Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 12 MARS 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 12 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes et de consommation durables et la bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
protection de l'environnement et de la santé, les articles 8, deuxième bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, de artikelen 8,
alinéa, modifié par la loi du 28 mars 2003, et 20bis, inséré par la tweede lid, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, en 20bis,
loi du 28 mars 2003, remplacé par la loi du 9 juillet 2004 et modifié ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, vervangen bij de wet van 9
par la loi du 27 décembre 2004; juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de
l'utilisation des produits biocides; markt brengen en het gebruiken van biociden;
Vu le Règlement (CE) n° 1451/2007 de la Commission européenne du 4 Gelet op de Verordening (EG) nr. 1451/2007 van de Europese Commissie
décembre 2007 concernant la seconde phase du programme de travail de van 4 december 2007 betreffende de tweede fase van het in artikel 16,
dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 98/8/CE lid 2, van Richtlijn 98/8/EG betreffende het op de markt brengen van
concernant la mise sur le marché des produits biocides; biociden bedoelde tienjarige werkprogramma;
Vu la Directive 2009/107/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 Gelet op de Richtlijn 2009/107/EG van het Europees Parlement en de
septembre 2009 modifiant la Directive 98/8/CE du Parlement européen et Raad van 16 september 2009 tot wijziging van de Richtlijn 98/8/EG van
du Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 betreffende het
produits biocides, en ce qui concerne la prolongation de certains op de markt brengen van biociden in verband met de verlenging van
délais; bepaalde termijnen;
Vu la communication à la Commission européenne, le 3 décembre 2008, en Gelet op de kennisgeving aan de Europese Commissie, op 3 december
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE 2008, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations informatieprocedure op het gebied van normen en technische
techniques et des règles relatives aux services de la société de voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information; informatiemaatschappij;
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 août 2009; juli 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 augustus 2009;
Vu l'avis 47.344/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2009, en Gelet op advies 47.344/3 van de Raad van State, gegeven op 17 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre des P.M.E., des Indépendants, de Op voordracht van de Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique scientifique, du Ministre du Climat Wetenschapsbeleid, van de Minister van Klimaat en Energie en van de
et de l'Energie et du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en op advies van de in Raad
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté a pour but :

Artikel 1.Dit besluit beoogt :

- la transposition de la Directive du Parlement européen et du Conseil - de omzetting van de Richtlijn 2009/107/EG van het Europees Parlement
2009/107/CE du 16 septembre 2009 modifant la Directive 98/8/CE du en de Raad van 16 september 2009 tot wijziging van de Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 concernant la mise 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998
sur le marché des produits biocides, en ce qui concerne la betreffende het op de markt brengen van biociden in verband met de
prolongation de certains délais; verlenging van bepaalde termijnen;
- le remplacement des références au Règlement (CE) n° 2032/2003 de la - de aanpassing van de verwijzingen naar Verordening (EG) nr.
Commission du 4 novembre 2003 concernant la seconde phase du programme 2032/2003 van de Commissie van 4 november 2003 inzake de tweede fase
de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees
Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden
mise sur le marché des produits biocides et modifiant le Règlement bedoelde tienjarige werkprogramma en houdende wijziging van
(CE) n° 1896/2000, par les références au Règlement (CE) n° 1451/2007 Verordening (EG) nr. 1896/2000, door deze naar de Verordening (EG) Nr.
de la Commission du 4 décembre 2007 concernant la seconde phase du 1451/2007 van de Commissie van 4 december 2007 betreffende de tweede
programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het
la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van
mise sur le marché des produits biocides, lequel a remplacé le premier biociden bedoelde tienjarige werkprogramma die eerstgenoemde vervangen
Règlement dont question ci-avant; heeft;
- l'installation d'une disposition transitoire pour un biocide - een overgangsregeling in te voeren voor een biocide dat een werkzame
contenant une substance active se trouvant déjà sur le marché le 13 stof bevat die op 13 mei 2000 reeds op de markt was, betreffende de
mai 2000, concernant la soumission d'informations nécessaires pour la verstrekking van informatie die moet worden ingediend ter
première inscription à l'annexe Ire ou IA soit de la substance active, ondersteuning van de eerste opneming in bijlage I of IA van hetzij de
soit d'un nouveau type de produit pour cette substance active, comme werkzame stof, hetzij een nieuwe productsoort voor die werkzame stof,
indiqué dans l'article 27, §, 3 b) de l'arrêté royal du 22 mai 2003 zoals vermeld in artikel 27, § 3, b) van het koninklijk besluit van 22
concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van
biocides, pour le demandeur d'une autorisation dans le sens de biociden, door de aanvrager van een toelating in de zin van artikel 4
l'article 4 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité. van het voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2003.

Art. 2.A l'article 6 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la

Art. 2.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003

mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, remplacé betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden,
par l'arrêté royal du 5 août 2006, sont apportées les modifications vervangen bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006, worden volgende
suivantes : wijzigingen aange-bracht :
1° au § 1er, les mots « 14 jours », « 45 jours », « six mois », sont 1° in § 1 worden de woorden « 14 dagen », « 45 dagen », « zes maanden
remplacés, respectivement, par les mots « 14 jours ouvrables », « 45 » vervangen, respectievelijk, door de woorden « 14 werkdagen », « 45
jours ouvrables » et « 180 jours ouvrables ». werkdagen » en « 180 werkdagen ».
2° au § 2, les mots « 3 mois » et « six mois », sont remplacés, 2° in § 2 worden de woorden « 3 maanden » en « 6 maanden » vervangen
respectivement, par les mots « 90 jours ouvrables » et « 180 jours ouvrables ». respectievelijk door de woorden « 90 werkdagen » en « 180 werkdagen ».

Art. 3.Dans l'article 27, 3°, du même arrêté, le point a) est

Art. 3.In artikel 27, 3°, van hetzelfde besluit, wordt punt a)

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« a) jusqu'au 14 mai 2014 ou, le cas échéant, au plus tard jusqu'à la « a) tot 14 mei 2014 of, in voorkomend geval, ten hoogste tot de datum
date fixée par le Ministre conformément à un acte de l'Union bepaald door de Minister overeenkomstig een akte van de Europese Unie,
européenne, en ce qui concerne toutes les informations transmises au titre du présent arrêté; ». voor informatie die in het kader van dit besluit wordt ingediend; ».

Art. 4.Dans l'article 29, 3°, du même arrêté, le point a) est

Art. 4.In artikel 29, 3°, van hetzelfde besluit, wordt punt a)

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« a) jusqu'au 14 mai 2014 ou, le cas échéant, au plus tard jusqu'à la « a) tot 14 mei 2014 of, in voorkomend geval, ten hoogste tot de datum
date fixée par le Ministre conformément à un acte de l'Union bepaald door de Minister overeenkomstig een akte van de Europese Unie,
européenne, en ce qui concerne toutes les informations transmises au titre du présent arrêté; ». voor informatie die in het kader van dit besluit wordt ingediend; ».

Art. 5.Dans l'article 67, § 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 5.In artikel 67, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou d'un numéro de notification » sont 1° in het eerste lid worden de woorden « of van een
insérés entre les mots « détenteur d'une autorisation » et les mots « kennisgevingsnummer » ingevoegd tussen de woorden « Elke houder van
est tenu », et les mots « ou d'un numéro de notification » sont een toelating » en de woorden « voor een biocide », en worden de
insérés entre les mots « en tant que détenteur d'une autorisation » et woorden « of houder van een kennisgevingsnummer » ingevoegd tussen het
les mots « , établi dans un autre Etat membre »; woord « toelatinghouder » en de woorden « uit een andere lidstaat »;
2° à l'alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 3 octobre 2005, les 2° in het derde lid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 oktober
mots « Cité administrative de l'Etat, quartier Vésale, 2/3-08, bd 2005, worden de woorden « Rijksadministratief Centrum, Vesaliusgebouw
Pachéco, 19, boîte 5, 1010 Bruxelles » sont remplacés par les mots « 2/3-08, Pachecolaan 19, bus 5, 1010 Brussel » vervangen door de
Eurostation II, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 Bruxelles ». woorden « Eurostation II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel

Art. 6.Dans l'article 78 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

».

Art. 6.In artikel 78 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk

du 3 octobre 2005, et modifié par l'arrêté royal du 12 août 2008, les besluit van 3 oktober 2005, en gewijzigd bij koninklijk besluit van 12
quatre premiers paragraphes sont remplacés comme suit : augustus 2008, worden de eerste vier paragrafen vervangen als volgt :
« § 1er. Les autorisations de mise sur le marché des biocides « § 1. De toelatingen voor het op de markt brengen van biociden die
accordées en application de l'arrêté royal du 5 juin 1975 relatif à la werden verleend in toepassing van het koninklijk besluit van 5 juni
conservation, au commerce et à l'utilisation des pesticides à usage 1975 betreffende het bewaren, het verkopen en het gebruiken van
non agricole restent provisoirement valables pour une durée maximale bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik, blijven
de 10 ans à partir de la date de l'autorisation, ou jusqu'à la date voorlopig geldig voor een duur van ten hoogste 10 jaar vanaf de datum
indiquée dans l'acte d'autorisation, sauf si une décision relative à van de toelating of tot de datum vermeld in de toelatingsakte, tenzij
l'inscription de la substance active du biocide à l'annexe Ire, I reA voor die datum een beslissing wordt genomen over het opnemen van de
ou I reB est prise avant cette date.
§ 2. Une demande d'autorisation avec communication des données werkzame stof van dat biocide in bijlage I, IA of IB.
requises conformément au Document B10 comme déterminé par le Ministre peut être introduite, par dérogation aux articles 3, 4, 5 et 6, à condition que, 1) le biocide appartienne à un type de produit mentionné en annexe II du Règlement (CE) n° 1451/2007 précité pour chacune des substances actives qu'il contient et ce aussi longtemps que la Commission européenne n'a pas pris de décision pour le type de produit concerné concernant l'inscription de toutes les substances actives du biocide dans les annexes Ire, IreA ou comme substance de base dans l'annexe IreB, comme prévu au Chapitre IV du Titre II; § 2. In afwijking van de artikelen 3, 4, 5 en 6, kan een toelating worden aangevraagd met mededeling van de gegevens vereist volgens Document B10 zoals vastgesteld door de Minister, op voorwaarde dat, 1) het biocide behoort tot een productsoort die in bijlage II van voornoemde Verordening (EG) nr. 1451/2007 is vermeld voor elk van de werkzame stoffen die het bevat en dat zolang de Europese Commissie, voor de betrokken productsoort, geen besluit, als bedoeld in Hoofdstuk IV van Titel II, genomen heeft over de opneming van alle werkzame stoffen van dat biocide in de bijlagen I, IA of als basisstof in bijlage IB ;
2) et qu'une des exigences suivantes soit rencontrée : 2) en dat aan een van de volgende eisen is voldaan :
- qu'une autorisation encore valide ait été délivrée, pour le produit - de bevoegde overheid in een andere lidstaat van de Europese Unie
biocide, par une autorité compétente d'un autre état membre de l'Union voor het biocide in het raam van een toelatingsprocedure een toelating
européenne au cours d'une procédure d'autorisation, ou heeft afgeleverd die nog geldig is, of
- qu'il existe déjà en Belgique une autorisation pour des biocides - in België reeds een toelating bestaat voor biociden die dezelfde
contenant les mêmes substances, ou werkzame stoffen bevatten, of
- que pour toutes les substances actives du produit biocide et pour - dat, voor alle werkzame stoffen van het biocide en voor alle
tous les types de produits auxquels le produit biocide appartient, productsoorten waartoe het biocide behoort, hetzij overeenkomstig de
soit un dossier ait été déposé conformément au Règlement (CE) n° voornoemde Verordening (EG) nr. 1451/2007 een dossier is ingediend bij
1451/2007 précité auprès de l'autorité compétente de l'Etat membre de bevoegde instantie van de rapporterende lidstaat, hetzij een
rapporteur, soit une prolongation du délai pour l'introduction du verlenging is toegestaan van de termijn voor het indienen van het
dossier ait été accordé, ou dossier, of
- que la demande de renouvellement ou de prolongation d'autorisation - indien de verlenging of hernieuwing van de eerder verleende
du produit biocide ait été introduite après le délai de validité de toelating van het biocide na het verstrijken van de geldigheid van de
l'autorisation, ou verleende toelating is aangevraagd, of
- que le biocide soit identique à un biocide déjà autorisé en - indien het biocide identiek is met een reeds in België toegelaten
Belgique; biocide;
3) et que, pour les cas prévus au deuxième, troisième et quatrième 3) en dat, voor wat betreft de gevallen voorzien onder het tweede,
tiret, le requérant complète sa demande avec une évaluation du risque derde en vierde gedachtestreepje, de aanvrager zijn aanvraag
pour l'homme et pour l'environnement, sous la forme déterminée par le vervolledigt met een beoordeling van het risico voor mens en milieu,
Ministre et, si un risque est constaté, avec une proposition de onder de vorm bepaald door de Minister, en, indien een risico wordt
mesures en vue de limiter ce risque. vastgesteld, een voorstel voor maatregelen ter beperking van dat
§ 3. La demande visée au paragraphe 2 est introduite auprès du service risico. § 3. De onder paragraaf 2 bedoelde aanvraag wordt ingediend bij de
prévu à l'article 5, § 1er, qui en vérifie la recevabilité dienst voorzien in artikel 5, § 1, die de administratieve
administrative et en avise le requérant endéans un délai de quatorze ontvankelijkheid nakijkt en hierover binnen veertien werkdagen na
jours ouvrables. ontvangst een bericht stuurt naar de aanvrager.
Au cas où l'examen de la recevabilité administrative permet la Indien het onderzoek van de administratieve ontvankelijkheid heeft
conclusion que le biocide répond au premier ou cinquième tiret repris aangetoond dat het biocide voldoet aan het criterium vermeld in het
au 2) du paragraphe 2 et à condition que l'autorisation existante soit eerste of in het vijfde gedachtestreepje onder 2) van paragraaf 2 en
valable pour un produit biocide identique avec les mêmes applications mits de bestaande toelating geldig is voor een identiek biocide met
et avec la même dose d'emploi, le Ministre peut délivrer une dezelfde toepassingen en met dezelfde gebruiksdosering, kan de
autorisation pour les applications déjà autorisées.
Dans les autres cas et à condition que la recevabilité administrative Minister een toelating verlenen voor de reeds toegelaten toepassingen.
de la demande ait été acceptée, la demande est transmise, dans un In de andere gevallen en mits de aanvraag administratief ontvankelijk
délai de 14 jours ouvrables suivant sa réception, aux experts is, wordt de aanvraag binnen 14 werkdagen na ontvangst overgemaakt aan
techniques de la Direction générale Environnement qui statuent, dans de technische deskundigen van het Directoraat-generaal Leefmilieu die,
un délai de 45 jours ouvrables, sur la complétude du dossier par binnen 45 werkdagen, beslissen over de volledigheid van het dossier
rapport aux exigences du Document B 10 mentionné au paragraphe 2. Le Comité d'avis sur les produits biocides donne son avis sur met betrekking tot de volgens het onder paragraaf 2 vernoemde Document B 10 vereiste gegevens.
l'autorisation, endéans un délai de 120 jours ouvrables suivant la Binnen 120 werkdagen na de beslissing van de technische deskundigen
décision des experts techniques de la Direction générale Environnement van het Directoraat-generaal Leefmilieu over de volledigheid van het
sur la complétude du dossier. dossier, geeft het Comité voor advies inzake biociden advies over de toelating.
Si le Comité d'avis sur les produits biocides a besoin de données Indien het Comité voor advies inzake biociden bijkomende gegevens
complémentaires, le service visé à l'art. 5, § 1er, adresse une nodig heeft, worden deze, door de dienst voorzien in art. 5, § 1, in
demande unique d'informations complémentaires au requérant. eenmaal aan de aanvrager gevraagd.
Le délai de 120 jours ouvrables prévu pour l'avis du Comité d'avis sur De termijn van 120 werkdagen voor adviesverlening door het Comité voor
les produits biocides est suspendu à partir de la date de la advies inzake biociden wordt opgeschort vanaf de datum van overmaking
transmission de sa demande au service précité jusqu'à la date de la van diens vraagstelling aan de voornoemde dienst tot op de datum van
réception des données requises par le Comité d'avis sur les produits de ontvangst van de gevraagde gegevens door het Comité voor advies
biocides. inzake biociden.
Ce délai est aussi suspendu à partir de la date d'envoi d'une demande De termijn wordt eveneens opgeschort vanaf de datum van verzending van
d'avis par le Comité au Conseil supérieur de la Santé relative aux een vraag van het Comité om advies van de Hoge Gezondheidsraad over
seuils d'exposition ou sur les modèles d'exposition de l'homme ou de blootstellingsnormen of over de modellen die voor de blootstelling van
l'environnement, jusqu'à la date de réception de l'avis du Conseil et mens of milieu zijn voorgesteld, tot op de datum van ontvangst van het
pour une durée maximale de 120 jours ouvrables. advies van de Raad en voor ten hoogste 120 werkdagen.
Le requérant dispose d'un délai d'un mois, à compter du jour de la notification de la demande, pour fournir les données demandées par le Comité d'avis sur les produits biocides. Le requérant doit confirmer, le cas échéant, qu'il ne dispose pas des données demandées ou il peut demander au Comité la prolongation du délai. La prolongation du délai est notifiée au requérant par une lettre recommandée à la poste. Au cas où le requérant ne répond pas dans le délai d'un mois ou, au cas où une prolongation du délai lui a été accordée et qu'il n'a pas répondu dans ce délai, la demande est de plein droit classée sans suite. Si le Comité d'avis sur les produits biocides n'émet pas un avis dans les délais prévus, le Ministre statue sur la délivrance de l'autorisation. Lorsque le Ministre estime qu'il ne peut pas délivrer l'autorisation ou qu'il doit la modifier, suspendre ou abroger, il communique au demandeur, par lettre recommandée à la poste, les motifs sur lesquels De aanvrager heeft, vanaf de notificatie van de vraag, een maand tijd voor het bezorgen van de gegevens gevraagd door het Comité voor advies inzake biociden. In voorkomend geval moet de aanvrager bevestigen dat hij de gevraagde gegevens niet kan leveren of kan hij aan het Comité een verlenging van de termijn vragen. De verlenging wordt aan de aanvrager per aangetekend schrijven betekend. Indien de aanvrager niet binnen de termijn van een maand antwoordt of, indien hem een verlenging van de termijn voor het leveren van de gegevens is toegestaan en hij binnen die termijn niet heeft geantwoord, wordt de aanvraag van rechtswege zonder gevolg geklasseerd. Indien het Comité voor advies inzake biociden geen advies verleent binnen de voornoemde termijnen beslist de Minister over de toelating. Als de Minister van mening is dat hij de toelating niet kan verlenen of dat hij ze moet wijzigen, schorsen of opheffen, deelt hij de motieven waarop hij zijn oordeel grondt, bij een ter post aangetekende
il fonde son jugement. » brief, aan de aanvrager mee. »

Art. 7.Het artikel 78bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 7.L'article 78bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 3

koninklijk besluit van 3 oktober 2005, wordt vervangen als volgt :
octobre 2005, est remplacé comme suit :
«

Art. 78bis.Par dérogation à l'article 3, § 1er, 1°, l'autorisation

«

Art. 78bis.In afwijking van artikel 3, § 1, 1°, vervalt de

de mise sur le marché des produits biocides ou l'acceptation de la toelating voor het op de markt brengen van een biocide of de
notification, accordée, renouvelée ou prolongée après le 11 juillet aanvaarding van de kennisgeving, die na 11 juli 2003 en overeenkomstig
2003 conformément aux dispositions du présent arrêté, expire au jour de bepalingen van dit besluit is verleend, hernieuwd of verlengd, op
de l'inclusion effective de sa substance active en annexe Ire ou IreA de dag van de effectieve opneming van zijn werkzame stof in bijlage I
pour le type de produits auquel appartient le produit biocide. Si le of IA in samenhang met de productsoort waartoe het biocide behoort.
produit biocide, appartenant à un seul type de produit, contient Indien het biocide behoort tot een enkele productsoort en meerdere
plusieurs substances actives, la validité de son autorisation ou de werkzame stoffen bevat eindigt de geldigheid van zijn toelating of van
l'acceptation de sa notification prend fin à la date de l'inclusion de aanvaarding van zijn kennisgeving op de datum van de effectieve
effective en annexe Ire ou IreA de la dernière substance active du opneming in bijlage I of IA van de laatste werkzame stof van het
produit biocide. Pour ce qui concerne un produit biocide qui biocide. Voor een biocide dat behoort tot meerdere productsoorten,
appartient à plusieurs types de produits, l'autorisation ou vervalt de toelating of de aanvaarding van de kennisgeving op de datum
l'acceptation de la notification devient caduque à la date fixée dans die is vastgesteld in het laatste besluit voor opneming van de
le dernier arrêté concernant la substance active dans le dernier type werkzame stof voor de laatst overblijvende productsoort. De hiervoor
de produits subsistant. L'autorisation ou l'acceptation de la bedoelde toelating of aanvaarde kennisgeving vervalt in elk geval op
notification précitée devient caduque en tout cas au 13 mai 2014. 13 mei 2014.
Le détenteur de l'autorisation doit, dans les six mois qui suivent De toelatinghouder moet, binnen de zes maanden na het in voege treden
l'entrée en vigueur de la décision de la Commission européenne van de beslissing van de Europese Commissie tot de opname in bijlage I
relative à l'inscription à l'annexe Ire ou IreA de la Directive of IA van voornoemde Richtlijn 98/8/EG van de werkzame stof of stoffen
98/8/CE précitée de la substance, ou, si le biocide contient plusieurs die het biocide bevat, of, indien het biocide meerdere werkzame
substances actives, dans les six mois qui suivent l'entrée en vigueur stoffen bevat, binnen zes maanden na het in voege treden van het
du dernier arrêté concernant une de ces substances actives, faire part laatste besluit omtrent één van die werkzame stoffen, de Dienst
au Service Maîtrise des Risques de la Direction générale de Risicobeheersing van het Directoraat-generaal Leefmilieu op de hoogte
l'Environnement de ses intentions concernant l'introduction en te brengen van zijn intenties omtrent het indienen van een
Belgique d'une demande d'autorisation ou d'une demande d'autorisation toelatingsaanvraag in België of van een toelatingsaanvraag in een
dans un autre Etat Membre de l'Union européenne et d'une demande de andere EU Lidstaat en een aanvraag tot wederzijdse erkenning van die
toelating in België. »
reconnaissance mutuelle de cette dernière autorisation en Belgique. »

Art. 8.Artikel 78ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 8.L'article 78ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 3

besluit van 3 oktober 2005, wordt vervangen als volgt :
octobre 2005, est remplacé comme suit :
«

Art. 78ter.§ 1er. Pour les biocides dont la substance active est

«

Art. 78ter.§ 1. Voor de biociden waarvan de werkzame stof geviseerd

visée par une décision d'inscription sur une des listes de l'annexe Ire is door een beslissing tot opname in de bijlage I of IA, voor de
ou IreA, pour le type de produit auquel le biocide appartient, une productsoort waartoe het biocide behoort, moet een aanvraag tot
demande d'autorisation, de reconnaissance mutuelle de l'autorisation, toelating, tot wederzijdse erkenning van de toelating, tot registratie
d'enregistrement, ou de reconnaissance mutuelle d'enregistrement, of tot wederzijdse erkenning van registratie, respectievelijk conform
respectivement conformément aux articles 4, 14, 17 ou 18, doit être de artikelen 4, 14, 17 of 18 worden ingediend binnen de door de
introduite dans le délai fixé par le Ministre. Par dérogation à
l'article 14, § 2, pour ce qui concerne les demandes de reconnaissance Minister bepaalde termijn. In afwijking van artikel 14, § 2, voor wat
mutuelle de l'autorisation ou de l'enregistrement visées par le betreft de aanvragen tot wederzijdse erkenning van de toelating of van
présent article, la copie certifiée de la première autorisation ou du de registratie bedoeld bij dit artikel, kan het gewaarmerkt afschrift
premier enregistrement peut être remplacée : van de eerste toelating of registratie worden vervangen :
- lors de la soumission de la demande de reconnaissance mutuelle, par - bij de indiening van de aanvraag tot wederzijdse erkenning, door het
la preuve que la première demande d'autorisation a été soumise; bewijs dat de eerste aanvraag tot toelating is ingediend;
- dans un délai de 4 mois après la demande de reconnaissance mutuelle - binnen een termijn van 4 maanden na de aanvraag tot wederzijdse
et jusqu'à 2 mois après la première autorisation ou le premier erkenning en tot 2 maanden na de toekenning van de eerste toelating of
enregistrement, par la preuve que la première demande a été déclarée registratie, door het bewijs dat de eerste aanvraag volledig is
complète. verklaard.
Les délais de 120 jours pour le traitement des demandes de De termijnen van 120 dagen voor de behandeling van de aanvragen tot
reconnaissance mutuelle d'autorisations ou le délai de 60 jours pour wederzijdse erkenning van toelatingen of de termijn van 60 dagen voor
le traitement de la reconnaissance mutuelle d'enregistrement, wederzijdse erkenning van registraties, respectievelijk voorzien in de
respectivement prévus aux articles 14 et 18, prennent cours à partir artikelen 14 en 18, beginnen te lopen op de dag van de ontvangst van
du jour de la réception de la copie certifiée de la première in het eerste lid vermelde gewaarmerkte afschrift van de eerste
autorisation ou du premier enregistrement visée à l'alinéa 1er. toelating of eerste registratie.
Si le biocide appartient à un seul type de produit et qu'il contient Indien een biocide behoort tot een enkele productsoort en meerdere
plusieurs substances actives, la demande doit être introduite dans le werkzame stoffen bevat moet de aanvraag worden ingediend binnen de
délai fixé dans le dernier arrêté visant à l'inscription de la termijn die is vastgesteld in het laatste besluit voor opneming van de
substance active. Pour un biocide appartenant à plusieurs types de werkzame stof. Voor een biocide dat behoort tot meerdere
produit, la demande doit être introduite dans le délai fixé dans le productsoorten moet de aanvraag worden ingediend binnen de termijn die
dernier arrêté visant à l'inscription de la substance active dans le is vastgesteld in het laatste besluit voor opneming van de werkzame
dernier type de produit qui reste. stof in de laatst overblijvende productsoort.
§ 2. Le Ministre peut, conformément à l'article 24, § 2, alinéa 2, § 2. Aan de aanvragers die met toepassing van § 1 en binnen de daar
accorder une prolongation de l'autorisation ou de la notification bepaalde termijn een ontvankelijke aanvraag tot toelating of
acceptée aux requérants qui ont introduit, en application et dans le registratie, tot wederzijdse erkenning van de toelating of van de
délai spécifié au § 1er, une demande recevable d'autorisation ou registratie hebben ingediend, kan de Minister, conform artikel 24, §
d'enregistrement, de reconnaissance mutuelle de l'autorisation ou de l'enregistrement, pour la durée minimale nécessaire pour compléter le traitement de la demande d'autorisation, d'enregistrement ou de reconnaissance mutuelle d'autorisation ou d'enregistrement. Les prolongations prennent en tous cas fin le jour de la date butoir avant laquelle le Ministre doit statuer sur la demande d'autorisation ou de renouvellement d'autorisation indiquée en annexe Ire. Le dernier jour pour statuer sur la demande est, pour le cas prévu au présent alinéa, la date finale pour la mise sur le marché et l'utilisation du biocide concerné. Au cas où la première autorisation ou le premier enregistrement par un autre Etat membre n'est pas recevable ou a été refusé, la prolongation prend fin et la reconnaissance mutuelle est considérée de plein droit comme non recevable ou refusée. Le Ministre peut accorder un délai de 6 mois pour l'élimination ou 2, tweede lid, de verlenging van de bestaande toelating of de aanvaarde kennisgeving toestaan, voor een minimale periode die voor de afhandeling van de aanvraag tot toelating, tot registratie of tot wederzijdse erkenning van toelating of van registratie noodzakelijk is. De verlengingen vervallen in elk geval op de uiterste datum vóór de beslissing door de Minister over de aanvraag tot toelating of tot hernieuwing, bepaald in bijlage I. De voornoemde uiterste datum voor beslissing over de aanvraag is, voor het in dit lid voorziene geval, de einddatum voor op de markt brengen en opgebruiken van het betrokken biocide. Ingeval de eerste toelating of eerste registratie door de andere Lidstaat als niet ontvankelijk wordt beschouwd of wordt geweigerd, vervalt de verlenging en wordt de wederzijdse erkenning van rechtswege als niet ontvankelijk of als geweigerd beschouwd. Aan de aanvragers wiens aanvraag, bedoeld in paragraaf 1, niet
pour le stockage et la commercialisation des stocks existants, et pour ontvankelijk of geweigerd was, kan de Minister voor het verwijderen of
l'utilisation un délai de 18 mois aux requérants qui ont introduit une voor de opslag en het op de markt brengen van bestaande voorraden een
demande visée au § 1er jugée non recevable ou refusée, prenant cours termijn van 6 maanden toestaan en voor het opgebruiken 18 maanden,
dans chaque cas à compter de la date de la déclaration de non telkens te rekenen vanaf de datum van de verklaring van
recevabilité ou du refus. Le cas échéant, il doit imposer les délais onontvankelijkheid of van weigering, desgevallend moet hij de
prescrits dans une décision de la Commission européenne relative à la termijnen opleggen die in een beslissing van de Europese Commissie
substance active concernée. over de betrokken werkzame stof zijn voorgeschreven.
§ 3. Pour les biocides visés par une décision de la Commission § 3. Voor de biociden die geviseerd zijn door een beslissing van de
européenne visant la non inscription de leur substance active dans Europese Commissie om hun werkzame stof niet op te nemen in de bijlage
I, IA, IB, gelden voor het verwijderen of voor de opslag en voor het
l'annexe Ire, IreA, IreB, un délai de 12 mois s'applique pour op de markt brengen van bestaande voorraden een termijn van 12 maanden
l'élimination ou pour le stockage et la commercialisation des stocks
existants et un délai de 18 mois pour l'utilisation, prenant cours en voor het opgebruiken een termijn van 18 maanden telkens te rekenen
dans chaque cas à partir de la date à laquelle la décision de la vanaf de datum waarop de beslissing van de Europese Commissie
Commission européenne produit ses effets. Si d'autres délais étaient uitwerking heeft. Indien in een beslissing van de Europese Commissie
fixés dans une décision de la Commission européenne relative à la over de betrokken werkzame stof andere termijnen zijn voorgeschreven,
substance active concernée, ceux-ci sont imposés par le Ministre. » zullen die door de Minister worden opgelegd. »

Art. 9.Dans l'article 78quater du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 9.In artikel 78quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

royal du 3 octobre 2005, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 3 oktober 2005, worden volgende wijzigingen
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « Règlement (CE) n° 2032/2003 » aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « Verordening (EG) nr.
sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 1451/2007 »; 2032/2003 » vervangen door de woorden « Verordening (EG) nr. 1451/2007 »;
2° le § 3 est remplacé comme suit : 2° § 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. L'autorisation, le renouvellement ou la prolongation délivré en « § 3. Een met toepassing van § 1 verleende of in artikel 78, §§ 1 of
application du § 1er ou visé aux §§ 1er ou 2 de l'article 78, ainsi 2 bedoelde toelating, hernieuwing of verlenging, alsook een met
que la notification acceptée en application de l'article 78octies toepassing van artikel 78octies aanvaarde kennisgeving, vervalt steeds
expire toujours à la date d'inscription de la substance active du op de datum van opneming van de werkzame stof van het desbetreffende
biocide concerné à l'annexe I, IA ou IB de la Directive 98/8/CE biocide in bijlage I, IA of IB van voornoemde Richtlijn 98/8/EG, voor
précitée, pour le type de produit auquel le biocide appartient, et au de productsoort waartoe het biocide behoort, en op 13 mei 2014 ten
plus tard le 13 mai 2014. laatste.
Si un biocide appartenant à un seul type de produit contient plusieurs Indien een biocide behorend tot een enkele productsoort meerdere
substances actives, l'autorisation expire à la date d'inscription à werkzame stoffen bevat, vervalt de toelating op de datum van opneming
l'annexe Ire indiquée dans la dernière décision sur l'inscription in bijlage I die is vastgesteld in het laatste besluit voor opneming
d'une substance active du biocide concerné pour le type de produit van een werkzame stof van het betrokken biocide voor de productsoort
auquel il appartient. Pour un biocide appartenant à plusieurs types de waartoe het biocide behoort. Voor een biocide dat behoort tot meerdere
produits, l'autorisation expire à la date indiquée dans la dernière productsoorten vervalt de toelating op de datum die is vastgesteld in
décision d'inscription de la substance active dans le dernier type de het laatste besluit voor opneming van de werkzame stof in de laatst
produit restant. overblijvende productsoort.
Les produits biocides visés par le présent paragraphe et pour lesquels De biociden bedoeld in deze paragraaf en waarvoor geen aanvraag
aucune demande conformément à l'article 78ter, § 1er n'a été overeenkomstig artikel 78ter, § 1 is ingediend, moeten uit de markt
introduite, doivent être retirés du marché avant l'expiration d'un
délai de 6 mois à compter de la date d'expiration de l'autorisation, worden genomen vóór het verstrijken van een termijn van 6 maanden, te
rekenen vanaf de datum waarop de toelating, de hernieuwing of de
du renouvellement ou de l'acceptation de la notification. » aanvaarding van de kennisgeving vervallen is. »

Art. 10.Dans le même arrêté, un article 78octies est inséré, rédigé

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 78octies ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 78octies.§ 1er. Pour ce qui concerne les produits biocides

«

Art. 78octies.§ 1. Voor wat betreft de biociden die bedoeld zijn in

visés par l'article 79 § 1er et par dérogation aux articles 2, 3, 4, 5 art. 79 § 1 en in afwijking van de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6, kan,
et 6, et à condition que les données spécifiées dans le formulaire B11 mits de gegevens voorzien in formulier B11 in bijlage VII worden
à l'annexe VII soient soumises, une notification peut être acceptée en verstrekt, een kennisgeving met het oog op het op de markt brengen van
vue de la mise sur le marché d'un biocide, par mesure transitoire een biocide worden aanvaard, bij wijze van overgangsmaatregel tot het
jusqu'au moment de l'entrée en vigueur de la décision de la Commission in voege treden van de beslissing van de Europese Commissie over de
européenne relative à l'inscription à l'annexe Ire ou IreA de la opname in bijlage I of IA van voornoemde Richtlijn 98/8/EG van de
Directive 98/8/CE précitée de la substance ou des substances actives
dans le biocide, s'il est satisfait aux conditions mentionnées werkzame stof of stoffen die het biocide bevat, als is voldaan aan
ci-après : volgende voorwaarden :
- le biocide appartient à un type de produit mentionné en annexe II du - het biocide behoort tot een productsoort die in bijlage II van
Règlement (CE) n° 1451/2007 précité pour chacune des substances voornoemde Verordening (EG) nr. 1451/2007 is vermeld voor alle
actives qu'il contient; werkzame stoffen die het bevat;
- pour toutes les substances actives dans le biocide, une déclaration - voor alle werkzame stoffen in het biocide wordt een
de participation est fournie par le participant dans le sens de deelnemersverklaring ingediend door de deelnemer in de zin van artikel
l'article 2 du Règlement (CE) n° 1451/2007 précité, propriétaire des 2 van voornoemde Verordening (EG) nr. 1451/2007, eigenaar van de
données concernant la substance active, que le dossier complet a été gegevens nopens de werkzame stof, dat het volledige dossier werd
soumis à l'état membre rapporteur ou, si une telle soumission n'a pas ingediend bij de rapporterende lidstaat, of indien nog geen indiening
encore eu lieu, une déclaration écrite est fournie par le participant heeft plaatsgevonden, wordt een schriftelijke verklaring afgeleverd
spécifiant que le dossier complet sera soumis à temps à l'état membre door de deelnemer dat het volledig dossier tijdig zal worden ingediend
rapporteur. bij de rapporterende lidstaat.
§ 2. La notification visée au paragraphe 1er est introduite auprès du § 2. De onder paragraaf 1 bedoelde kennisgeving wordt ingediend bij de
service prévu à l'article 5, § 1er, qui en vérifie la recevabilité dienst bedoeld in artikel 5, § 1, die de administratieve
administrative et en avise le requérant dans un délai de nonante jours ontvankelijkheid nakijkt en hierover binnen negentig werkdagen na
ouvrables après la réception. ontvangst een bericht stuurt naar de aanvrager.
§ 3. Au cas où l'examen de la recevabilité administrative permet la § 3. Indien het onderzoek van de administratieve ontvankelijkheid
conclusion que le biocide répond aux conditions du § 1er, le Ministre heeft aangetoond dat het biocide voldoet aan de voorwaarden vermeld in
accepte une notification en vue de la mise sur le marché du biocide § 1, aanvaardt de Minister een kennisgeving met het oog op het op de
par mesure transitoire jusqu'au moment de l'entrée en vigueur de la markt brengen van het biocide bij wijze van overgangsmaatregel tot het
décision de la Commission européenne relative à l'inscription à in voege treden van de beslissing van de Europese Commissie over de
l'annexe Ire ou IreA de la Directive 98/8/CE précitée de la substance opname in bijlage I of IA van voornoemde Richtlijn 98/8/EG van de
ou des substances actives contenues dans le biocide. L'acceptation werkzame stof of stoffen die het biocide bevat. De aanvaarding van
d'une telle notification ne constitue pas une autorisation dans le dusdanige kennisgeving is evenwel geen toelating in de zin van artikel
sens de l'article 2. 2.
Le Ministre accorde également un numéro de notification et détermine De Minister verleent ook een kennisgevingsnummer en bepaalt de
la classification et les phrases R. Au plus tard avant la fin d'un indeling en de R-zinnen. Ten laatste voor het verstrijken van een
délai de 12 mois qui suit la date à laquelle le numéro de notification termijn van 12 maanden na het verlenen van het kennisgevingnummer,
a été accordé, ce numéro, précédé par la mention « NOTIF », doit moet dit nummer, voorafgegaan door de vermelding « NOTIF », voorkomen
figurer sur l'étiquette de chaque emballage du produit biocide op het etiket van alle verpakkingen die van het betrokken biocide op
concerné présent sur le marché. de markt zijn.
Au cas où l'examen de la recevabilité administrative de la Indien het onderzoek van de administratieve ontvankelijkheid van de
notification demontre que le produit biocide tombant sous l'obligation kennisgeving aantoont dat het product een toelatingsplichtig biocide
d'autorisation et que l'article 79 ne lui est pas applicable, le is waarop het artikel 79 niet van de toepassing is, verleent de
Ministre accorde un numéro de notification valable pour neuf mois. Minister een kennisgevingsnummer dat negen maanden geldig is. Deze
Cette période de validité peut être prolongée de neuf mois, à geldigheidsduur kan verlengd worden met negen maanden, mits de
condition que le notifiant ait introduit une demande d'autorisation kennisgever een toelatingsaanvraag zoals bedoeld onder artikel 78, §
visée à l'article 78, § 2, endéans huit mois après la délivrance du 2, indient binnen acht maanden na het toekennen van het
numéro de notification. kennisgevingsnummer.
§ 4. Au cas où le service prévu à l'article 5, § 1er considère, sur § 4. Indien de dienst voorzien in artikel 5, § 1 van oordeel is, op
base des informations soumises avec la notification ou mises à grond van de met de kennisgeving ingediende of ter beschikking
disposition comme prévu dans § 1er, ou sur base des études contenues gestelde informatie vermeld in § 1, of op grond van uit de
dans la littérature scientifique, que le biocide constitue un risque wetenschappelijke literatuur bekende studies, dat het betrokken
grave et imminent pour la santé publique et/ou l'environnement, il biocide een ernstig en imminent gevaar oplevert voor de
peut, si nécessaire en consultation avec le Comité d'Avis sur les volksgezondheid en/of het leefmilieu, dan kan hij, zo nodig met
Produits biocides, enlever immédiatement le biocide du marché, même raadpleging van het Comité voor Advies inzake Biociden, onverwijld het
avant l'entrée en vigueur de la décision de la Commission européenne biocide van de markt laten verwijderen, zelfs vooraleer de beslissing
relative à l'inscription à l'annexe Ire ou IreA de la Directive van de Europese Commissie over de opname in bijlage I of IA van
98/8/CE précitée de la substance ou des substances actives contenues voornoemde Richtlijn 98/8/EG van de werkzame stof of stoffen die het
dans le biocide. Le cas échéant, il informe la Commission européenne biocide bevat in voege is getreden. In voorkomend geval licht hij de
et l'état membre rapporteur de ses conclusions. Europese Commissie en de rapporterende lidstaat in van zijn
bevindingen.
Le service prévu à l'article 5, § 1er, le Conseil supérieur de la De dienst voorzien in artikel 5, § 1, de Hoge Gezondheidsraad of het
Santé ou le Comité d'Avis sur les Produits biocides, n'utilisent pas Comité voor Advies inzake Biociden, gebruiken de ingediende of ter
les informations soumises ou mises à disposition indiquées au § 2 dans beschikking gestelde informatie vermeld in § 2 niet in het kader van
le contexte d'une procédure d'autorisation ou une évaluation de een toelating of risicobeoordeling van het biocide voor de daar
risques du biocide pour les types de produit qui y sont mentionnés. vermelde productsoorten. Desgewenst, kunnen zij met de rapporterende
S'ils désirent, ils peuvent coopérer avec l'état membre rapporteur
dans le cadre de l'évaluation de risques au niveau européen. » lidstaat samenwerken bij de Europese risicobeoordeling. »

Art. 11.Dans le même arrêté, un article 78nonies est inséré, rédigé

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 78nonies ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 78nonies.§ 1er. Toute personne qui, avec application des

«

Art. 78nonies.§ 1. Iedere persoon die, met toepassing van de

articles 78octies et 79, § 1er, introduit une notification concernant artikelen 78octies en 79, § 1, een kennisgeving betreffende een
un biocide, est tenu d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire biocide indient, moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds
des matières premières et des produits. Cette rétribution s'élève à 500 euros. voor de grondstoffen en de producten. Deze retributie bedraagt 500 euro.
§ 2. Toute personne qui, avec application de l'article 78octies, § 3, § 2. Iedere persoon die, met toepassing van artikel 78octies, § 3, een
a reçu un numéro de notification d'un produit biocide, est tenue kennisgevingsnummer van een biocide heeft bekomen moet, per
d'acquitter, par autorisation, par notification, une cotisation kennisgeving, een jaarlijkse bijdrage betalen aan het Begrotingsfonds
annuelle au Fonds budgétaire des matières premières et des produits, voor de grondstoffen en de producten, waarvan het bedrag als volgt is
dont le montant est établi comme suit : b = x.p., vastgesteld : b = x.p.,
sachant que : hierbij is :
- x : est la quantité de biocide mise sur le marché belge l'année - x : de hoeveelheid van het biocide die in het jaar voorafgaand aan
précédant celle de l'acquittement, exprimée en kg ou L (respectivement dat van de betaling op de Belgische markt werd gebracht, uitgedrukt in
selon que la teneur garantie en substance active est exprimée dans kg of L (respectievelijk naargelang het gewaarborgd gehalte aan
l'acceptation de la notification en % ou en g/L). La mise sur le werkzame stof in aanvaarding van de kennisgeving in % of in g/L is
marché belge se définit comme la vente à un premier acheteur, par uitgedrukt). Onder op de markt brengen wordt verstaan de verkoop aan
l'importateur sur le territoire belge ou le fabricant en Belgique du een eerste koper, door de invoerder op het Belgische grondgebied of
produit visé; door de fabrikant in België van het bedoelde middel;
- p : le nombre de points attribués conformément aux dispositions du § - p : het aantal punten toegekend overeenkomstig de bepalingen van §
3, exprimé en euros/kg ou L. 3, uitgedrukt in euro/ kg of L.
Par dérogation à l'alinéa précédent, b = 300 euros lorsque x.p < 300 In afwijking van het vorige lid is b = 300 euro indien x.p < 300 euro.
euros. Par dérogation à l'alinéa 1er, si p est supérieur à 3,5 % de la Indien p groter is dan 3,5 % jaargemiddelde van de verkoopprijs per kg
moyenne annuelle du prix de vente par kg ou L calculé pour l'année of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de betaling van de
précédant le paiement de la cotisation, p peut être limité à 3,5 % de bijdrage, dan kan p in afwijking van het eerste lid worden beperkt tot
ce prix de vente pour autant que le détenteur de l'autorisation en 3,5 % van deze verkoopprijs, voor zover de toelatingshouder dit bij
fasse la demande à la Direction générale Environnement en fournissant het Directoraat- Generaal Leefmilieu aanvraagt, met het bewijs van het
la preuve du prix de vente moyen par kg ou L calculé pour l'année jaargemiddelde van de verkoopprijs per kg of L die geldt in het jaar
précédant le paiement de la cotisation. voorafgaand aan de betaling van de bijdrage.
Dans le cas d'un biocide pour lequel un numéro de notification a été In het geval van een biocide waarvoor een kennisgevingsnummer werd
obtenu, la cotisation annuelle est due pour chaque année pendant bekomen is de jaarlijkse bijdrage verschuldigd voor elk jaar waarin
laquelle le produit est mis sur le marché en vertu de cette het middel op grond van deze kennisgeving op de markt wordt gebracht,
notification, même si l'acceptation de la notification vient à zelfs als de geldigheid van de aanvaarde kennisgeving in de loop van
échéance ou est retirée dans le courant de cette année. dat jaar vervalt of wordt ingetrokken.
§ 3. Le nombre de points p, comme visé au § 2, dépend de la § 3. Het aantal punten p, zoals bedoeld in § 2, is afhankelijk van de
classification du biocide dans des catégories de danger en date du 1er indeling van het biocide in gevarencategorieën op 1 december van het
décembre de l'année 200X-2 lorsque l'acquittement est réalisé en 200X jaar 200X-2 indien de betaling plaatsvindt in het jaar 200X en wordt
et est attribué conformément au tableau repris ci-dessous. Pour les toegekend overeenkomstig de onderstaande tabel. Voor middelen waarvoor
produits dont la notification a été acceptée entre le 2 décembre
200X-2 et le 30 novembre 200X-1, la classification fixée lors de de kennisgeving is aanvaard tussen 2 december 200X-2 en 30 november
l'attribution du numéro de notification est d'application. Les phrases 200X-1 geldt de indeling vastgesteld bij het toekennen van het
R dans ce tableau se réfèrent aux phrases de danger mentionnées dans kennisgevingsnummer. De R-zinnen in deze tabel verwijzen naar de
l'acte de l'acceptation de la notification. gevaarzinnen die zijn vermeld in de akte van de aanvaarding van de
kennisgeving.
Elles sont utilisées pour identifier les catégories de danger. Si une Zij worden gebruikt om de gevaarcategorieën te identificeren. Indien
certaine phrase R du tableau figure dans l'acte d'acceptation de la een bepaalde R-zin uit de tabel in de akte van aanvaarding van de
notification en combinaison avec une autre phrase R, la phrase R est notificatie voorkomt in combinatie met een andere R-zin, dan wordt
considérée comme figurant dans l'acte, sauf si le tableau prescrit ou deze R-zin beschouwd als voorkomend op de akte, tenzij de tabel een
exclut explicitement une certaine combinaison. Les points d'une bepaalde combinatie uitdrukkelijk voorschrijft of uitsluit. De punten
certaine catégorie de danger ne peuvent être attribués qu'une seule van een bepaalde gevarencategorie kunnen slechts eenmaal worden
fois. Lorsqu'un biocide est classé dans plusieurs des 20 catégories de aangerekend. Indien een biocide in meerdere van de 20
danger, les points de ces catégories de danger sont additionnés. Par gevarencategorieën is ingedeeld, zullen de punten van deze
dérogation à la phrase précédente, les points des catégories 9, 14 et gevarencategorieën worden opgeteld. In afwijking hiervan zullen de
19 ne seront pas additionnés; de ces catégories, seule la catégorie punten van de categorieën 9, 14 en 19 niet worden opgeteld, maar zal
avec le nombre de points le plus élevé sera prise en compte. Un point van deze categorieën slechts deze met het hoogste aantal punten in
correspond à 0,005 euros/kg ou L. rekening worden gebracht. Een punt komt overeen met 0,005 euro/kg of L.
NR. NR.
Gevarencategorie Gevarencategorie
- Catégorie de danger - Catégorie de danger
R-zinnen R-zinnen
Phrases-R Phrases-R
Aantal punten Aantal punten
- nombre de points - nombre de points
1 1
Ontplofbaar/Explosif Ontplofbaar/Explosif
1, 2, 3 1, 2, 3
2 2
2 2
Oxiderend/Comburant Oxiderend/Comburant
7, 8, 9 7, 8, 9
1 1
3 3
Zeer licht ontvlambaar/Très facilement inflammable Zeer licht ontvlambaar/Très facilement inflammable
12 12
2 2
4 4
Licht ontvlambaar/Facilement inflammable Licht ontvlambaar/Facilement inflammable
11, 15, 17 11, 15, 17
1,5 1,5
5 5
Ontvlambaar/Inflammable Ontvlambaar/Inflammable
10 10
1 1
6 6
Bijtend/Corrosif Bijtend/Corrosif
34, 35 34, 35
2 2
7 7
Irriterend/Irritant Irriterend/Irritant
36, 37, 38, 41 36, 37, 38, 41
1 1
8 8
Sensibiliserend/Sensibilisant Sensibiliserend/Sensibilisant
42, 43 42, 43
1 1
9 9
Schadelijk bij korte termijn blootstelling/Nocif après exposition à Schadelijk bij korte termijn blootstelling/Nocif après exposition à
court terme court terme
20, 21 of 22 (voor zover niet in combinatie met 48), 65, 68 in 20, 21 of 22 (voor zover niet in combinatie met 48), 65, 68 in
combinatie met 20, 21 of 22/ 20, 21 ou 22 (pas en combinaison avec combinatie met 20, 21 of 22/ 20, 21 ou 22 (pas en combinaison avec
48), 65, 68 en combinaison avec 20, 21 ou 22 48), 65, 68 en combinaison avec 20, 21 ou 22
1 1
10 10
Schadelijk bij lange termijn blootstelling/Nocif après exposition à Schadelijk bij lange termijn blootstelling/Nocif après exposition à
long terme long terme
48 in combinatie met 20, 21 of 22/ 48 in combinatie met 20, 21 of 22/
48 en combinaison avec 20, 21 ou 22 48 en combinaison avec 20, 21 ou 22
1 1
11 11
Schadelijk (C)/Nocif (C) Schadelijk (C)/Nocif (C)
40 40
1 1
12 12
Schadelijk (M)/Nocif (M) Schadelijk (M)/Nocif (M)
68 68
1 1
13 13
Schadelijk (R)/Nocif (R) Schadelijk (R)/Nocif (R)
62, 63 62, 63
1 1
14 14
Giftig bij korte termijn blootstelling/Toxique après exposition à Giftig bij korte termijn blootstelling/Toxique après exposition à
court terme court terme
23, 24 of 25 (voor zover niet in combinatie met 48), 29, 31, 39 in 23, 24 of 25 (voor zover niet in combinatie met 48), 29, 31, 39 in
combinatie met 23, 24 of 25/ 23, 24 ou 25 (pas en combinaison avec combinatie met 23, 24 of 25/ 23, 24 ou 25 (pas en combinaison avec
48), 29, 31, 39 en combinaison avec 23, 24 ou 25 48), 29, 31, 39 en combinaison avec 23, 24 ou 25
2 2
15 15
Giftig bij lange termijn blootstelling/Toxique après exposition à long Giftig bij lange termijn blootstelling/Toxique après exposition à long
terme terme
48 in combinatie met 23, 24 of 25/ 48 in combinatie met 23, 24 of 25/
48 en combinaison avec 23, 24 ou 25 48 en combinaison avec 23, 24 ou 25
2 2
16 16
Giftig (C)/Toxique (C) Giftig (C)/Toxique (C)
45, 49 45, 49
2 2
17 17
Giftig (M)/Toxique (M) Giftig (M)/Toxique (M)
46 46
2 2
18 18
Giftig (R)/Toxique (R) Giftig (R)/Toxique (R)
60, 61 60, 61
2 2
19 19
Zeer giftig bij korte termijn blootstelling/Très toxique après Zeer giftig bij korte termijn blootstelling/Très toxique après
exposition à court terme exposition à court terme
26, 27, 28, 32, 39 in combinatie met 26, 27 of 28/ 26, 27, 28, 32, 39 26, 27, 28, 32, 39 in combinatie met 26, 27 of 28/ 26, 27, 28, 32, 39
en combinaison avec 26, 27 ou 28 en combinaison avec 26, 27 ou 28
3 3
20 20
Milieugevaarlijk/Dangereux pour l'environnement Milieugevaarlijk/Dangereux pour l'environnement
50, 50/53, 51/53, 59 50, 50/53, 51/53, 59
2 2
§ 4. L'acquittement de la cotisation annuelle au Fonds budgétaire des § 4. De betaling van de jaarlijkse bijdrage aan het Begrotingsfonds
matières premières et des produits doit être enregistré dans le mois voor de grondstoffen en de producten moet geregistreerd zijn binnen de
après réception d'une facture établie par la Direction générale maand na ontvangst van een factuur opgesteld door het
chargée de l'autorisation des biocides. La cotisation est due à partir Directoraat-generaal belast met de toelating van de biociden. De
de l'année qui suit l'acceptation de la notification. bijdrage is verschuldigd vanaf het jaar dat volgt op dat van de
§ 5. Lorsque la cotisation annuelle n'est pas enregistrée au compte du aanvaarding van de kennisgeving.
Fonds précité au 31 mars ou qu'elle n'a pu être calculée à cette date § 5. Indien de bijdrage niet op 31 maart werd geregistreerd op de
par l'administration à défaut des informations requises par l'article rekening van het voornoemde Fonds, of dat ze niet kon berekend worden
op deze datum door de administratie bij gebrek aan inlichtingen
67, elle est automatiquement majorée de 20 %. La Direction générale vereist door het artikel 67, wordt zij automatisch verhoogd met 20 %.
chargée de l'autorisation des biocides envoie dans un délai d'un mois Het Directoraat-generaal belast met de toelating van biociden stuurt
une lettre recommandée à la personne concernée dans laquelle il lui binnen één maand een aangetekend schrijven naar de betrokken houder
est demandé de fournir les informations requises et/ou de payer la waarin hem wordt gevraagd de vereiste inlichtingen te leveren en/of de
somme due dans les quinze jours suivant la date d'envoi de la lettre verschuldigde som te betalen binnen vijftien dagen na verzenden van de
recommandée. Dans le cas où la somme due n'est pas enregistrée après aangetekende brief. Indien de verschuldigde som niet op de rekening
quinze jours sur le compte du Fonds, soit à défaut de paiement soit van het Fonds staat na vijftien dagen, wegens niet-betaling of wegens
par absence des informations requises pour le calcul de cette afwezigheid van de inlichtingen vereist om deze bijdrage door de
cotisation par l'administration, l'acceptation de la notfication pour administratie te berekenen, wordt de aanvaarding van de notificatie
laquelle la cotisation est due, est suspendue immédiatement jusqu'au waarvoor de jaarlijkse bijdrage is verschuldigd, geschorst tot de dag
jour du paiement. » van betaling. »

Art. 12.L'article 79, § 1er du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 12.Artikel 79, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

« § 1er. Les produits biocides qui n'étaient pas des pesticides à volgt : « § 1. De biociden die geen bestrijdingsmiddelen voor niet
usage non agricole dont la mise sur le marché était soumise à landbouwkundig gebruik waren waarvan het op de markt brengen in de zin
l'obligation d'autorisation par l'arrêté royal du 5 juin 1975 relatif van het koninklijk besluit van 5 juni 1975 betreffende het bewaren,
verkopen en gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor
à la conservation au commerce et à l'utilisation des pesticides à niet-landbouwkundig gebruik aan de verplichte toelating was
usage non agricole ou qui n'étaient pas des pesticides à usage onderworpen, of die geen bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig
agricole dont la mise sur le marché était soumise à l'obligation gebruik waren waarvan het op de markt brengen in de zin van het
d'agréation par l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, en
conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik aan
pesticides à usage agricole, mais qui sont des produits biocides qui de verplichte erkenning was onderworpen, maar die biociden zijn die
relèvent du champ d'application du présent arrêté, peuvent continuer à onder het toepassingsgebied van dit besluit vallen, mogen verder op de
être mis sur le marché, à condition : markt worden gebracht op voorwaarde :
1° que le produit biocide appartienne à un type de produit mentionné 1° dat het biocide behoort tot een productsoort die in bijlage II van
en annexe II du Règlement (CE) n° 1451/2007 pour chacune des substances actives qu'il contient et que la Commission européenne n'a pas pris de décision, pour le type de produit concerné, concernant l'inclusion d'une des substances actives du biocide dans les annexes Ire, IreA ou comme substance de base dans l'annexe IB, comme prévu au Chapitre IV du Titre II et, 2° qu'ils aient fait l'objet d'une notification acceptée, prévue à l'article 78octies. Toutes les dispositions qui régissent les notifications, acceptées en vertu de larticle 78octies, sont applicables aux produits biocides visés par le présent paragraphe. » de Verordening (EG) nr. 1451/2007 is vermeld voor elk van de werkzame stoffen die het bevat en dat de Europese Commissie, voor de betrokken productsoort, geen besluit, als bedoeld in Hoofdstuk IV van Titel II, genomen heeft over de opname van een van de werkzame stoffen van dat biocide in de bijlagen I, I A of als basisstof in bijlage I B en, 2° dat hun kennisgeving, voorzien in artikel 78octies is aanvaard. Alle bepalingen die van toepassing zijn op de kennisgevingen, aanvaard krachtens artikel 78octies, zijn van toepassing op de biociden bedoeld in deze paragraaf. ».

Art. 13.L'article 81 du même arrêté est complété avec un alinéa,

Art. 13.Artikel 81 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid

rédigé comme suit : luidende :
« En vue de les rendre conformes aux actes des institutions de l'Union « Om ze gelijkvormig te maken met de akten van de Europese Unie, kan
européenne, le Ministre peut fixer de Minister
les dates mentionnées à l'article 27, 3°, a) et à l'article 29, 3°, a de data vernoemd in artikel 27, 3°, a) en in artikel 29, 3°, a)
), ainsi que modifier bepalen, evenals
les dates mentionnées aux articles 78bis et 78quater, § 3. » de data vermeld in de artikelen 78bis en 78quater, § 3 wijzigen. »

Art. 14.L'annexe au présent arrêté est insérée comme annexe VII dans

Art. 14.De bijlage bij dit besluit wordt ingevoegd als bijlage VII

l'arrêté royal précité du 22 mai 2003. van het voornoemd besluit van 22 mei 2003.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

au Moniteur belge, sauf en ce qui concerne les dispositions des het Belgisch Staatsblad, behalve de bepalingen van de artikelen 6 en
articles 6 et 12 qui entrent en vigueur le premier jour du septième 12 die in voege treden op de eerste dag van de zevende maand die volgt
mois qui suit au jour de la publication du présent arrêté au Moniteur op de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad is
belge. bekendgemaakt.
Les personnes mettant sur le marché des biocides qui, conformément De personen die biociden op de markt brengen die krachtens het artikel
l'article 79, § 1er pouvaient rester sur le marché, peuvent, dès le 79, § 1 op de markt mochten blijven, kunnen, vanaf de dag van de
jour de la publication du présent arrêté, faire une notification telle publicatie van dit besluit, de kennisgeving voorzien in het nieuwe
que prévue au nouvel article 78octies, étant toutefois entendu que, artikel 78octies, indienen, met dien verstande dat om te kunnen
afin d'être recevable, cette notification doit avoir été introduite aanvaard worden de kennisgeving moet zijn ingediend binnen drie
dans les trois mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. maanden na het in voege treden van dit besluit.

Art. 16.Les Ministres qui ont respectivement l'Economie, les Classes

Art. 16.De Ministers bevoegd voor respectievelijk de Economie, de

moyennes et l'Environnement dans leurs attributions sont chargés, Middenstand en het Leefmilieu zijn, elk wat hem of haar betreft,
chacun ou chacune en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2010. Gegeven te Brussel, 12 maart 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2010 modifiant l'arrêté Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2010 tot
royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het
des produits biocides op de markt brengen en het gebruiken van biociden
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^