Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation de sperme de bovin et l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relative à l'amélioration bovine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma en het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de verbetering van het rundveeras |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
12 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 | 12 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende | |
décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police | veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de |
sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le | productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het |
stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma en het |
de sperme de bovin et l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relative à | koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de verbetering |
l'amélioration bovine | van het rundveeras |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée en dernier lieu | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren laatst gewijzigd bij de |
par la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux; | Dierengezondheidswet van 24 maart 1987; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij wet van 5 |
dernier lieu par la loi du 5 février 1999 portant des dispositions | februari 1999 houdende diverse bepalingen en betreffende de kwaliteit |
diverses et relatives à la qualité des produits agricoles; | van de landbouwproducten; |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée en | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, laatst gewijzigd |
dernier lieu par la loi du 5 février 1999 portant des dispositions | bij wet van 5 februari 1999 houdende diverse bepalingen en betreffende |
diverses et relatives à la qualité des produits agricoles; | de kwaliteit van de landbouwproducten; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à l'amélioration de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de |
l'espèce bovine, modifié en dernir lieu par l'arrêté royal du 9 | verbetering van het rundveeras, laatst gewijzigd bij koninklijk |
décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police | besluit van 9 december 1992 betreffende de veterinairrechterlijke en |
sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le | zoötechnische voorwaarden aangaande de productie, de behandeling, de |
stockage, l'usage, les échanges intrcommunautaires et l'importation de | bewaring, het gebruik, het intracommunautair handelsverkeer en de |
sperme de bovin, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du | invoer van rundersperma laatst gewijzigd bij ministerieel besluit van |
13 septembre 1995; | 13 september 1995; |
Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions | Gelet op koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende de |
zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la | veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de |
production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges | productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het |
intracommunautaires et l'importation de sperme de bovin, modifié en | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma, laatst |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 13 septembre 1995; | gewijzigd bij ministerieel besluit van 13 september 1995; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State; gecoördoneerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
6 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence, Considérant que les agréments pour la distribution du sperme de bovin doivent être accessibles à tout organisme qui remplit les conditions d'agrément, qu'un monopole d'agrément pour un territoire donné ne correspond plus au contexte actuel de libéralisation des échanges, mais que des garanties de qualité doivent être apportées à l'éleveur qui utilise ce sperme pour l'insémination des femelles dont il est responsable; Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de Notre Ministre, adjoint au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, | augustus 1980, 6 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Overwegende dat erkenningen betreffende runderspermaverdeling mogelijk moeten zijn voor alle organismen die de erkenningsvoorwaarden vervullen, dat een erkenningsmonopolie voor een bepaald grondgebied niet meer past in de huidige context van liberalisering van het handelsverkeer, maar dat kwaliteitswaarborgen moeten worden gegeven aan de veehouder die dat sperma gebruikt voor de inseminatie van de vrouwelijke dieren waarvoor hij verantwoordelijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en van Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | {ali}Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. A l'article 1er de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 december |
portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire | 1992 betreffende veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden |
vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, | aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het |
l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation de sperme | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma wordt |
de bovin, la définition "i" est remplacée par la définition suivante : | definitie "i" vervangen door de volgende omschrijving : |
"i. "l'Administration" : Administration de la Santé animale et de la | "i. "het Bestuur" : het Bestuur voor de Dierengezondheid en de |
Qualité des produits animaux;" | Kwaliteit van de Dierlijke Producten;" |
§ 2. Au même article de l'arrêté royal précité, les définitions | § 2. Aan datzelfde artikel van voormeld koninklijk besluit worden de |
suivantes sont ajoutées :" | volgende definities toegevoegd :" |
k. "distribution du sperme" : ensemble des opérations par lesquelles | k. "spermaverdeling" : alle verrichtingen waarbij door een |
le sperme, livré par un centre de collecte, même à titre gratuit, | spermacentrum geleverd sperma terechtkomt bij de verantwoordelijke van |
parvient au responsable des femelles à inséminer; | de te insemineren vrouwelijke dieren, ook als dat kosteloos gebeurt; |
l. "centre de distribution de sperme" : personne physique ou | l. "spermaverdeelcentrum" : de natuurlijke persoon of rechtspersoon |
personnalité juridique qui assure la distribution de sperme; | die instaat voor de verdeling van sperma; |
m. "dose de sperme" : tout type de récipient contenant directement le | m. "spermadosis" : elke soort recipiënt die rechtstreeks vers of |
sperme frais ou congelé, destiné au stockage, au transport ou à la | ingevroren sperma bevat dat bestemd is om te worden opgeslagen, |
mise en oeuvre du sperme; | vervoerd of gebruikt; |
n. "lot de doses de sperme d'un taureau" : ensemble de doses de sperme | n. "partij spermadosissen van een stier" : alle spermadosissen van een |
d'un même taureau qui font l'objet d'un traitement simultané et identique; | stier die tegelijk aan dezelfde behandeling worden onderworpen; |
o. "numéro d'élevage étranger" : numéro administratif unique attribué | o. "buitenlands fokkerijnummer" : enig administratief nummer dat |
à un animal de l'espèce bovine, en dehors de la Belgique, par une | buiten België aan een rund wordt toegekend door een vereniging die |
association agréée par un Etat Membre ou par une association reconnue | erkend is door een Lidstaat, of door een vereniging in een derde land |
par l'Union européenne dans un pays tiers en vue de la tenue du livre | aangenomen door de Europese Unie, met het oog op het bijhouden van het |
généalogique de la race de l'animal; | rasstamboek van het dier; |
p. "numéro d'élevage belge" : numéro administratif unique attribué à un animal de l'espèce bovine enregistré dans un registre généalogique tenu par une association agréée à cet effet en Belgique. Ce numéro est conservé par l'animal lors de son inscription dans le livre généalogique de sa race en Belgique; q. "certificat généalogique officiel" : certificat généalogique conforme à la décision de la Commission des Communautés européennes 86/404/CEE pour les animaux vivants et la 88/124/CEE pour le sperme, délivré par une associaton agréée par un Etat Membre ou reconnue par l'Union Européenne dans un pays tiers en vue de la tenue d'un livre généalogique; | p. "Belgisch fokkerijnummer" : enig administratief nummer toegekend aan een rund dat ingeschreven is in een genealogisch register dat wordt bijgehouden door een daartoe erkende vereniging in België. Het dier behoudt dat nummer bij inschrijving in zijn rasstamboek in België; q. "officieel stamboekcertificaat" : stamboekcertificaat zoals bedoeld in de Beschikking van de Commissie van de Europese Gemeenschap 86/404/EEG voor levende dieren en 88/124/EEG voor sperma, uitgereikt door een door een Lidstaat erkende vereniging of, door een door de Europese Unie in een derde land met het oog op het bijhouden van een stamboek erkende vereniging; |
r. "certificat officiel d'identité génétique" : certificat reprenant | r. "officieel certificaat van genetische identiteit" : certificaat |
les caractéristiques du génotype d'un animal, délivré sous la | waarop de kenmerken van het genotype van het dier vermeld staan, |
responsabilité de l'association agréée par un Etat Membre ou reconnue | uitgereikt op verantwoordelijkheid van de door een Lidstaat erkende |
par l'Union européenne dans un pays tiers en vue de la tenue du livre | vereniging of de door de Europese Unie in een derde land met het oog |
généalogique dans lequel est inscrit l'animal; | op het bijhouden van het stamboek waarin het dier is ingeschreven |
erkende vereniging; | |
s. "exploitation" : ensemble des unités de production géré de manière | s. "bedrijf" : alle productie-eenheden die op autonome wijze door een |
autonome par un producteur et situé sur le territoire national, | producent worden beheerd en op 's lands grondgebied gelegen zijn, in |
conformément à l'arrêté royal du 3 février 1994 relatif à la prime à | overeenstemming met het koninklijk besluit van 3 februari 1994 |
la vache allaitante; | betreffende de zoogkoeienpremie; |
t. "unité de production" : ensemble lié dans l'espace, des moyens de | t. "productie-eenheid" : ruimtelijk gebonden geheel van |
production qui sont nécessaires pour exploiter une ou plusieurs | productiemiddelen die nodig zijn om één of meerdere land- of |
spéculations agricoles ou horticoles, conformément à l'arrêté royal du | tuinbouwproductierichtingen te beoefenen, in overeenstemming met het |
3 février 1994 relatif à la prime à la vache allaitante; | koninklijk besluit van 3 februari 1994 betreffende de |
zoogkoeienpremie; | |
u. "producteur" : personne physique, personne morale ou groupement de | u. "producent" : natuurlijke persoon, rechtspersoon of groepering van |
personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui est | natuurlijke personen, rechtspersonen of van beide, die |
responsable de la gestion et de l'exécution des activités agricoles | verantwoordelijk is voor het beheer en de uitvoering van de |
sur une ou plusieurs unités de production, conformément à l'arrêté | landbouwactiviteiten op een of meer productie-eenheden, in |
royal du 3 février 1994 relatif à la prime à la vache allaitante; | overeenstemming met het koninklijk besluit van 3 februari 1994 |
betreffende de zoogkoeienpremie; | |
v. "responsable du bovin" : le détenteur qui exerce une gestion et une | v. "verantwoordelijke rundvee" : de houder die over de runderen een |
surveillance habituelles et directes sur les bovins à titre permanent | tijdelijk of permanent toezicht en beheer uitoefent, tijdens het |
ou temporaire, y compris durant le transport ou sur un centre de | vervoer of op een verzamelcentrum inbegrepen, volgens de bepalingen |
rassemblement suivant les termes de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 | van het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
relatif aux conditions d'enregistrement des transporteurs et | |
d'agréments des négociants des points d'arrêts et des centres de | erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, stopplaatsen en |
rassemblement; | verzamelcentra; |
w. "troupeau" : l'ensemble des bovins détenus dans une entité | w. "veebeslag" : het geheel van runderen dat gehouden wordt in een |
geografisch omschreven entiteit en een duidelijk omschreven eenheid | |
géographique et formant une entité distincte sur base des liens | vormt op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de |
épidémiologiques constatés par l'inspecteur vétérinaire suivant les | inspecteur-dierenarts volgens de bepalingen van het koninklijk besluit |
termes de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif aux conditions | van 9 juli 1999 betreffende de erkenningsvoorwaarden van vervoerders, |
d'enregistrement des transporteurs et d'agréments des négociants des | |
points d'arrêt et des centres de rassemblement; | handelaars, stopplaatsen en verzamelcentra; |
x. "numéro d'identification officiel" : numéro officiel figurant sur | x. "officieel identificatienummer" : officieel nummer dat voorkomt op |
les marques auriculaires portées par un bovin, suivant les termes de | de oormerken dat een rund draagt, volgens de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août | koninklijk besluit van 19 september 1999 tot wijziging van het |
1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités | koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, |
d'application de l'épidémiosurveillance des bovins; | de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische |
bewaking van de runderen; | |
y. "inséminateur" une personne physique qui à la fois : | y. "inseminator" een natuurlijke persoon die tegelijk : |
- agit au nom d'un centre de distribution agréé, | - handelt in naam van een erkend spermaverdeelcentrum, |
- circule sur la voie publique avec un container contenant des doses de sperme, | - op de openbare weg circuleert met een container met spermadosissen, |
- met en place des doses, | - inseminaties uitvoert, |
- délivre à l'éleveur une preuve d'insémination, | - aan de veehouder een inseminatiebewijs aflevert, |
- informe son centre de distribution agréé de ses mises en place." | - de uitgevoerde inseminaties meldt aan zijn erkend spermaverdeelcentrum." |
Art. 2.§ 1. A l'article 2 de l'arrêté royal du 9 décember 1992 |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van het voormeld koninklijk besluit van 9 |
précité, des paragraphes 3bis, 3ter et 3quater, rédigés comme suit, | december 1992 worden de paragrafen 3bis, 3ter en 3quater zoals hierna |
sont insérés après le paragraphe 3 : | vermeld, toegevoegd na paragraaf 3 : |
§ 3bis. Seuls les centres de distribution de sperme agréés par le | "§ 3bis. Enkel de spermaverdeelcentra erkend door de Minister, |
Ministre, conformément aux dispositions de l'annexe I, chapitre VI, | overeenkomstig de bepalingen van bijlage I, hoofdstukken VI, VII en |
VII et VIII du présent arrêté sont autorisés à distribuer du sperme | VIII van dit besluit zijn gemachtigd sperma te verdelen op het |
sur le territoire national. | nationaal grondgebied. |
§ 3ter. Seuls les centres agréés de collecte ou de distribution de | § 3ter. Enkel de erkende spermacentra en de erkende |
sperme peuvent transporter des doses de sperme sur la voie publique. | spermaverdeelcentra mogen sperma vervoeren over de openbare weg. De |
Le responsable des femelles à inséminer peut également transporter des | verantwoordelijke van te insemineren vrouwelijke dieren mag eveneens |
doses de sperme sur la voie publique dans le cadre de l'insémination | sperma vervoeren over de openbare weg in het kader van de inseminatie |
des animaux de son exploitation. | van de dieren van zijn bedrijf. |
§ 3quater. Le vétérinaire responsable d'une équipe agréée de transfert | § 3quater. De verantwoordelijke dierenarts van een erkend team voor |
d'embryons peut également transporter du sperme de centres de | embryotransplantatie mag eveneens sperma van erkende |
distribution agréés sur la voie publique uniquement dans le cadre de | spermaverdeelcentra vervoeren over de openbare weg uitsluitend in het |
leurs activités de transfert d'embryons. | kader van zijn embryotransplantatie activiteiten." |
§ 2. A l'article 2 de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 précité, le | § 2. In artikel 2 van het voormeeld koninklijk besluit van 9 december |
paragraphe 4 est remplacé par le texte suivant : | 1992 wordt paragraaf 4 vervangen door de hiernavolgende tekst; |
"§ 4. Les agréments visés aux paragraphes précédents sont octroyés par | "§ 4. De erkenningen bedoeld in de voorgaande paragrafen worden na |
le Ministre, après enquête et sur avis de l'Administration. | onderzoek en op advies van het Bestuur, verleend door de Minister. |
S'il apparaît qu'un centre de collecte de sperme ou un centre de | Wanneer wordt vastgesteld dat een spermacentrum of een |
distribution de sperme ne remplit plus les conditions mentionnées à | spermaverdeelcentrum niet meer voldoet aan de voorwaarden vermeld in |
l'annexe I, le Ministre peut, sur avis de l'Administration, supprimer | bijlage I kan de Minister, op advies van het Bestuur, de erkenning |
l'agrément. | opheffen. |
L'attribution ou la supression d'un agrément est publiée dans le | De toekenning of opheffing van een erkenning wordt bekendgemaakt in |
Moniteur belge. Une notification est faite à la Commission des | het Belgisch Staatsblad, en wordt gemeld aan de Commissie van de |
Communautés européennes et aux Etats membres lorsque l'agrément est | Europese Gemeenschap en aan de Lid-Staten, wanneer de erkenning |
accordé à un centre de collecte pour les échanges intracommunautaires. | betrekking heeft op het intracommunautaire handelsverkeer. |
L'Administration peut, en vue d'une enquête, suspendre l'agrément pour | Het Bestuur kan, met het oog op een onderzoek, de erkenning opschorten |
une période maximum de deux mois." | gedurende een periode van hoogstens twee maanden." |
Art. 3.Entre les articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 |
Art. 3.Tussen de artikelen 3 en 4 van het voormeld koninklijk besluit |
précité, des articles 3bis, 3ter, 3quater et 3quinquies rédigés comme | van 9 december 1992 worden als volgt luidende artikels 3bis, 3ter, |
suit, sont insérés : | 3quater en 3quinquies ingevoegd : |
" Art. 3bis.Pour être admis dans un centre de distribution de sperme |
" Art. 3bis.Om tot een erkend spermaverdeelcentrum te kunnen worden |
agréé, le sperme doit répondre aux dispositions de l'annexe II, | toegelaten moet het sperma voldoen aan de bepalingen opgenomen in |
chapitre IV et annexe III du présent arrêté. | bijlage II, hoofdstuk IV en bijlage III van dit besluit. |
Toute introduction, dans un centre de distribution de sperme agréé, de | Telkens wanneer in een erkend spermaverdeelcentrum sperma wordt |
sperme non conforme à ces dispositions expose ce centre à la | binnengebracht dat niet aan deze voorschriften voldoet, kan de |
supression immédiate de son agrément. | erkenning van het centrum onmiddellijk worden opgeheven. |
Art. 3ter § 1. Seuls les centres agréés de distribution sont autorisés | Art. 3ter § 1. Enkel de erkende spermaverdeelcentra mogen een |
à organiser un service de mise en place par des inséminateurs. Ceux-ci | inseminatiedienstverlening organiseren, met inseminatoren die, als |
y sont liés contractuellement soit comme salarié, soit comme | loontrekkende of zelfstandige, contractueel aan een |
indépendant. | spermaverdeelcentrum verbonden zijn. |
§ 2. Ces centres de distribution de sperme assurent la formation | § 2. Deze spermaverdeelcentra zorgen zelf voor de nodige opleiding van |
nécessaire à leurs inséminateurs et le respect de la bonne pratique de | hun inseminatoren en verzekeren de goede uitvoering van de kunstmatige |
l'insémination artificielle de leurs inséminateurs. | inseminatie door hun inseminatoren. |
§ 3. Les preuves d'insémination délivrées par l'inséminateur à | § 3. De inseminatiebewijzen, die door de inseminator aan de veehouder |
l'éleveur doivent contenir au moins les données suivantes : | worden afgeleverd, moeten ten minste de volgende gegevens vermelden : |
- le nom du centre de distribution agréé, | - de naam van het erkend spermaverdeelcentrum, |
- le numéro d'identification officiel de la femelle inséminée, | - het officieel identificatienummer van het geïnsemineerd vrouwelijk |
- la date de mise en place du sperme, | rund, - de datum van inseminatie, |
- le numéro d'élevage du taureau. | - het fokkerijnummer van de stier. |
§ 4. Les centres de distribution agréés définissent eux-même les | § 4. De spermaverdeelcentra leggen zelf de regels en de termijn voor |
règles et le délai à respecter par leurs inséminateurs pour | het doorgeven van de inseminaties door hun inseminatoren vast. Deze |
communiquer les inséminations. Ce délai ne peut excéder un mois. | termijn mag de maand niet overschrijden. |
Art 3quater. Le reponsable de bovins femelles à inséminer ne peut | Art. 3quater.De verantwoordelijke van de te insemineren vrouwelijke |
détenir dans son exploitation que du sperme destiné à être mis en | runderen kan op zijn bedrijf slechts sperma in voorraad houden dat |
oeuvre sur ses femelles. | bestemd is voor de inseminatie van zijn vrouwelijke runderen. |
A. Ce sperme doit : | A. Dit sperma moet : |
a) soit être fourni par un centre de distribution agréé. Dans ce cas, | a) hetzij geleverd zijn door een erkend spermaverdeelcentrum. In dit |
toute dose présente doit à tout moment pouvoir être justifiée par un | geval moet elke dosis op elk moment kunnen verantwoord worden door een |
bon de livraison. | leveringsbon. |
b) soit être récolté d'un taureau qui, au moment de la récolte | b) hetzij gewonnen zijn van een stier die op het moment van de winning |
appartient à un troupeau du même responsable. Dans ce cas, toute dose | deel uitmaakte van een beslag van dezelfde verantwoordelijke. In dit |
doit être identifiée par : | geval moet elke dosis geïdentificeerd zijn met : |
- le numéro du troupeau, | - het nummer van het veebeslag, |
- le numéro d'identification officiel du taureau, | - het officieel identificatienummer van de stier, |
- la date de récolte. | - de datum van afname. |
B. Ce sperme ne peut être cédé même gratuitement à des tiers. | B. Dit sperma mag niet aan derden worden afgestaan, zelfs niet gratis. |
C. Le responsable des femelles à inséminer tient : | C. De verantwoordelijke van de te insemineren vrouwelijke runderen |
- un relevé journalier des doses utilisées, mentionnant l'identité du | houdt : - een dagoverzicht bij van de gebruikte dosissen met vermelding van de |
taureau et de la femelle inséminée, | identiteit van de stier en het geïnsemineerd vrouwelijk rund, |
- un inventaire actualisé de son container. | - een actuele inventaris van zijn container. |
D. Le contrôle du contenu du container par un fonctionnaire habilité à | D. De controle van de inhoud van de container door een hiertoe bevoegd |
cette fin doit être accepté. | ambtenaar moet aanvaard worden. |
Art. 3quinquies § 1. Le Ministre peut fixer une contribution à payer | Art. 3quinquies § 1. De Minister kan een bijdrage vaststellen te |
par les centres de distribution agréés en vue d'assurer le service de | betalen door de erkende spermaverdeelcentra met het oog op het |
l'enregistrement à la naissance. | verzekeren van de dienstverlening van de geboorteregistratie; |
§ 2. Le Ministre peut fixer des dispositions particulières relatives à | § 2. De Minister kan, in het kader van het behoud van het genetisch |
la conservation des doses de sperme produites avant la mise en | patrimonium, bijzondere bepalingen vaststellen betreffende de bewaring |
application de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 précité et ce, dans | van spermadosissen die werden geproduceerd voor het in werking treden |
le cadre de la conservation du patrimoine génétique. | van voormeld koninklijk besluit van 9 december 1992. |
§ 3. Le Ministre peut fixer une caution à payer par les centres de | § 3. De Minister kan een waarborg, te betalen door de erkende |
distribution agréés de sperme." | spermaverdeelcentra, opleggen." |
Art. 4.A l'annexe I de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 précité, au |
Art. 4.In bijlage I van het voormeld koninklijk besluit van 9 |
point D des chapitres II et IV, il y a lieu de remplacer les mots | december 1992 worden onder punt D van de hoofdstukkken II en IV de |
"conseiller de zootechnie" par les mots "le fonctionnaire du Service | woorden "de veeteeltconsulent" vervangen door de woorden "de ambtenaar |
Elevage et Viandes". | van de dienst Fokkerij en Vlees". |
Art. 5.§ 1. Le chapitre V de l'annexe I de l'arrêté royal du 9 |
Art. 5.§ 1. Hoofdstuk V van bijlage I van voormeld koninklijk besluit |
décembre 1992 précité est complété par un point F reprenant la | van 9 december 1992 wordt aangevuld met een punt F met de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
" le centre de production est tenu de publier, le cas échéant, les | "het spermacentrum moet in voorkomend geval de meest recente officiële |
index officiels belges ou Interbull les plus récents." | Belgische of Interbull indexen publiceren." |
§ 2. Le chapitre III de l'annexe II de l'arrêté royal du 9 décembre | § 2. Hoofdstuk III van bijlage II van voormeld koninklijk besluit van |
1992 précité est complété par un point E reprenant la disposition | 9 december 1992 wordt aangevuld met een punt E met de volgende |
suivante : | bepaling : |
" le centre de production est tenu de publier, le cas échéant, les | "het spermacentrum moet in voorkomend geval de meest recente officiële |
index officiels belges ou Interbull les plus récents." | Belgische of Interbull indexen publiceren." |
Art. 6.§ 1. L'annexe I de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 précité |
Art. 6.§ 1. Bijlage I van het voormeld koninklijk besluit van 9 |
est complétée par les chapitres VI, VII en VIII repris dans l'annexe I | december 1992 worden aangevuld met de hoofdstukken VI, VII en VIII |
du présent arrêté. | zoals opgenomen in bijlage I van het huidig besluit. |
§ 2. L'annexe II de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 précité est | § 2. Bijlage II van het voormeld koninklijk besluit van 9 december |
complétée par le chapitre IV repris dans l'annexe II du présent | 1992 worden aangevuld met het hoofdstuk IV zoals opgenomen in bijlage |
arrêté. | II van het huidig besluit. |
Art. 7.Les articles 31, 32 et 33 de l'arrêté royal du 23 septembre |
Art. 7.De artikelen 31, 32 en 33 van het koninklijk besluit van 23 |
1971, modifiés dernièrement par l'arrêté royal du 9 décembre 1992 | september 1971, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 december |
portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire | 1992 betreffende veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden |
vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, | aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het |
l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma worden |
bovin sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 8.Le Ministre peut fixer des mesures transitoires pratiques |
Art. 8.De Minister kan praktische overgangsmaatregelen bepalen |
relatives à la mise en application du présent arrêté. | betreffende de toepassing van dit besluit. |
Art. 9.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur à partir du premier jour du troisième mois qui suit la publication au Moniteur belge . Toutefois les demandes en vue d'un agrément comme centre de distribution peuvent être introduites dès la publication au Moniteur belge de cet arrêté. Art. 10.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et Notre Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de l'Agriculture, sont chargées, chacune en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 9.De bepalingen van dit besluit treden in werking op de eerste dag van de derde maand na publicatie in het Belgisch Staatsblad. De aanvragen voor erkenning als spermaverdeelcentrum kunnen ingediend worden vanaf de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad . Art. 10.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, zijn ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 12 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Annexe I à l'arrêté royal du 12 novembre 2001. | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 november 2001. |
Chapitre VI | Hoofdstuk VI |
Conditions sanitaires d'agrément d'un centre de distribution de sperme | Sanitaire voorwaarden voor de erkenning van een |
de bovin | runderspermaverdeelcentrum |
Pour être pris en considération comme centre de distribution agréé de | Om in aanmerking te kunnen komen als erkend |
sperme bovin, le centre de distribution de sperme doit remplir les | runderspermaverdeelcentrum, moet het verdeelcentrum aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
A. Surveillance. | A. Toezicht. |
Le centre de distribution doit être placé sous la surveillance | Het verdeelcentrum moet onder permanent toezicht staan van een |
permanente d'un médecin vétérinaire agréé. Cette surveillance fait | aangenomen dierenarts. Dat toezicht moet vastgelegd zijn in een |
l'objet d'une convention écrite. Ce médecin vétérinaire veillera à ce | schriftelijke overeenkomst. Bedoelde dierenarts moet erop toezien dat |
que : | : |
1°) à tout moment, ne se trouve dans les installations du centre de | 1°) zich op om het even welk tijdstip in de installaties van het |
distribution que du sperme de bovin récolté dans un centre de collecte | verdeelcentrum alleen rundersperma bevindt dat is gewonnen in een |
de sperme agréé pour le commerce intracommunautaire ou pour le | spermacentrum dat erkend is voor het intracommunautaire handelsverkeer |
commerce national, ou dans un centre de collecte de sperme situé dans | of voor de nationale handel, of in een spermacentrum gelegen in een |
un pays tiers et agréé par l'Union européenne, ou en provenance d'un | derde land dat door de Europese Unie erkend werd, ofwel dat afkomstig |
autre centre de distribution agréé; | is van een ander erkend spermaverdeelcentrum; |
2°) les données relatives à toutes les doses de sperme présentes dans | 2°) de gegevens over alle in het verdeelcentrum aanwezige |
le centre de distribution soient tenues à jour dans le registre prévu | spermadosissen dag na dag worden bijgehouden in het in bijlage I, |
à l'annexe I, chapitre VII, point B; | hoofdstuk VII, punt B bedoelde register; |
3°) ne travaille, pour le centre de distribution, qu'un personnel | 3°) voor het verdeelcentrum alleen bevoegd personeel werkt dat |
compétent et ayant reçu une formation suffisante, spécialement afin | voldoende is opgeleid, in het bijzonder om de verspreiding van ziekten te voorkomen; |
d'empêcher la propagation de maladies; | 4°) de opslag van sperma in de installaties van het verdeelcentrum |
4°) le stockage du sperme dans les installations du centre de | gebeurt met inachtneming van de strengste maatregelen op het stuk van |
distribution se fasse en observant les plus strictes mesures sanitaires et hygiéniques. B. Installation et équipements. Le centre de distribution doit disposer d'installations de stockage de sperme qui permettent une conservation optimale du sperme jusqu'à sa livraison à un tiers. Ces installations de stockage doiven être spécialement réservées à cet usage. Les récipients servant au stockage et au transport doivent être au préalable désinfectés ou stérilisés de façon adéquate. Le produit cryogène ne peut pas avoir déjà été utilisé pour d'autres produits d'origine animale. | gezondheid en hygiëne. B. Installaties en uitrusting. Het verdeelcentrum moet beschikken over installaties voor het opslaan van sperma waar het sperma in optimale omstandigheden kan worden bewaard tot het aan een derde wordt geleverd. Die opslaginstallaties moeten uitsluitend voor dit gebruik bestemd zijn. De bij opslag en vervoer gebruikte recipiënten moeten vooraf op afdoende wijze ontsmet of gesteriliseerd worden. Het cryogene product mag nog niet eerder gebruikt zijn voor andere producten van dierlijke oorsprong. |
C. Contrôles de l'administration. | C. Controles van het Bestuur. |
Le centre de distribution doit accepter les contrôles administratifs | Het verdeelcentrum moet de administratieve controles en deze van de |
des installations et de tout matériel nécessaire à la distribution et | installaties en van alle materieel nodig voor de verdeling en de |
la conservation de sperme. Il doit entre autres : | bewaring van sperma aanvaarden. Het moet onder meer : |
1°) à tout moment, lors d'un contrôle de l'Administration, pouvoir | 1°) te allen tijde, bij een controle door het Bestuur, bewijzen kunnen |
fournir les preuves que le sperme stocké dans les installations du | voorleggen dat het sperma dat in de installaties van het |
centre de distribution a été livré soit par un centre de collecte de | verdeelcentrum is opgeslagen, werd geleverd door ofwel een voor het |
sperme agréé pour le commerce intracommunautaire ou le commerce | intracommunautaire handelsverkeer of de nationale handel erkend |
national, soit par un centre de collecte de sperme situé dans un pays | spermacentrum, ofwel door een in een derde land gelegen en door de |
tiers et agréé par l'Union européenne, soit par un autre centre de | Europese Unie erkend spermacentrum, ofwel door een ander erkend |
distribution agréé; | verdeelcentrum; |
2°) à tout moment, lors d'un contrôle de l'Administration, pouvoir | 2°) te allen tijde bij een controle door het Bestuur de sanitaire |
présenter les certificats sanitaires accompagnant tout lot de doses de | certificaten kunnen tonen die horen bij elke partij spermadosissen die |
sperme qui entre dans les installations du centre de distribution, | in de installaties van het verdeelcentrum wordt binnengebracht, |
ainsi que le registre prévu à l'annexe I, chapitre VII, point B, dans | alsmede het register waarvan sprake in bijlage I, hoofdstuk VII, punt |
lequel les données relatives à toute dose de sperme présente dans le | B waarin de gegevens over alle in het verdeelcentrum aanwezige |
centre de distribution sont tenues à jour. | spermadosissen worden bijgehouden. |
Chapitre VII | Hoofdstuk VII |
Conditions zootechniques pour l'agrément d'un centre de distribution | Zoötechnische voorwaarden betreffende de erkenning van een |
de sperme de bovin | runderspermaverdeelcentrum |
A. Le centre de distribution doit tenir à jour deux registres : le | A. Het verdeelcentrum moet twee registers bijhouden : een register |
registre des entrées et le registre des sorties. | voor binnenkomende zendingen en een register voor uitgaande zendingen. |
B. Dans le registre des entrées sont consignées les informations | B. In het register voor binnenkomende zendingen worden gegevens |
concernant les entrées de sperme dans le centre de distribution de | genoteerd die betrekking hebben op het binnenkomen van sperma in het |
sperme; pour chaque lot de doses de sperme reçu d'un taureau, les | verdeelcentrum; van elke ontvangen partij spermadosissen van een stier |
indications suivantes doivent être consignées : | moeten volgende gegevens genoteerd worden : |
1° s'il s'agit d'un taureau récolté en Belgique, le numéro d'élevage | 1° als het gaat om een in België producerende stier, het Belgische |
belge du taureau donneur; | fokkerijnummer van de donorstier; |
2° s'il s'agit d'un taureau récolté à l'étranger, le numéro d'élevage | 2° als het gaat om een in het buitenland producerende stier, het |
étranger du taureau donneur et, au cas où le centre de distribution a | buitenlandse fokkerijnummer van de donorstier en, indien het |
introduit une demande et obtenu un numéro d'élevage belge auprès de | verdeelcentrum een Belgisch fokkerijnummer heeft aangevraagd bij en |
l'association agréée pour la tenue des livres généalogiques compétente | gekregen van een vereniging erkend voor het bijhouden van stamboeken |
pour le territoire sur lequel se situe l'adresse du centre de | die bevoegd is voor het grondgebied waar het verdeelcentrum zijn adres |
distribution, le numéro d'élevage belge attribué au taureau; | heeft, het aan de stier toegekende Belgische fokkerijnummer; |
3° l'identification figurant sur chaque dose du lot et le nombre de | 3° de identificatie die op elke dosis van de partij voorkomt en het |
doses; | aantal dosissen; |
4° le nom et le numéro d'agrément du centre de collecte ou de | 4° de naam en het erkenningsnummer van het spermacentrum of het |
distribution fournisseur du lot; | verdeelcentrum dat de partij heeft geleverd; |
5° la date de réception du lot. | 5° de datum van ontvangst van de partij. |
Dans le registre des entrées, les numéros d'élevage mentionnés | In het register voor binnenkomende zendingen mogen de eerder genoemde |
ci-dessus peuvent être remplacés par un numéro de travail interne au | fokkerijnummers worden vervangen door een aan het verdeelcentrum eigen |
centre de distribution, à condition de pouvoir fournir à tout moment, | werknummer, op voorwaarde dat te allen tijde aan het Bestuur een tabel |
à l'Administration, une table de correspondance entre ces numéros et | kan worden verstrekt die de overeenstemming weergeeft tussen die |
le numéro de travail interne. | nummers en het interne werknummer. |
Le centre de distribution doit également pouvoir présenter à | Het verdeelcentrum moet tevens te allen tijde aan het Bestuur kopieën |
l'Administration, à tout moment, les copies des bons de livraison ou | kunnen tonen van de door de spermaleveranciers uitgereikte |
les factures délivrées par les fournisseurs de sperme. Ces documents | leveringsbonnen of facturen. Op die documenten moeten de volledige |
doivent porter les coordonnées complètes de ces fournisseurs. | gegevens van de leveranciers voorkomen. |
C. Dans le registre des sorties sont consignées les informations | C. In het register voor uitgaande zendingen worden gegevens genoteerd |
concernant les livraisons de sperme par le centre de distribution de | over de leveringen van sperma door het verdeelcentrum; van elke |
sperme; pour chaque lot de doses de sperme d'un taureau livré, les | geleverde partij spermadosissen van een stier moet volgende gegevens |
indications suivantes doivent être consignées : | genoteerd worden : |
1° s'il s'agit d'un taureau récolté en Belgique, le numéro d'élevage | 1° als het gaat om een in België producerende stier, het Belgische |
belge du taureau donneur de sperme; | fokkerijnummer van de donorstier; |
2° s'il s'agit d'un taureau récolté à l'étranger, le numéro d'élevage | 2° als het gaat om een in het buitenland producerende stier, het |
étranger du taureau donneur de sperme et, au cas où le centre de | buitenlandse fokkerijnummer van de donorstier en, indien het |
distribution a introduit une demande et obtenu un numéro d'élevage | verdeelcentrum een Belgisch fokkerijnummer heeft aangevraagd bij en |
belge auprès de l'association agréée pour la tenue des livres | gekregen van een vereniging erkend voor het bijhouden van stamboeken |
généalogiques compétente pour le territoire sur lequel se situe | die bevoegd is voor het grondgebied waar het verdeelcentrum zijn adres |
l'adresse du centre de distribution, le numéro d'élevage belge | heeft, het aan de stier toegekende Belgische fokkerijnummer; |
attribué au taureau; | |
3° le nombre de doses; | 3° het aantal dosissen; |
4° le nom et l'adresse complète du destinataire : il peut s'agir soit | 4° naam en volledig adres van de bestemmeling : het kan gaan om de |
du responsable des femelles à inséminer, soit d'un centre agréé de | verantwoordelijke van de te insemineren vrouwelijke runderen, om een |
distribution de sperme de bovin, soit une équipe agréée de transfert | erkend runderspermaverdeelcentrum of om een erkend team voor |
d'embryons. Dans ces deux derniers cas, leur numéro d'agrément | embryotransplantatie. In de twee laatste gevallen, moet ook hun |
respectif sera également consigné; | erkenningsnummer worden vermeld; |
5° la date de livraison du lot; | 5° datum van levering van de partij; |
6° pour les doses livrées à un autre centre de distribution agréé, | 6° voor die dosissen die aan een ander spermaverdeelcentum werden |
l'identification figurant sur chaque dose du lot. | geleverd, de identificatie die op elke dosis van de partij voorkomt. |
Dans le registre des sorties, les numéros d'élevage mentionnés | In het register voor uitgaande zendingen mogen de eerder genoemde |
ci-dessus peuvent être remplacés par un numéro de travail interne au | fokkerijnummers worden vervangen door een aan het verdeelcentrum eigen |
centre de distribution, à condition de pouvoir fournir à tout moment, | werknummer, op voorwaarde dat te allen tijde aan het Bestuur een tabel |
à l'Administration, une table de correspondance entre ces numéros et | kan worden verstrekt die de overeenstemming weergeeft tussen die |
le numéro de travail interne. | nummers en het interne werknummer. |
D. Lors de la distribution de tout lot de doses de sperme d'un | D. Bij de verdeling van elke partij spermadosissen van een stier moet |
taureau, le centre de distribution doit faire signer et remettre un | het verdeelcentrum de bestemmeling altijd een leveringsbon laten |
copie au destinataire du bon de livraison qui reprent au minimum les | ondertekenen en hem een kopij hiervan overhandigen waarop ten minste |
mentions obligatoires suivantes : | de volgende verplichte vermeldingen voorkomen : |
1° les coordonnées complètes du centre de distribution et son numéro | 1° naam en volledig adres van het verdeelcentrum en het |
d'agrément; | erkenningsnummer; |
2° le nom, l'adresse complète du destinataire, aisi que son numéro | 2° naam, volledig adres van de bestemmeling, alsmede diens |
d'agrément s'il s'agit d'un centre de distribution agréé ou d'une | erkenningsnummer als het om een erkend verdeelcentrum of een erkend |
équipe agréée de transfert d'embryons; | team voor embryotransplantatie gaat; |
3° le nombre de doses; | 3° het aantal dosissen; |
4° la date de livraison du lot; | 4° de datum van levering van de partij; |
5° les informations suivantes concernant le taureau donneur de sperme; | 5° de volgende gegevens over de donorstier : |
a. nom complet ou nom usuel; | a. volledige naam of roepnaam; |
b. numéro d'élevage belge ou à défaut le numéro d'élevage étranger; | b. Belgisch fokkerijnummer of bij gebrek daaraan, buitenlands fokkerijnummer; |
c. race. | c. ras; |
6° pour les doses livrées à une centre de distribution agréé ou à une | 6° voor die dosissen die aan een ander spermaverdeelcentrum of aan een |
équipe agréée de transfert d'embryons, l'identification figurant sur | erkend team voor embryotransplantatie werden geleverd, de |
chaque dose du lot. | identificatie die op elke dosis van de partij voorkomt. |
E. Le bon de livraison, signé par le destinataire, doit être conservé | E. De door de bestemmeling ondertekende leveringsbon moet door het |
par le centre de distribution pendant une durée de 5 ans au cours de laquelle l'Administration pourra le consulter à tout moment à titre de contrôle. Le centre de distribution doit également pouvoir présenter à tout moment au Service Elevage et Viandes les documents décrits dans le chapitre IV de l'annexe II. F. Le centre de distribution doit se soumettre et prêter son concours à tout contrôle du fonctionnaire du Service Elevage et Viandes compétent en ce qui concerne le contrôle des conditions zootechniques d'agrément. G. Le centre de distribution est tenu de communiquer au Service Elevage et Viandes un rapport annuel de ses activités et résultats, dont la présentation est déterminée par ce service. | verdeelcentrum worden bewaard gedurende 5 jaar; tijdens die periode mag het Bestuur de bon te allen tijde inkijken bij wijze van controle. Het verdeelcentrum moet tevens te allen tijde aan de dienst Fokkerij en Vlees de in hoofdstuk IV van bijlage II vermelde documenten kunnen voorleggen. F. Het verdeelcentrum moet zich steeds onderwerpen aan alle controles van de ambtenaar van de dienst Fokkerij en Vlees die bevoegd is voor de controles op de naleving van de zoötechnische voorwaarden voor erkenning, en hieraan zijn medewerking verlenen. G. Het verdeelcentrum dient bij de Dienst Fokkerij en Vlees een jaarverslag over zijn activiteiten en resultaten in te dienen waarvan de vorm door die dienst wordt vastgesteld. |
H. Le centre de distribution est tenu de publier, le cas échéant, les | H. Het verdeelcentrum moet in voorkomend geval de meest recente |
index officiels belges ou Interbull les plus récents. | officiële Belgische en Interbull indexen publiceren. |
Chapitre VIII | Hoofdstuk VIII |
Procédure de demande d'obtention et de maintien d'un agrément d'un | Procedure tot de aanvraag en tot het bekomen en behouden van een |
centre de distribution de sperme pour la distribution de sperme bovin | erkenning als spermaverdeelcentrum voor de verdeling van rundersperma |
sur le territoire belge | op het Belgisch grondgebied |
A. Demande. | A. Aanvraag. |
1. La demande est établie par le propriétaire en tant que personne | 1. De aanvraag wordt opgemaakt door de eigenaar als het een natuurlijk |
physique ou par le mandataire de la personnalité juridique et elle est | persoon betreft of door de gevolmachtigde van de rechtspersoon en |
co-signée par le vétérinaire responsable. | mede-ondertekend door de verantwoordelijke dierenarts. |
2. La demande mentionne : | 2. Zijn in de aanvraag vermeld : |
1° la dénomination du centre demandeur; | 1° de benaming van het aanvragende centrum; |
2° l'adresse du siège social du centre de distribution; | 2° het adres van de maatschappelijke zetel van het verdeelcentrum; |
3° la liste d'adresses de tous les locaux où se trouvent des | 3° de lijst van adressen van alle lokalen waar zich installaties voor |
installations de stockage de sperme de bovin faisant partie du centre | de opslag van rundersperma bevinden die deel uitmaken van het |
de distribution; | verdeelcentrum; |
4° la liste des véhicules et moyens de transport avec mention du | 4° de lijst van de voertuigen en vervoermiddelen en de nummerplaten |
numéro de plaque d'immatriculation qui sont utilisés par le centre de | daarvan, die door het verdeelcentrum worden gebruikt om rundersperma |
distribution pour stocker, transporter ou distribuer du sperme de | op te slaan, te vervoeren of te verdelen; |
bovin; 5° la liste des personnes liées avec le centre de distribution et qui | 5° de lijst van de personen die aan het verdeelcentrum verbonden zijn |
sont habilitées à faire des opérations de stockage, transport, | |
distribution du sperme ou de mise en place; cette liste comprend les | en gemachtigd zijn om sperma op te slaan, te vervoeren, te verdelen of |
nom, prénom et adresse complète de ces personnes, la date d'entrée en | te insemineren; die lijst geeft naam, voornaam en volledig adres van |
fonction et éventuellement la date de fin de fonction pour le centre | deze personen, de datum van indiensttreding en eventueel de datum |
de distribution. | waarop de prestaties voor het verdeelcentrum werden stopgezet. |
3. La demande contient également une déclaration explicite dans | 3. Tevens bevat de aanvraag een uitdrukkelijke verklaring waarin de |
laquelle le demandeur atteste qu'il a pris connaissance de la présente | aanvrager bevestigt kennis te hebben genomen van deze reglementering |
réglementation concernant la distribution de sperme de bovin et qu'il | met betrekking tot de verdeling van rundersperma en zich ertoe |
communiquera à l'Administration dans les 8 jours toutes modifications | verbindt binnen 8 dagen aan het Bestuur alle wijzigingen mede te delen |
des éléments demandés sous le point 2. | van in punt 2 gevraagde gegevens. |
4. La demande doit être adressée par lettre recommandée à l'Administration. | 4. De aanvraag moet aangetekend aan het Bestuur worden toegezonden. |
B. Visite de contrôle sanitaire. | B. Sanitair controlebezoek. |
1. Dans les 2 mois suivant la réception de la demande, l'inspecteur | 1. Binnen 2 maand na ontvangst van de aanvraag voert de bevoegde |
vétérinaire compétent effectue une visite d'inspection du centre de | inspecteur-dierenarts een inspectiebezoek uit in het |
distribution au cours de laquelle il vérifie que les prescriptions du | spermaverdeelcentrum waarbij hij nagaat of de in hoofdstuk VI van deze |
chapitre VI de la présente annexe sont respectées. | bijlage vermelde voorschriften, worden nageleefd. |
2. Un rapport de cette visite est rédigé, avec mention des éventuelles | 2. Er wordt van dit bezoek een verslag opgemaakt met vermelding van de |
anomalies qui ont été constatées et des solutions proposées. Si toutes | eventuele afwijkingen die werden vastgesteld en de voorgestelde |
les conditions sont remplies, l'Inspecteur vétérinaire émet un avis | oplossingen. Indien aan alle voorwaarden voldaan is, vermeldt de |
favorable sur ce rapport. | inspecteur-dierenarts een gunstig advies in dit verslag. |
3. En fonction de la gravité des anomalies, un délai dans lequel il | 3. Afhankelijk van de ernst van de afwijkingen, wordt in samenspraak |
doit être remédié aux anomalies est fixé par concertation entre le | tussen de dierenarts die voor het verdeelcentrum verantwoordelijk is, |
vétérinaire responsable du centre de distribution, l'établissement | de instelling die de aanvraag doet en de inspecteur-dierenarts een |
demandeur et l'inspecteur vétérinaire. | termijn vastgesteld waarbinnen deze afwijkingen moeten worden |
4. Au cas où les dispositions du point 3 ci-dessus sont d'application, | verholpen. 4. Ingeval het bepaalde onder punt 3 van toepassing is, wordt een |
une seconde visite est effectuée; le rapport de cette visite comporte | tweede werkbezoek gebracht waarvan het verslag het definitief advies |
l'avis définitif de l'inspecteur vétérinaire. | van de inspecteur-dierenars bevat. |
C. Suivi de contrôle sanitaire. | C. Sanitaire nacontrolebezoeken. |
1. L'inspecteur vétérinaire effectue au centre au moins deux fois par an, une visite de contrôle du centre de distribution de sperme dans le cadre du contrôle permanent du respect des exigences en matière d'agrément et de surveillance. Le vétérinaire responsable l'accompagne. Pour chaque visite de contrôle, un rapport est établi. 2. En cas de constatation d'anomalies qui compromettent l'agrément, le rapport mentionnera les solutions proposées, le délai d'exécution et, si nécessaire, l'avis proposant de suspendre ou de supprimer l'agrément. | 1. De inspecteur-dierenarts bezoekt het spermaverdeelcentrum ten minste tweemaal per jaar. De verantwoordelijke dierenarts vergezelt hem uit hoofde van de permanente controle op de naleving van de eisen inzake erkenning en toezicht. Na elk controlebezoek wordt een verslag opgemaakt. 2. Als afwijkingen worden vastgesteld die de erkenning in het gedrang brengen, worden in het verslag oplossingen voorgesteld en wordt de uitvoeringstermijn vermeld, evenals, indien nodig, het advies om de erkenning te schorsen of op te heffen. |
D. Visite de contrôle zootechnique. | D. Zoötechnisch controlebezoek. |
1. Dans les 2 mois suivant la réception de la demande, le fonctionnaire du Service Elevage et Viandes effectue une visite d'inspection du centre de distribution au cours de laquelle il vérifie que les prescriptions du chapitre VII de la présentre annexe sont respectées. 2. Un rapport de cette visite est rédigé, avec mention des éventuelles anomalies qui ont été constatées et des solutions proposées. Si toutes les conditions sont remplies, le fonctionnaire du Service Elevage et Viandes émet un avis favorable sur ce rapport. 3. En fonction de la gravité des anomalies, un délai dans lequel il doit être remédié aux anomalies est fixé par concertation entre l'établissement demandeur et le fonctionnaire du Service Elevage et Viandes. | 1. Binnen 2 maand na ontvangst van de aanvraag voert de ambtenaar van de dienst Fokkerij en Vlees in het spermaverdeelcentrum een inspectiebezoek uit waarbij hij nagaat of de in hoofdstuk VII van deze bijlage vermelde voorschriften worden nageleefd. 2. Er wordt van dit bezoek een verslag opgemaakt waarin melding wordt gemaakt van alle eventuele afwijkingen die werden vastgesteld en de voorgestelde oplossingen. Indien aan alle voorwaarden voldaan is, vermeld de ambtenaar van de dienst Fokkerij en Vlees een gunstig advies in dit verslag. 3. Afhankelijk van de ernst van de afwijkingen, wordt in samenspraak tussen de instellling die de aanvraag doet en de ambtenaar van de dienst Fokkerij en Vlees een termijn vastgestel waarbinnen deze afwijkingen moeten worden verholpen. |
4. Au cas où les dispositions du point 3 ci-dessus sont d'application, | 4. Ingeval het bepaalde onder punt 3 van toepassing is, wordt een |
une seconde visite est effectuée; le rapport de cette visite comporte | tweede werkbezoek gebracht waarvan het verslag het definitief advies |
l'avis définitif du fonctionnaire du Service Elevage et Viandes. | van de ambtenaar van de dienst Fokkerij en Vlees bevat. |
E. Suivi de contrôle zootechnique. | E. Zoötechnische nacontrolebezoeken. |
1. Le fonctionnaire du Service Elevage et Viandes effectue au moins | 1. De ambtenaar van de dienst Fokkerij en Vlees bezoekt het |
deux fois par an, une visite de contrôle du centre de distribution de | spermaverdeelcentrum ten minste twee maal per jaar uit hoofde van de |
sperme dans le cadre du contrôle permanent du respect des exigences en | |
matière d'agrément et de surveillance. Pour chaque visite de contrôle, | permanente controle op de naleving van de voorwaarden inzake erkenning |
un rapport est établi. | en toezicht. Na elk controlebezoek wordt een verslag opgemaakt. |
2. En cas de constatation d'anomalies qui compromettent l'agrément, le | 2. Als afwijkingen worden vastgesteld die de erkenning in het gedrang |
rapport mentionnera les solutions proposées, le délai d'exécution pour | brengen, worden in het verslag oplossingen voorgesteld en wordt een |
la mise en conformité et, si nécessaire, l'avis proposant de suspendre | uitvoeringstermijn voor de aanpassingen vermeld, evenals, indien |
ou de supprimer l'agrément. | nodig, het advies om de erkenning te schorsen of op te heffen. |
F. Disposition générale. | F. Algemeen geldende bepaling. |
Un agrément ne peut être cédé à une autre personne physique ou une | Een erkenning kan niet worden overgedragen aan een ander natuurlijk |
autre personnalité juridique. Dans ce cas, une nouvelle demande | persoon of een ander rechtspersoon. Er moet in dat geval een nieuwe |
d'agrément doit être introduite. | erkenningsaanvraag worden ingediend. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 novembre 2001 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 november 2001 tot |
l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions | wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende |
zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la | veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de |
production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges | productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het |
intracommunautaires et l'importation de sperme de bovin. | intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Mme A-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Annexe II à l'arrêté royal du 12 novembre 2001. | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 november 2001. |
Chapitre IV | Hoofdstuk IV |
Exigences zootechniques pour l'admission, le stockage et la | |
distribution de sperme de taureau dans un centre de distribution de | Zoötechnische eisen met betrekking tot de toegang, de opslag en de |
sperme de bovin agréé. | verdeling van stierensperma in een erkend runderspermaverdeelcentrum. |
A. Seul du sperme de taureaux de race pure, selon la définition de | A. Alleen sperma van raszuivere stieren, zoals omschreven in artikel 1 |
l'article 1er de la Directive du Conseil 77/504/CEE du 25 juillet | van Richtlijn 77/504/EEG van de Raad van 25 juli 1977, mag worden |
1977, peut être distribué. | verdeeld. |
B. Les taureaux dont du sperme est présent dans un centre de | B. Stieren waarvan sperma aanwezig is in een spermaverdeelcentrum |
distribution doivent être inscrits dans un livre généologique tenu par | moeten ingeschreven zijn in een stamboek dat wordt bijgehouden door |
une organisation ou association d'éleveurs reconnue officiellement par | een officieel door een lidstaat erkende fokkersorganisatie of |
un Etat membre. | vereniging. |
C. Les taureaux doivent avoir fait l'objet d'une détermination de leur | C. Van de stieren moet de genetische identiteit bepaald geweest zijn |
idendité génétique avant que leur sperme entre dans un centre de | voordat sperma ervan in een verdeelcentrum wordt binnengebracht. De |
distribution. L'identité génétique est établie par détermination de la | genetische identiteit wordt vastgesteld door bepaling van de |
formule des groupes sanguins de l'animal ou par toute autre méthode | bloedgroepenformule van het dier of door enige andere gepaste en door |
appropriée autorisée par l'Administration. | het Bestuur toegestane methode. |
D. Le certificat généalogique officiel prévu à l'annexe IV du présent | D. Het officiële stamboekcertificaat bedoeld in bijlage IV bij dit |
arrêté et le certificat officiel d'identité génétique du taureau | besluit en het officiële genetische identiteitscertificaat van de |
doivent toujours être en possession du centre de distribution aussi | stier moeten altijd in het bezit zijn van het verdeelcentrum, zo lang |
longtemps que du sperme de ce taureau est stocké ou distribué. | sperma van die stier opgeslagen is of verdeeld wordt. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 novembre 2001 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 november 2001 tot |
l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation de sperme de bovin. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Mme M. AELVOET La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de l'Agriculture, | wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende veterinairrechterlijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Mevr. M. AELVOET De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Mme A-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |