Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 janvier 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012, |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation pour | administratief arrondissement Verviers, betreffende de |
les groupes à risque (1) | opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
de l'arrondissement administratif de Verviers; | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012, |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, relative aux initiatives de formation pour | administratief arrondissement Verviers, betreffende de |
les groupes à risque. | opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief |
administratif de Verviers | arrondissement Verviers |
Convention collective de travail du 24 janvier 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012 |
Initiatives de formation pour les groupes à risque (Convention | Opleidingsinitiatieven voor de risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 23 avril 2012 sous le numéro 109427/CO/120.01) | geregistreerd op 23 april 2012 onder het nummer 109427/CO/120.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises textiles et à tous les ouvriers et ouvrières y | alle textielondernemingen en op alle arbeiders en arbeidsters die er |
occupés qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire | tewerkgesteld zijn die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair |
de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers | Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief |
(SCP 120.01). | arrondissement Verviers (PSC 120.01). |
CHAPITRE II. - Cotisation patronale | HOOFDSTUK II. - Werkgeversbijdrage |
Art. 2.Comme prévu au chapitre V - Formation et apprentissage - |
Art. 2.Zoals bepaald in hoofdstuk V - Opleiding - artikel 6 van de |
article 6 de la convention collective de travail du 24 janvier 2011, | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2011, gesloten in het |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile | Paritair Subcomité voor de textielnijverheid van het administratief |
de l'arrondissement administratif de Verviers, les employeurs sont | arrondissement Verviers, zijn de werkgevers voor de jaren 2011 en 2012 |
redevables, pour les années 2011 et 2012, d'un effort de 0,20 p.c. | een inspanning verschuldigd van 0,20 pct. berekend op basis van de |
calculé sur la base de la rémunération globale des travailleurs, comme | globale bezoldiging van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van |
visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et aux | zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, te |
arrêtés d'exécution de cette loi, à verser à la "Caisse de | storten in de "Paritaire Compensatiekas voor de sociale instellingen |
compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie | |
textile de Verviers". | van de textielnijverheid van Verviers". |
Cette cotisation est due trimestriellement. | Deze bijdrage is driemaandelijks verschuldigd. |
CHAPITRE III. - Initiatives en faveur de la formation et de l'emploi | HOOFDSTUK IIII. - Initiatieven ten gunste van de opleiding en de |
des groupes à risque | tewerkstelling van de risicogroepen |
Art. 3.Les parties conviennent pour la période 2011-2012 d'affecter |
Art. 3.De partijen komen voor de periode 2007-2010 overeen om de |
les moyens décrits dans l'article 2 ci-dessus comme suit : | middelen omschreven in artikel 2 hierboven als volgt aan te wenden : |
- à l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes | - voor de uitwerking van opleidingsprojecten gestemd voor personen die |
appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 4 | tot de risicogroepen behoren, zoals omschreven in het hierna volgend |
ci-après; | artikel 4; |
- à la couverture partielle des frais de fonctionnement du centre de | - voor de gedeeltelijke dekking van de werkingskosten van het |
formation sectoriel CEFRET, à concurrence d'un montant fixé par le | sectoraal opleidingscentrum CEFRET, ten belope van een bedrag dat |
comité de gestion des fonds sociaux de Verviers. | vastgesteld wordt door het beheerscomité van de sociale fondsen van Verviers. |
Les projets de formation qui seront réalisés par le CEFRET sont | De opleidingsprojecten die zullen worden verwezenlijkt door CEFRET |
approuvés au sein du comité de direction de ce centre. | worden goedgekeurd in het directiecomité van dit centrum. |
Art. 4.Pour l'application de cette convention collective de travail, |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
les parties entendent par "groupes à risque" : | verstaan de partijen onder "risicogroepen" : |
- les travailleurs de l'industrie textile de l'arrondissement | - werknemers van de textielnijverheid van het administratief |
administratif de Verviers qui, sans formation ni recyclage, courent le | arrondissement Verviers die, zonder opleiding noch bijscholing, het |
risque de devenir chômeurs de longue durée; | risico lopen om langdurig werkloos te worden; |
- les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture | - werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming |
de leur entreprise, perdent leur emploi et qui sans formation ni | hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen |
recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; | langdurig werkloos te worden; |
- les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par | - werknemers die, tijdens een lange periode, getroffen worden door |
le chômage partiel; | gedeeltelijke werkloosheid; |
- les jeunes de 16 à 21 ans inscrits dans l'enseignement à temps | - jongeren van 16 tot 21 jaar die ingeschreven zijn in het deeltijds |
partiel et qui signent un contrat d'apprentissage industriel dans le | onderwijs en een industriële leerovereenkomst ondertekenen in de |
textile; | textielnijverheid; |
- les demandeurs d'emploi. | - werkzoekenden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre | januari 2011 voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december |
2012 inclus. | 2012. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking onder |
sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente | de opschortende voorwaarde dat de inspanningen bepaald in deze |
convention collective de travail pour les années 2011 à 2012 seront | collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 2011 tot 2012 voldoende |
jugés suffisants par le Service Public Fédéral Emploi, Travail et | worden geacht door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid |
Concertation sociale. | en Sociaal Overleg. |
Art. 7.En exécution de la convention collective de travail du 24 |
Art. 7.Ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
octobre 2011 concernant le taux de participation aux formations et en | oktober 2011 betreffende de participatiegraad aan de opleiding en ter |
exécution de l'article 30 de la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, une augmentation d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la formation est prévue. Cette augmentation annuelle sera réalisée : - par le biais de l'application de la convention collective de travail du 24 janvier 2012 relative aux initiatives de formation, qui prévoit l'élaboration de plans de formation. Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil d'entreprise, au comité de prévention et de protection au travail ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, au comité de contact régional; - en faisant connaître les formations proposées par le centre de formation CEFRET aux employeurs et aux travailleurs; - par les actions du CEFRET pour augmenter le taux de participation; - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels. Art. 8.Les parties demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
uitvoering van artikel 30 van de wet betreffende het Generatiepact van 23 december 2005, wordt voorzien in een verhoging met ten minste 5 percentagepunten van de participatiegraad aan de opleiding. Deze jaarlijkse verhoging zal worden verwezenlijkt : - door de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2012 betreffende de opleidingsinitiatieven, die voorziet in de uitwerking van opleidingsplannen. Het opleidingsplan moet door de werkgever worden voorgelegd aan de ondernemingsraad, aan het comité voor preventie en bescherming op het werk of, bij gebreke daarvan, aan de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het regionaal contactcomité; - door de opleidingen die worden voorgesteld door het opleidingscentrum CEFRET bekend te maken aan de werkgevers en aan de werknemers; - door de initiatieven van de CEFRET om de participatiegraad te verhogen; - door de werkgevers aan te moedigen om alle opleidingsinspanningen, zowel formele als informele, nauwkeurig te registreren. Art. 8.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |