Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019 et l'article FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, 29 maart 2012 en 7 mei 2019 en artikel 110, § 4, tweede lid, ingevoegd
110, § 4, alinéa 2, inséré par la loi du 12 janvier 2023; bij de wet van 12 januari 2023;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten
indépendants et des conjoints aidants; voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
indépendants salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2022; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 21
september 2022;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 octobre 2022; oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 oktober 2022;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis n° 72.897/2 du Conseil d'Etat donné le 6 février 2023 en Gelet op het advies nr. 72.897/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le februari 2023 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 24 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971

Artikel 1.In artikel 24 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971

instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de
remplacé par l'arrêté royal du 26 avril 2007, les mots « L'octroi des meewerkende echtgenoten, vervangen bij het koninklijk besluit van 26
april 2007, worden de woorden "De toekenning van de in titel I
indemnités visées au titre Ier est supprimé » sont remplacés par les bedoelde uitkeringen wordt" vervangen door de woorden "Onder
mots « Sous réserve de l'application de l'article 25/12, § 1er, en cas voorbehoud van de toepassing van artikel 25/12, § 1 in geval van de
d'absence du titulaire à l'examen médical organisé par le afwezigheid van de gerechtigde op het medisch onderzoek georganiseerd
médecin-conseil s'il n'a pas fourni les données exigées pour door de adviserend arts als hij de vereiste gegevens voor de
l'évaluation de ses capacités restantes, l'octroi des indemnités inschatting van zijn restcapaciteiten niet heeft bezorgd, wordt de
visées au titre Ier est supprimé ». toekenning van de in titel I bedoelde uitkeringen".

Art. 2.Dans le titre Ier, chapitre III, du même arrêté, il est inséré

Art. 2.In titel I, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, wordt een

une section 2/2, comportant l'article 25/12, rédigée comme suit : afdeling 2/2 ingevoegd die het artikel 25/12 bevat, luidende:
« Section 2/2. Responsabilisation des titulaires reconnus en "Afdeling 2/2. Responsabilisering van de arbeidsongeschikt erkende
incapacité de travail gerechtigden

Art. 25/12.§ 1er. En vue de l'examen médical visé à l'article 25/4, §

Art. 25/12.§ 1. Met het oog op het medisch onderzoek bedoeld in

1er, alinéa 3, le titulaire reçoit une invitation dans laquelle il est artikel 25/4 § 1, derde lid ontvangt de gerechtigde een uitnodiging
mentionné qu'en cas d'absence à l'examen médical susmentionné sans waarin vermeld wordt dat bij een afwezigheid op het voormelde medisch
justification valable, le montant journalier des indemnités sera onderzoek zonder geldige rechtvaardiging het dagbedrag van de
réduit de 2,5 pourcents. uitkeringen met 2,5 procent zal worden verminderd.
Le titulaire qui ne se présente pas à l'examen médical sans De gerechtigde die zich, zonder geldige rechtvaardiging, niet op het
justification valable, reçoit un envoi recommandé fixant, dans un medisch onderzoek aanbiedt, ontvangt een aangetekende zending waarin
délai d'un mois à dater de la date initiale planifiée, une nouvelle binnen een termijn van een maand te rekenen vanaf de initieel geplande
date pour cet examen médical. Cet envoi recommandé avertit en outre le datum een nieuwe datum voor dit medisch onderzoek wordt vastgesteld.
titulaire qu'en cas de nouvelle absence à cet examen médical sans Bovendien verwittigt deze aangetekende zending de gerechtigde dat bij
justification valable, le montant journalier des indemnités sera een nieuwe afwezigheid op dit medisch onderzoek zonder geldige
réduit de 2,5 pourcents à partir de la date de cette nouvelle absence. Si le titulaire est effectivement absent une seconde fois sans justification valable à l'examen médical, le montant journalier des indemnités est réduit de 2,5 pourcents à partir de la date fixée pour cet examen jusqu'à la date à laquelle le titulaire contacte le médecin-conseil en vue de fixer une nouvelle date pour un examen médical. Toutefois, si le titulaire est absent une troisième fois sans justification valable à l'examen médical fixé conformément à l'alinéa 3, le montant journalier des indemnités sera à nouveau réduit de 2,5 pourcents à partir de la date de cette nouvelle absence jusqu'à la veille du jour où cet examen médical aura effectivement lieu. § 2. En vue du premier moment de contact visé à l'article 25/5, § 2, alinéa 1er, le titulaire reçoit une invitation dans laquelle il est mentionné qu'en cas d'absence au premier moment de contact susmentionné sans justification valable, le montant journalier des rechtvaardiging, het dagbedrag van de uitkeringen met 2,5 procent zal worden verminderd vanaf de datum van deze nieuwe afwezigheid. Als de gerechtigde daadwerkelijk een tweede keer zonder geldige rechtvaardiging afwezig is op het medisch onderzoek, wordt het dagbedrag van de uitkeringen met 2,5 procent verminderd vanaf de voor dit onderzoek vastgestelde datum tot en met de datum waarop de gerechtigde de adviserend arts contacteert met het oog op het vastleggen van een nieuwe datum voor een medisch onderzoek. Als de gerechtigde echter een derde keer zonder geldige rechtvaardiging afwezig is op het medisch onderzoek vastgesteld overeenkomstig het derde lid, wordt het dagbedrag van de uitkeringen opnieuw met 2,5 procent verminderd vanaf de datum van deze nieuwe afwezigheid tot en met de dag voordat het medisch onderzoek daadwerkelijk plaatsvindt. § 2. Met het oog op het eerste contactmoment bedoeld in artikel 25/5, § 2, eerste lid ontvangt de gerechtigde een uitnodiging waarin vermeld wordt dat bij een afwezigheid op het voormelde eerste contactmoment zonder geldige rechtvaardiging het dagbedrag van de uitkeringen met
indemnités sera réduit de 2,5 pourcents. 2,5 procent zal worden verminderd.
Le titulaire qui ne se présente pas au premier moment de contact sans De gerechtigde die zich, zonder geldige rechtvaardiging, niet op het
justification valable, reçoit un envoi recommandé fixant dans un délai eerste contactmoment aanbiedt, ontvangt een aangetekende zending
d'un mois à dater de la date initiale planifiée, une nouvelle date waarin binnen een termijn van een maand te rekenen vanaf de initieel
pour ce moment de contact. Cet envoi recommandé avertit en outre le geplande datum een nieuwe datum voor dit contactmoment wordt
titulaire qu'en cas de nouvelle absence à ce moment de contact sans vastgesteld. Bovendien verwittigt deze aangetekende zending de
justification valable, le montant journalier des indemnités sera gerechtigde dat bij een nieuwe afwezigheid op dit contactmoment zonder
réduit de 2,5 pourcents à partir de la date de cette nouvelle absence. geldige rechtvaardiging, het dagbedrag van de uitkeringen met 2,5
Si le titulaire est effectivement absent une seconde fois sans procent zal worden verminderd vanaf de datum van deze nieuwe afwezigheid.
justification valable au premier moment de contact, le montant Als de gerechtigde daadwerkelijk een tweede keer zonder geldige
rechtvaardiging afwezig is op het eerste contactmoment, wordt het
journalier des indemnités est réduit de 2,5 pourcents à partir de la dagbedrag van de uitkeringen met 2,5 procent verminderd vanaf de voor
date fixée pour ce moment de contact jusqu'à la date à laquelle le dit contactmoment vastgestelde datum tot en met de datum waarop de
titulaire contacte le « Coordinateur Retour Au Travail » en vue de gerechtigde de "Terug Naar Werk-coördinator" contacteert met het oog
fixer une nouvelle date pour un premier moment de contact. op het vastleggen van een nieuwe datum voor een eerste contactmoment.
Toutefois, si le titulaire est absent une troisième fois sans Als de gerechtigde echter een derde keer zonder geldige
justification valable au premier moment de contact, fixé conformément rechtvaardiging afwezig is op het eerste contactmoment vastgesteld
à l'alinéa 3, le montant journalier des indemnités sera à nouveau overeenkomstig het derde lid, wordt het dagbedrag van de uitkeringen
réduit de 2,5 pourcents à partir de la date de cette nouvelle absence opnieuw met 2,5 procent verminderd vanaf de datum van deze nieuwe
jusqu'à la veille du jour où ce premier moment de contact aura afwezigheid tot en met de dag voordat het eerste contactmoment
effectivement lieu. daadwerkelijk plaatsvindt.
§ 3. Le titulaire est averti de la décision de réduire le montant § 3. Van de beslissing om het dagbedrag van de uitkeringen te
journalier des indemnités, conformément aux paragraphes précédents, verminderen overeenkomstig de voorgaande paragrafen, wordt de
par un envoi recommandé. La notification contient les mentions visées gerechtigde op de hoogte gebracht via een aangetekende zending. De
à l'article 14 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la kennisgeving bevat de vermeldingen bedoeld in artikel 14 van de wet
charte » de l'assuré social. van 11 april 1995 tot invoering van het "handvest" van de sociaal
§ 4. La décision de réduire le montant journalier des indemnités verzekerde. § 4. De beslissing om het dagbedrag van de uitkeringen te verminderen
conformément au paragraphe 1er ou 2 ne s'applique pas durant les overeenkomstig paragraaf 1 of 2, is niet van toepassing tijdens de in
périodes de repos de maternité visées à l'article 93 et les périodes artikel 93 bedoelde tijdvakken van moederschapsrust en de in artikel
de conversion du repos de maternité visées à l'article 98bis. ». 98bis bedoelde tijdvakken van omzetting van de moederschapsrust.".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et s'applique aux titulaires dont la période Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing op de
d'incapacité primaire visée à l'article 19 de l'arrêté royal du 20 gerechtigden wier periode van primaire ongeschiktheid bedoeld in
juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance artikel 19 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints instelling van een uitkeringsverzekering en een
aidants débute, au plus tôt, le 1er janvier 2023. moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de

Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

meewerkende echtgenoten ten vroegste op 1 januari 2023 aanvat.
et le ministre qui a les indépendants dans ses attributions sont

Art. 4.De minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent voor zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2023. Gegeven te Brussel, 12 maart 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^