← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et situées sur le territoire de la commune de Beveren et de la ville d'Anvers "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction de la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et situées sur le territoire de la commune de Beveren et de la ville d'Anvers | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de Liefkenshoekspoorverbinding L10 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Beveren en de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise | 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van de |
construction de la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et situées sur | Liefkenshoekspoorverbinding L10 en gelegen op het grondgebied van de |
le territoire de la commune de Beveren et de la ville d'Anvers | gemeente Beveren en de stad Antwerpen van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que la construction d'une deuxième liaison ferroviaire | Overwegende dat de aanleg van een tweede spoorverbinding onder de |
au-dessous de l'Escaut est nécessaire en vue de la croissance du | Schelde nodig is met het oog op de groei van het goederenvervoer van |
transport de marchandises venant de et allant vers la rive gauche de | en naar de linkeroever van de Schelde; |
l'Escaut; Considérant que la construction de cette liaison ferroviaire aura, | Overwegende dat de aanleg van deze spoorverbinding, onder andere, een |
entre autres, comme conséquence un grand surplus de terre et une | groot grondoverschot en toename van de geluidsbelasting tot gevolg zal |
augmentation de la charge sonore et que des mesures atténuantes sont | hebben en dat milderende maatregelen voorzien zijn in de |
prévues dans l'étude d'évaluation des incidences environnementales; | milieueffectenrapportage; |
Considérant que, plus particulièrement, des mesures réduisant le bruit | Overwegende dat, meer bepaald, geluidsreducerende maatregelen |
sont nécessaires le long de la ligne de chemin de fer parallèle à | noodzakelijk zijn langs de spoorlijn evenwijdig met de E34/N49, langs |
l'E34/N49, le long de la ligne de chemin de fer L211 et pour les | de spoorlijn L211 en voor de geluidsemissies ten gevolge van het |
émissions de bruit provenant de la circulation routière sur l'E34 et | wegverkeer op de E34 en de R2; |
la R2; Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
possession des parcelles reprises au plan L10-10.8, situées sur le | vereist is om de percelen aangeduid op het plan L10-10.8, gelegen op |
territoire de la commune de Beveren, et au plan L10-25.0, situées sur | het grondgebied van de gemeente Beveren, en op het plan L10-25.0, |
le territoire de la ville d'Anvers; | gelegen op het grondgebied van de stad Antwerpen, in bezit te nemen; |
Considérant qu'il est favorable techniquement de réaliser ces mesures | Overwegende dat het technisch aangewezen is deze geluidsreducerende |
réduisant le bruit en même temps que la construction de la liaison | maatregelen te realiseren op hetzelfde ogenblik als de aanleg van de |
ferroviaire Liefkenshoek L10; | Liefkenshoekspoorverbinding L10; |
Considérant que la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 doit être mise | |
en service en 2012 et, par conséquent, que la prise de possession | Overwegende dat de Liefkenshoekspoorverbinding L10 tegen 2012 in |
immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est | gebruik dient genomen en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming |
indispensable; | van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; |
Considérant que par l'arrêté royal du 17 mars 2008, la prise de | Overwegende dat bij koninklijk besluit van 17 maart 2008 de |
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la | onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw |
construction de la liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et des mesures | van de Liefkenshoekspoorverbinding L 10 en bijhorende milderende |
atténuantes liées était déjà déclarée d'utilité publique; | maatregelen reeds van openbaar nut werd verklaard; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction de la |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van de |
liaison ferroviaire Liefkenshoek L10 et des mesures atténuantes liées, | Liefkenshoekspoorverbinding L10 en bijhorende milderende maatregelen, |
la prise de possession immédiate des parcelles situées sur le | de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het |
territoire de la commune de Beveren et de la ville d'Anvers et | grondgebied van de gemeente Beveren en de stad Antwerpen en opgenomen |
reprises aux plans L10-10.8 et L10-25.0, annexés au présent arrêté. | in de plannen L10-10.8 en L10-25.0, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans visés à l'article 1er et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op de in artikel 1 vermelde plannen aangewezen percelen |
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
d'utilité publique. Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008. | Gegeven te Brussel, 12 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |