ 2. La somme des budgets individuels attribués aux hôpitaux ne peut | § 2. De som van de begrotingen die aan de ziekenhuizen worden |
en aucun cas excéder le budget global par journée d'hospitalisation | toegewezen, mag geenszins hoger liggen dan de globale begroting per |
tel que défini à l'article 3. | verpleegdag zoals die is omschreven in artikel 3. |
Art. 7.Les hôpitaux psychiatriques et catégoriels peuvent attester les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation uniquement lorsque l'hôpital a conclu une convention unique avec le pouvoir organisateur d'un laboratoire, qui assure jour et nuit une permanence des prestations. Art. 8.Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité est chargé de fixer, pour chaque hôpital, les honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation. Il informe, le 1er mai au plus tard, l'hôpital concerné et les organismes assureurs des montants précités. A partir de la date de communication du montant des honoraires forfaitaires, les hôpitaux |
Art. 7.De psychiatrische en categorale ziekenhuizen kunnen het forfaitair honorarium per verpleegdag slechts aanrekenen wanneer het ziekenhuis een unieke overeenkomst heeft gesloten met de inrichtende macht van een laboratorium, dat dag en nacht een permanentie van de verstrekkingen garandeert. Art. 8.De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is ermee belast het forfaitair honorarium per verpleegdag voor ieder afzonderlijk ziekenhuis vast te stellen. Hij stelt het betrokken ziekenhuis en de verzekeringsinstellingen ten laatste op 1 mei in kennis van de hiervoren vermelde bedragen. Vanaf de datum waarop het bedrag van de forfaitaire honoraria is meegedeeld, |
disposent, sous peine d'irrecevabilité, de 30 jours pour formuler | hebben de ziekenhuizen, op straffe van onontvankelijkheid, 30 dagen |
éventuellement leurs remarques en la matière au Service susvisé. | tijd om eventueel hun opmerkingen bij hogergenoemde Dienst terzake te formuleren. |
Toute contestation relative aux forfaits alloués peut être soumise au | Elke betwisting betreffende de toegekende forfaits wordt voorgelegd |
Comité de l'assurance soins de santé. | aan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging. |
Le Service des soins de santé est chargé de l'exécution de la décision | De Dienst voor geneeskundige verzorging is belast met de uitvoering |
prise par le Comité de l'assurance soins de santé. | van de in het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
genomen beslissing. | |
Art. 9.L'arrêté royal du 18 octobre 2002 portant exécution de |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 18 oktober 2002 tot uitvoering van |
l'article 57 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 57 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique | 1994, betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag |
betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie gewijzigd bij | |
payés par journée d'hospitalisation, modifié par l'arrêté royal du 7 | het koninklijk besluit van 7 mei 2004, wordt opgeheven. |
mai 2004, est abrogé. | |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 11.Notre Ministre des Affaires sociales et de la santé publique |
Art. 11.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 12 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe : Règles en vue du calcul du budget des moyens financiers par | Bijlage : Regels voor de berekening van de begroting van financiële |
hôpital sur base des données de pathologie (article 5, § 1er) | middelen per ziekenhuis op basis van pathologiegegevens (artikel 5, § 1) |
Notions et abréviations : | Begrippen en afkortingen : |
- Institut national : l'Institut national d'assurance | - Rijksinstituut : het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
maladie-invalidité; | Invaliditeitsverzekering; |
- SPF Santé Publique : le SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne | - FOD Volksgezondheid : de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
- RCM-RFM : le résumé clinique minimum et le résumé clinique financier | - MKG-MFG data : de minimale klinische en minimale financiële gegevens |
tels qu'ils ont été constitués par la Cellule technique en vue du | zoals ingezameld door de Technische cel voor de verwerking van de |
traitement des données relatives aux hôpitaux, instituée auprès du SPF | gegevens met betrekking tot de ziekenhuizen, opgericht bij de FOD |
Santé Publique et de l'Institut national par la loi du 29 avril 1996 | Volksgezondheid en het Rijksinstituut door de wet van 29 april 1996 |
portant des dispositions sociales; | houdende sociale bepalingen; |
- classification APR-DRG : la classification de patients dans des | - APR-DRG classificatie : de classificatie van patienten in |
groupes de diagnostic comme il a été décrit dans le manuel "All | diagnosegroepen zoals beschreven in het handboek « All Patient Refined |
Patient Refined Diagnosis Related Groups, Definition manual, version | Diagnosis Related Groups, Definition manual, version 15.0 »; |
