Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2012 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 février 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations gezondheidssector, betreffende de vaststelling van het percentage van
pour l'année 2012 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de bijdragen voor het jaar 2012 voor het fonds voor bestaanszekerheid
social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en
date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2012 (1) tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2012 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012,
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
soins de santé, relative à la fixation du pourcentage des cotisations gezondheidssector, betreffende de vaststelling van het percentage van
pour l'année 2012 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de bijdragen voor het jaar 2012 voor het fonds voor bestaanszekerheid
social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en
date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2012. tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2012.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2013. Gegeven te Brussel 12 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
soins de santé Convention collective de travail du 6 février 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2012
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
deuxième pilier de pension" et fixation de la date de la demande financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van
d'exonération des contributions pour l'année 2012 (Convention aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2012
enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108989/CO/331) (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

108989/CO/331)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé (331). Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (331).
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve

travail du 7 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011, gesloten in het Paritair
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging
modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede
deuxième pilier de pension", le pourcentage des cotisations pour pensioenpijler", wordt het percentage van de bijdragen voor het jaar
l'année 2012 sur base annuelle est fixé comme suit : par trimestre 2012 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,22 pct. van het
0,22 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue des brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding van de persoonlijke
cotisations personnelles de sécurité sociale. sociale zekerheidsbijdragen.
Pour l'année 2012, la perception se fait comme suit : De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2012 als volgt :
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal;
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des - 0,44 pct. Van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en
quatrième trimestres. het vierde kwartaal.

Art. 3.En application de l'article 7 de ladite convention collective

Art. 3.In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde collectieve

de travail, la date à laquelle l'attestation de l'actuaire doit être arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van de actuaris
adressée par recommandé au fonds social est fixée, pour l'année 2012, aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt voor het
au 15 avril. jaar 2012 vastgesteld op 15 april.

Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à la

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^