15.0"; - classe de sévérité : ventilation des APR-DRG en 4 classes selon la | - severity klasse : opdeling van APR-DRG in 4 klassen volgens de ernst |
gravité de l'affection comme décrit dans le manuel précité; | van de aandoening zoals beschreven in voornoemd handboek; |
- case-mix d'un hôpital : le nombre de séjours par APR-DRG, par classe | - case-mix van een ziekenhuis : het aantal verblijven per APR-DRG, per |
de sévérité, par année; | severity klasse, per jaar. |
1. Détermination du budget partiel qui est réparti sur base des | 1. Bepaling van de partiële begroting die wordt verdeeld op basis van |
données de pathologie | de pathologiegegevens |
Le budget partiel qui est réparti sur base des données de pathologie | De partiële begroting die wordt verdeeld op basis van |
est égal à 40 % du budget global, visé à l'article 3, dont une partie | pathologiegegevens is gelijk aan 40 % van de globale begroting, |
est isolée en fonction des dépenses observées par groupe de services | bedoeld in artikel 3, waarvan een gedeelte wordt afgezonderd op basis |
en matière de biologie clinique pour les hôpitaux et les services | van de geobserveerde uitgaven per dienstengroep inzake klinische |
mentionnés à l'article 5, § 1er. | biologie voor de in artikel 5, § 1, vermelde ziekenhuisdiensten. |
2. Détermination de la biologie clinique par APR-DRG | 2. Bepaling van de klinische biologie indexen per APR-DRG |
La Cellule technique calcule chaque année, avant le 1er avril, les | De Technische cel berekent jaarlijks vóór 1 april de klinische |
indices de biologie clinique pour les prestations de biologie clinique | biologie indexen voor de prestaties inzake klinische biologie die op |
qui sont remboursées sur une base forfaitaire. Ce calcul est effectué | forfaitaire basis vergoed worden. Deze berekening wordt uitgevoerd op |
sur base des RCM-RFM nationaux de l'année la plus récente disponible. | de landelijke MKG-MFG data van het meest recent beschikbare jaar. De |
Les indices de biologie clinique sont égaux au rapport entre les | klinische biologie indexen zijn gelijk aan de verhouding van de |
dépenses moyennes par séjour par APR-DRG et par classe de sévérité | gemiddelde uitgaven per verblijf per APR-DRG en per severity klasse |
pour les prestations de biologie clinique et les dépenses moyennes par | voor de prestaties inzake klinische biologie tot de gemiddelde |
séjour pour tous les APR-DRG et classes de sévérité confondus. | uitgaven per verblijf voor alle APR-DRG's en severity klassen samen. |
Les dépenses moyennes par séjour par APR-DRG et par classe de sévérité | De gemiddelde uitgaven per verblijf per APR-DRG en per severity klasse |
sont déterminées après omission des données aberrantes (outliers). Les | wordt bepaald na weglating van de outliers. De outliers zijn de |
données aberrantes sont les séjours dont les dépenses en matière de | verblijven met uitgaven voor prestaties inzake klinische biologie die |
prestations de biologie clinique sont supérieures à Q3 + 2x(Q3 -Q1), | groter zijn dan Q3 + 2x(Q3 -Q1), waarbij Q1, Q2 en Q3 de waarden |
où Q1, Q2 et Q3 représentent respectivement les valeurs des premier, | vertegenwoordigen van het eerste, tweede en derde kwartiel van de |
deuxième et troisième quartiles de la distribution desdites dépenses. | verdeling van voornoemde uitgaven. |
Si pour un APR-DRG déterminé et pour les quatre classes de sévérité | Indien voor een bepaalde APR-DRG er voor de vier severity klassen |
moins de 80 séjours sont présents dans la banque de données nationale, | minder dan 80 verblijven aanwezig zijn in de nationale databank, dan |
ces séjours s'additionnent et un seul indice de biologie clinique est | worden deze verblijven samengenomen en wordt er slechts één klinische |
calculé. Si pour un APR-DRG déterminé, la banque de données nationale | biologie index berekend. Indien voor een bepaalde APR-DRG er voor de |
compte moins de 40 séjours pour les classes de sévérité 1 et 2 | severity klassen 1 en 2 samen minder dan 40 verblijven aanwezig zijn |
confondues, ces séjours sont additionnés et un seul indice de biologie | in de nationale databank, dan worden deze verblijven samengenomen en |
clinique est calculé pour les classes de sévérité 1 et 2. Il en va de | wordt er voor severity klasse 1 en 2 slechts één klinische biologie |
même pour les classes 3 et 4. Si pour un APR-DRG déterminé la banque | index berekend. Idem voor severity klassen 3 en 4. Indien voor een |
de données nationale compte moins de 10 séjours dans une classe de | bepaalde APR-DRG in een severity klasse minder dan 10 verblijven |
aanwezig zijn in de nationale databank, dan wordt het aantal | |
sévérité, le nombre de séjours de cette classe de sévérité est réuni | verblijven van deze severity klasse samengenomen met de naburige |
avec la classe de sévérité voisine de la façon suivante : classe 1 + | severity klasse op de volgende wijze : klasse 1 + klasse 2 of klasse 3 |
classe 2 ou classe 3 + classe 4. | + klasse 4. |
3. Calcul du budget de l'hôpital | 3. Berekening van de begroting van het ziekenhuis |
Le budget de l'hôpital est calculé sur base des indices de biologie | De begroting van het ziekenhuis wordt berekend op basis van de |
clinique du point 2 et du plus récent case-mix disponible de | klinische biologie indexen uit punt 2 en de meest recent beschikbare |
l'hôpital. Dans le case-mix des hôpitaux une distinction est faite si | case-mix van het ziekenhuis. In de case-mix van de ziekenhuizen wordt |
un séjour est défini comme oncologique. Un séjour est défini comme | een onderscheid gemaakt naargelang een verblijf als oncologisch wordt |
gedefiniëerd. Een verblijf wordt als oncologisch gedefiniëerd wanneer | |
oncologique si le diagnostic principal contient un des codes ICD-9-CM | de hoofddiagnose van het verblijf één van de volgende ICD-9-CM codes |
suivants : | bevat : |
- 140 jusqu'au 149 : maligant neoplasm of lip, oral cavity and pharynx | - 140 t.e.m. 149 : maligant neoplasm of lip, oral cavity and pharynx |
- 150 jusqu'au 159 : maligant neoplasm of digestive organs and | - 150 t.e.m. 159 : maligant neoplasm of digestive organs and |
peritoneum | peritoneum |
- 160 jusqu'au 165 : maligant neoplasm of respiratory and | - 160 t.e.m. 165 : maligant neoplasm of respiratory and intrathoracic |
intrathoracic organs | organs |
- 170 jusqu'au 176 : maligant neoplasm of bone, connective tissue, | - 170 t.e.m. 176 : maligant neoplasm of bone, connective tissue, skin, |
skin, and breast | and breast |
- 179 jusqu'au 189 : maligant neoplasm of genitourinary organs | - 179 t.e.m. 189 : maligant neoplasm of genitourinary organs |
- 190 jusqu'au 199 : maligant neoplasm of other and unspecified sites | - 190 t.e.m. 199 : maligant neoplasm of other and unspecified sites |
- 200 jusqu'au 208 : maligant neoplasm of lymphanic and hematopoietic | - 200 t.e.m. 208 : maligant neoplasm of lymphanic and hematopoietic |
tissue | tissue |
- 230 jusqu'au 234 : carcinoma in situ | - 230 t.e.m. 234 : carcinoma in situ |
- 235 jusqu'au 238 : neoplasms of uncertain behavior | - 235 t.e.m. 238 : neoplasms of uncertain behavior |
- 239 : neoplasms of unspecied nature | - 239 : neoplasms of unspecied nature |
- 259.2 : carcinoid syndrome | - 259.2 : carcinoid syndrome |
- 377.51 : Disorders of optic chiasm associated with pituitary | - 377.51 : Disorders of optic chiasm associated with pituitary |
neoplasms and disorders | neoplasms and disorders |
- 377.52 : Disorders of optic chiasm associated with other neoplasms | - 377.52 : Disorders of optic chiasm associated with other neoplasms |
- 377.61 : Disorders of other visual pathways associated with | - 377.61 : Disorders of other visual pathways associated with |
neoplasms | neoplasms |
- 377.71 : Disorders of visual cortex associated with neoplasms | - 377.71 : Disorders of visual cortex associated with neoplasms |
- 446.3 : lethal midline granuloma | - 446.3 : lethal midline granuloma |
- 960.7 : poisoning by antineoplastic antibiotics | - 960.7 : poisoning by antineoplastic antibiotics |
- 963.1 : poisoning by primary systemic agents : antineoplastic and | - 963.1 : poisoning by primary systemic agents : antineoplastic and |
immunosuppressive drugs | immunosuppressive drugs |
- V58.0 : radiotherapy | - V58.0 : radiotherapy |
- V58.1 : chemotherapy. | - V58.1 : chemotherapy. |
Les données relatives au case-mix sont communiquées par le SPF Santé | Deze case-mix-gegevens worden meegedeeld door de FOD Volksgezondheid |
Publique au plus tard le 1er avril avant l'exercice concerné. | uiterlijk op 1 april voor het betreffend dienstjaar. |
Le calcul du budget de l'hôpital est obtenu en multipliant, par | De berekening van de begroting van het ziekenhuis gebeurt door, per |
APR-DRG et classe de sévérité, le nombre de séjours dans l'hôpital en | APR-DRG en severity klasse, het product te maken van het aantal |
question par l'indice de biologie clinique, étant entendu que pour les | verblijven in betreffend ziekenhuis en de klinische biologie index, |
séjours oncologiques l'indice de biologie clinique est multiplié par | met dien verstande dat voor de oncologische verblijven de klinische |
1,85 : | biologie index vermenigvuldigd wordt met 1,85 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le budget de l'hôpital est égal au produit de l'indice de biologie | De begroting van het ziekenhuis is gelijk aan het product van de |
clinique de chaque hôpital par le quotient du budget partiel prévu et | klinische biologie index van elk ziekenhuis en het quotiënt van de |
la somme des indices de biologie clinique de tous les hôpitaux : | voorziene partiële begroting en de som van de klinische biologie |
indexen van alle ziekenhuizen : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint à Notre arrêté du 12 novembre 2008 portant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 november 2008 tot |
exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance | uitvoering van artikel 57, § 2 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de berekeningsregels voor |
1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de | de per verpleegdag betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische |
biologie clinique payés par journée d'hospitalisation. | biologie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |