Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être utilisés dans les denrées alimentaires et l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt en van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être utilisés dans les denrées alimentaires et l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des édulcorants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt en van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 4, § 1er; | andere producten, inzonderheid op artikel 4, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende |
destinés à être utilisés dans les denrées alimentaires, modifié par | zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 18 décembre 1997, 24 septembre 2004 et 8 | door de koninklijke besluiten van 18 december 1997, 24 september 2004 |
décembre 2004; | en 8 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux additifs autorisés dans | Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in |
les denrées alimentaires à l'exception des colorants et des | voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met uitzondering van |
édulcorants, modifié per les arrêtés royaux des 8 février 1999, 19 | kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
février 2002, 4 février 2004, 21 septembre 2004, 8 décembre 2004 et 22 | van 8 februari 1999, 19 februari 2002, 4 februari 2004, 21 september |
avril 2005; | 2004, 8 december 2004 en 22 april 2005; |
Considérant la directive 2006/52/CE du Parlement européen et du | Overwegende richtlijn 2006/52/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 5 juillet 2006 modifiant la directive 95/2/CE concernant | van 5 juli 2006 tot wijziging van richtlijn 95/2/EG betreffende |
les additifs alimentaires autres que les colorants et les édulcorants | levensmiddelenadditieven met uitzondering van kleurstoffen en |
et la directive 94/35/CE concernant les édulcorants destinés à être | zoetstoffen, en richtlijn 94/35/EG inzake zoetstoffen die in |
employés dans les denrées alimentaires; | levensmiddelen mogen worden gebruikt; |
Vu l'avis n° 43.836/3 du Conseil d'Etat donné le 27 décembre 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.836/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Ministre de l'Agriculture, | Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 17 février 1997 |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 17 februari |
concernant les édulcorants destinés à être utilisés dans les denrées | 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden |
gebruikt, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 18 december | |
alimentaires, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 1997, 24 | 1997, 24 september 2004 en 8 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
septembre 2004 et 8 décembre 2004, « E 968 » est ajouté dans la | 1° in de eerste kolom van rij E 420 tot en met E 967 wordt « E 968 » |
toegevoegd na « E967 »; | |
première colonne de l'entrée E 420 jusque E 967 après « E967 ». | 2° in de tweede kolom van rij E 420 tot en met E 967 wordt het woord « |
. . . . . . . . . . | erythritol » vervangen door « erytritol ». |
Art. 2.§ 1er. A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er mars 1998 |
Art. 2.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 maart 1998 |
relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à | betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met |
l'exception des colorants et des édulcorants, modifié par l' arrêté | uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd door het |
royal du 21 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes | koninklijk besluit van 21 september 2004, worden volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° supports, y compris les solvants porteurs : les substances | « 3° draagstoffen, hieronder begrepen de oplosmiddelen die als |
utilisées pour dissoudre, diluer, disperser ou modifier physiquement | draagstoffen fungeren : stoffen die gebruikt worden om een toevoegsel |
of een aroma op te lossen, te verdunnen, te dispergeren of op een | |
de toute autre manière un additif alimentaire ou un arôme sans | andere wijze fysisch te wijzigen zonder de functie daarvan te |
modifier sa fonction (et sans avoir elles-mêmes de rôle technologique) | veranderen (en zonder zelf enig technologisch effect uit te oefenen), |
afin de faciliter son maniement, son application ou son utilisation; | teneinde de verwerking, de toepassing of het gebruik van het |
». | toevoegsel te vergemakkelijken; ». |
2° il est inséré un point 27° rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 27° ingevoegd, luidende : |
« 27° compléments alimentaires : les denrées alimentaires prédosées | « 27° voedingssupplementen : als aanvulling op de normale voeding |
dont le but est de compléter le régime alimentaire normal et qui sont | bedoelde voorgedoseerde voedingsmiddelen bevattende één of meer |
constituées d'un ou plusieurs nutriments, plantes, préparations de | nutriënten, planten, plantenbereidingen of andere stoffen die een |
plantes ou autres substances ayant un effet nutritionnel ou physiologique. » | nutritioneel of fysiologisch effect bezitten. » |
§ 2. A l'article 5, § 2, du même arrêté, les mots « et aliments de | § 2. In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « en |
sevrage » sont remplacés par les mots « , préparations à base de | babyvoeding » vervangen door de woorden « , bewerkte voedingsmiddelen |
céréales et aliments pour bébés ». | op basis van granen en babyvoeding ». |
Art. 3.L'annexe de l'arrêté royal précité du 1er mars 1998, modifié |
Art. 3.De bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit van 1 maart |
par les arrêtés royaux des 8 février 1999, 19 février 2002, 4 février | 1998, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 8 februari 1999, 19 |
2004, 21 septembre 2004, 8 décembre 2004 et 22 avril 2005, est modifié | februari 2002, 4 februari 2004, 21 september 2004, 8 december 2004 en |
conformément à l'annexe du présent arrêté. | 22 april 2005, wordt gewijzigd zoals bepaald in de bijlage bij dit |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 15 février 2008. Les |
besluit. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 februari 2008. |
produits qui ne remplissent pas les conditions du présent arrêté mais | De producten die niet voldoen aan het huidig besluit maar wel voldoen |
bien celles de l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les | aan het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende |
édulcorants destinés à être utilisés dans les denrées alimentaires, | zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 1997, 24 septembre 2004 | door de koninklijke besluiten van 18 december 1997, 24 september 2004 |
et 8 décembre 2004 et de l'arrêté royal du 1er mars 1998 relatif aux | en 8 december 2004 en het koninklijk besluit van 1 maart 1998 |
additifs autorisées dans les denrées alimentaires à l'exception des | betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels met |
colorants et des édulcorants, modifié per les arrêtés royaux des 8 | uitzondering van kleurstoffen en zoetstoffen, gewijzigd door de |
février 1999, 19 février 2002, 4 février 2004, 21 septembre 2004, 8 | koninklijke besluiten van 8 februari 1999, 19 februari 2002, 4 |
décembre 2004 et 22 avril 2005, peuvent être mis sur le marché et | februari 2004, 21 september 2004, 8 december 2004 en 22 april 2005, |
employés jusqu'au 15 août 2008 au plus tard. | mogen tot uiterlijk op 15 augustus 2008 in de handel gebracht en |
gebruikt worden. | |
Les produits qui ne sont pas conformes au présent arrêté mais sont | Producten die niet voldoen aan het huidige besluit, maar legaal in de |
commercialisés légalement avant le 15 août 2008 peuvent être vendus | handel zijn gebracht vóór 15 augustus 2008, mogen nog verkocht worden |
jusqu'à épuisement des stocks. | zolang de voorraad strekt. |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid en Onze Minister |
et Notre Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont | |
chargées chacune en ce qui les concerne de l'exécution du présent | bevoegd voor Landbouwijn, ieder wat haar betreft belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Economie, des Indépendants et de l'Agriculture, | De Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe | Bijlage |
1) Le chapitre I est modifié comme suit : | 1) Hoofdstuk I wordt als volgt gewijzigd : |
a) dans les notes introductives, la note suivante est ajoutée : | a) aan de voorafgaande noten wordt de volgende noot toegevoegd : |
« 5. Les substances figurant sous les numéros E 400, E 401, E 402, E | « 5. De onder de nummers E 400, E 401, E 402, E 403, E 404, E 406, E |
403, E 404, E 406, E 407, E 407a, E 410, E 412, E 413, E 414, E 415, E | |
417, E 418 et E 440 ne peuvent pas être utilisées dans les produits de | 407, E 407a, E 410, E 412, E 413, E 414, E 415, E 417, E 418 en E 440 |
gelée en minibarquettes, définis, aux fins du présent arrêté, comme | genoemde stoffen mogen niet worden gebruikt in geleiproducten in |
des confiseries gélifiées de consistance ferme, contenues dans des | minicups waaronder voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan : |
minibarquettes ou minicapsules semi-rigides, destinées à être ingérées | geleiproducten met een vaste consistentie in halfstijve minicups of |
en une seule bouchée en étant projetées dans la bouche par une | minicapsules, die bedoeld zijn om in één hap te worden gegeten door in |
pression sur la minibarquette ou la minicapsule. »; | de minicup of minicapsule te knijpen waardoor het product in de mond |
b) dans le tableau, l'entrée suivante est insérée : | komt. »; b) in de tabel wordt de volgende rij ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2) Le chapitre II est modifié comme suit : | 2) Hoofdstuk II wordt als volgt gewijzigd : |
a) l'entrée « Fromages affinés » est remplacée par le texte suivant : | a) de rij « Gerijpte kaas » wordt vervangen door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) dans l'entrée « Pain courant français », après les termes « Pain | b) in de rij « Pain courant français » worden na « Pain courant |
courant français », les termes suivants sont ajoutés : « Friss | français » de volgende woorden toegevoegd : « Friss buzakenyér, fehér |
buzakenyér, fehér és félbarna kenyerek »; | és félbarna kenyerek »; |
c) dans l'entrée « Foie gras, foie gras entier, blocs de foie gras », | c) in de rij « Foie gras, foie gras entier, blocs de foie gras » |
après les termes « Foie gras, foie gras entier, blocs de foie gras » | worden na « Foie gras, foie gras entier, blocs de foie gras » de |
les termes suivants sont ajoutés : « Libamàj, libamàj egészben, | volgende woorden toegevoegd : « Libamàj, libamàj egészben, libamàj |
libamàj tömbben ». | tömbben ». |
3) Le chapitre III est modifié comme suit : | 3) Hoofdstuk III wordt als volgt gewijzigd : |
a) la partie A est modifiée comme suit : | a) deel III.A wordt als volgt gewijzigd : |
i) dans le tableau intitulé « Sorbates, benzoates et | |
p-hydroxybenzoates », les entrées concernant les additifs « E 216 | (i) in de tabel « Sorbaten, benzoaten en p-hydroxybenzoaten » worden |
P-hydroxybenzoate de propyle » et « E 217 dérivé sodique de l'ester | de rijen « E 216 Propyl-p-hydroxybenzoaat » en « E 217 |
propylique de l'acide p-hydroxybenzoïque » sont supprimées; | Propyl-p-hydroxybenzoaat, natriumzout » geschrapt; |
ii) le tableau relatif aux denrées alimentaires est modifié comme suit : | (ii) de tabel voor voedingsmiddelen wordt als volgt gewijzigd : |
- les entrées suivantes sont supprimées : | - de volgende rijen worden geschrapt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- les entrées suivantes sont ajoutées : | - de volgende rijen worden toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- Les termes « Aliments diététiques utilisés à des fins médicales | - de woorden « Dieetvoedsel voor speciale medische toepassingen » |
spéciales » sont remplacés par les termes « Aliments diététiques | worden vervangen door « Dieetvoedingsmiddelen voor medisch gebruik |
destinés à des fins médicales spéciales au sens de l'annexe à l'arrêté | zoals omschreven in de bijlage bij het koninklijk besluit van 18 |
royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à | februari 1991 betreffende voedingsmiddelen voor bijzondere voeding »; |
une alimentation particulière ». | |
b) à la partie B, le tableau des denrées alimentaires est modifié | b) in deel III.B wordt de tabel voor voedingsmiddelen als volgt |
comme suit : | gewijzigd : |
- l'entrée « crustacés et céphalopodes » est remplacée par le texte suivant : | - de rij « schaaldieren en cepalopoden » wordt vervangen door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) Pour les parties comestibles. »; | (1) in eetbare delen. »; |
- la mention « Amidons (à l'exception des amidons pour aliments de | - de vermelding « Zetmeel (uitgezonderd zetmeel voor babyvoeding, |
sevrage, préparations de suite et préparations pour nourrissons) » est | opvolgzuigelingenvoeding en volledige zuigelingenvoeding) » worden |
remplacée par « Amidons (à l'exception des amidons dans les | vervangen door « Zetmeel (uitgezonderd zetmeel voor volledige |
préparations pour nourrissons, les préparations de suite, ainsi que | zuigelingenvoeding, opvolgzuigelingenvoeding, bewerkte |
les préparations à base de céréales et les aliments pour bébés) »; | voedingsmiddelen op basis van granen, en babyvoeding) »; |
- les entrées suivantes sont ajoutées : | - de volgende rijen worden toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c) dans la partie C, le tableau relatif aux additifs E 249, E 250, E 251 et E 252 est remplacé par le texte suivant : | c) in deel III.C wordt de tabel E 249, E 250, E 251 en E 252 vervangen door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
x Lorsqu'il est étiqueté « pour usage alimentaire », le nitrite peut | x Nitriet met de vermelding « voor gebruik in voeding » mag alleen |
uniquement être vendu en mélange avec du sel ou un substitut du sel. | vermengd met zout of met een zoutvervanger verkocht worden. |
y La valeur Fo 3 équivaut à un traitement thermique de 3 min à 121 C | y Een Fo-waarde 3 staat gelijk met verhitting gedurende 3 minuten bij |
(réduction de la charge bactérienne d'un milliard de spores dans 1 000 | 121 C (vermindering van de bacteriële verontreiniging van een miljard |
conserves à une spore dans 1 000 conserves). | sporen per 1 000 blikken tot één spore per 1 000 blikken). |
z Des nitrates peuvent être présents dans certains produits à base de viande traités thermiquement, en raison de la conversion naturelle des nitrites en nitrates dans un milieu de faible acidité. (1) Les produits à base de viande sont immergés dans une saumure contenant des nitrites et/ou des nitrates, du sel et d'autres composants. Les produits à base de viande peuvent être soumis à d'autres traitements, par exemple le fumage. (1.1) Une saumure est injectée dans la viande qui est ensuite immergée dans la saumure pendant 3 à 10 jours. La saumure contient aussi des cultures microbiologiques à usage de levain. (1.2) Immersion dans la saumure pendant 3 à 5 jours. Les produits ne subissent pas de traitement thermique et présentent une activité de l'eau (aW) élevée. | z In sommige warmtebehandelde vleesproducten kunnen nitraten aanwezig zijn die voortkomen uit de natuurlijke omzetting van nitrieten in nitraten in een zuurarme omgeving. (1) De vleesproducten worden in een pekeloplossing van nitrieten en/of nitraten, zout en andere bestanddelen gedompeld. Deze vleesproducten kunnen verdere behandelingen ondergaan, bijvoorbeeld worden gerookt. (1.1) Het vlees wordt ingespoten met een pekeloplossing en vervolgens gedurende 3-10 dagen in een pekelbad gezouten. De bij onderdompeling gebruikte pekeloplossing omvat microbiologische startculturen. (1.2) Zouten in een pekelbad gedurende 3-5 dagen. Product heeft geen hittebehandeling ondergaan en heeft een hoge wateractiviteit (aW). |
(1.3) Immersion dans la saumure pendant au moins 4 jours et | (1.3) In een pekelbad gezouten gedurende ten minste 4 dagen en |
précuisson. | voorgekookt. |
(1.4) Une saumure est injectée dans la viande qui est ensuite immergée | (1.4) Het vlees wordt ingespoten met een pekeloplossing, gevolgd door |
dans la saumure. Le saumurage dure de 14 à 21 jours et est suivi d'une | zouten in een pekelbad. De pekeltijd bedraagt 14 à 21 dagen, daarna |
maturation avec fumage à froid pendant 4 à 5 semaines. | rijping (koudroken) gedurende 4 à 5 weken. |
(1.5) Le produit est immergé dans la saumure pendant 4 à 5 jours à une | (1.5) Het vlees wordt in een pekelbad gezouten gedurende 4-5 dagen bij |
température de 5 à 7 °C, soumis à une maturation habituellement | |
pendant 24 à 40 heures à une température de 22 °C, éventuellement fumé | 5-7 °C, waarna het rijpt gedurende normaliter 24-40 uur bij 22 °C, |
pendant 24 heures à une température de 20 à 25 °C et entreposé pendant | eventueel wordt het gerookt gedurende 24 uur bij 20-25 °C en wordt |
3 à 6 semaines à une température de 12 à 14 °C. | bewaard gedurende 3-6 weken bij 12-14 °C. |
(1.6) La durée de saumurage dépend de la forme et du poids des | (1.6) De pekeltijd is, afhankelijk van de vorm en het gewicht van de |
morceaux de viande et s'élève approximativement à 2 jours/kg; vient | vleesstukken, ongeveer 2 dagen/kg, gevolgd door stabilisatie/rijping. |
ensuite la stabilisation/maturation. | |
(2) Le processus de salaison à sec consiste en l'application à sec | (2) Bij droogzouten wordt de buitenkant van het vlees droog ingewreven |
d'un mélange de saumure contenant des nitrites et/ou des nitrates, du | |
sel et d'autres composants à la surface de la viande, puis en une | met een pekelmengsel dat nitrieten en/of nitraten, zout en andere |
période de stabilisation/maturation. Les produits à base de viande | bestanddelen bevat, gevolgd door stabilisatie/rijping. Deze |
peuvent être soumis à d'autres traitements, par exemple le fumage. | vleesproducten kunnen verdere behandelingen ondergaan, bijvoorbeeld |
worden gerookt. | |
(2.1) Salaison à sec suivie d'une maturation pendant au moins 4 jours. | (2.1) Droogzouten gevolgd door rijping gedurende ten minste 4 dagen. |
(2.2) Salaison à sec suivie d'une période de stabilisation d'au moins | (2.2) Droogzouten met een stabilisatieperiode van ten minste 10 dagen |
10 jours et d'une période de maturation supérieure à 45 jours. | en een rijpingsperiode van ten minste 45 dagen. |
(2.3) Salaison à sec pendant 10 à 15 jours suivie d'une période de | (2.3) Droogzouten gedurende 10-15 dagen, gevolgd door een |
stabilisation de 30 à 45 jours et d'une période de maturation d'au | stabilisatieperiode van 30-45 dagen en een rijpingsperiode van ten |
moins 2 mois. | minste 2 maanden. |
(2.4) Salaison à sec pendant 3 jours + 1 jour/kg suivie d'une semaine | (2.4) Droogzouten gedurende 3 dagen + 1 dag/kg, gevolgd door een week |
de post-salaison et d'une période de maturation/affinage de 45 jours à | bewaring na het zouten en een verouderings-/rijpingsperiode van 45 |
18 mois. | dagen tot 18 maanden. |
(2.5) La durée de salaison dépend de la forme et du poids des morceaux | (2.5) De pekeltijd, afhankelijk van de vorm en het gewicht van de |
de viande et elle est approximativement de 10 à 14 jours; vient | vleesstukken, is ongeveer 10 tot 14 dagen/kg gevolgd door |
ensuite la stabilisation/maturation. | stabilisatie/rijping. |
(3) Processus de salaison par immersion ou à sec utilisés en | (3) Combinatie van zouten in een pekelbad en droogzouten, of waarbij |
combinaison ou lorsque les nitrites et/ou les nitrates sont contenus | nitrieten en/of nitraten bestanddeel zijn van een samengesteld product |
dans un produit composé ou lorsque la saumure est injectée dans le | of waarbij de pekeloplossing in het product wordt ingespoten voordat |
produit avant la cuisson. Les produits peuvent être soumis à d'autres | het wordt gekookt. Deze producten kunnen verdere behandelingen |
traitements, par exemple le fumage. | ondergaan, bijvoorbeeld worden gerookt. |
(3.1) Salaisons à sec et par immersion utilisées en combinaison (sans | (3.1) Combinatie van droogzouten en zouten in een pekelbad (zonder |
injection de saumure). La durée de salaison dépend de la forme et du | inspuiten van pekeloplossing). De rooktijd afhankelijk van de vorm en |
poids des morceaux de viande et elle est approximativement de 14 à 35 | het gewicht van de vleesstukken, is ongeveer 14 tot 35 dagen/kg |
jours; vient ensuite la stabilisation/maturation. | gevolgd door stabilisatie/rijping. |
(3.2) Une saumure est injectée dans la viande qui, après une période | (3.2) Het vlees wordt ingespoten met een pekeloplossing en vervolgens, |
minimale de 2 jours, est cuite dans de l'eau bouillante pendant 3 | na ten minste 2 dagen, gekookt in kokend water gedurende ten hoogste 3 |
heures au maximum. | uur. |
(3.3) Le produit a une période minimale de maturation de 4 semaines et | (3.3) Het product is gedurende ten minste 4 weken gerijpt met een |
un rapport eau/protéines de moins de 1,7. | water/proteïne-verhouding van minder dan 1,7. |
(3.4) Période de maturation d'au moins 30 jours. | (3.4) Rijping gedurende ten minste 30 dagen. |
(3.5) Cuisson du produit sec à 70 °C, suivie d'un processus de séchage | (3.5) Het gedroogde product wordt gekookt bij 70 °C, waarna het |
et de fumage de 8 à 12 jours. Les produits fermentés sont soumis à un | gedurende 8-12 dagen wordt gedroogd en gerookt. Gefermenteerd product, |
processus de fermentation en trois étapes de 14 à 30 jours, suivi du | onderworpen aan een fermentatieproces van 14-30 dagen in drie fasen, |
fumage. | waarna het wordt gerookt. |
(3.6) Saucissons sans ajout de nitrites, crus, fermentés et séchés. Le | (3.6) Gedroogde gefermenteerde rauwe worst zonder toevoeging van |
nitrieten. Het product wordt gefermenteerd bij een temperatuur van | |
produit fermente à une température de 18 à 22 °C ou inférieure (10 à | 18-22 °C of lager (10-12 °C) en ondergaat vervolgens gedurende ten |
12 °C) et a une période de maturation/affinage d'au moins 3 semaines. | minste 3 weken een verouderings-/rijpingsproces. Het product heeft een |
Le produit a un rapport eau/protéines inférieur à 1,7. »; | water-proteïneverhouding van minder dan 1,7 »; |
d) la partie D est modifiée comme suit : | d) deel III.D wordt als volgt gewijzigd : |
i) la note est remplacée par le texte suivant : « Le signe * dans le | i) de noot 1. wordt vervangen door : « Het teken * in de tabel wijst |
tableau renvoie à la règle de proportionnalité : lorsque des mélanges | op de evenredigheidsregel : als combinaties van gallaten, TBHQ, BHA en |
de gallates, de BHQT, de BHA et de BHT sont utilisés, les différentes | BHT worden gebruikt, moeten de afzonderlijke gehaltes evenredig |
doses doivent être réduites en proportion. »; | verminderd worden. »; |
ii) les entrées relatives aux additifs E 310 à E 321 et E 310 à E 320 | ii) rijen E 310- E 321 en E 310-E 320 worden vervangen door : |
sont remplacées par le texte suivant : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
iii) l'entrée suivante est ajoutée : | (iii) de volgende rij wordt toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4) Le chapitre IV est modifié comme suit : | 4) Hoofdstuki IV wordt als volgt gewijzigd : |
a) l'entrée relative à l'additif E 385 est remplacée par le texte suivant : Pour la consultation du tableau, voir image b) l'entrée relatif à l'additif érythritol est remplacée par le texte suivante : Pour la consultation du tableau, voir image c) l'entrée suivante est ajoutée : Pour la consultation du tableau, voir image d) dans l'entrée concernant l'additif E 468, les termes « Compléments alimentaires solides » sont remplacés par les termes « Compléments | a) de rij E 385 wordt vervangen door : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld b) de rij van erythritol wordt vervangen door : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld c) de volgende rij wordt toegevoegd : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld d) in rij E 468 worden de woorden « Vaste voedingssupplementen » vervangen door « Voedingssupplementen in vaste vorm »; e) in de rijen E 1201 en E 1202 worden de woorden « Voedingssupplementen voor dieetvoeding in tablet- of drageevorm » vervangen door de woorden « Voedingssupplementen in tablet- of |
alimentaires fournis sous forme solide »; | drageevorm »; |
e) dans les entrées concernant les additifs E 405, E 432 à E 436, E | f) in de rijen E 405, E 432 tot en met E 436, rijen E 473 en E 474, E |
473 et E 474, E 475, E 477, E 481 et E 482 ainsi que E 491 à E 495, | 475, E 477, E 481 en E 482, en E 491 tot en met E 495, worden de |
les termes « Aliments diététiques utilisés à des fins médicales | |
particulières » sont remplacés par les termes « Aliments diététiques | woorden « dieetvoeding voor speciale medische toepassingen » vervangen |
destinés à des fins médicales spéciales »; | door « Dieetvoedingsmiddelen voor medisch gebruik »; |
f) les entrées concernant les additifs E 1505 à E 1520 sont remplacées | g) de rijen E 1505 - E 1520 wordt vervangen door : |
par le texte suivant : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
g) l'entrée suivante est ajoutée : | h) de volgende rij wordt toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
h) l'entrée concernant pullulan est remplacée par : | i) de rij voor pullulan wordt vervangen door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
i) l'entrée concernant cystéïne et son hydrochlorure est supprimée. | j) de rij voor cysteïne en zijn hydrochlorure wordt geschrapt. |
5) Le chapitre V est modifié comme suit : | 5) Hoofdstuk V wordt als volgt gewijzigd : |
a) l'entrée concernant erythritol est remplacée par : | a) de rij van erythritol wordt vervangen door : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) l'entrée suivante est insérée entre E 461 et E 463 : | b) tussen rij E 461 en rij E 463 wordt de volgende rij ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c) dans la troisième colonne de l'entrée concernant les additifs E 551 | c) aan de derde kolom van rij E 551 en E 552 wordt de volgende zin |
et E 552, la phrase suivante est ajoutée : | toegevoegd : |
« Pour E 551 : dans E 171 (dioxyde de titane) et E 172 (oxyde et | « Voor E 551 in E 171 Titaandioxide en E 172 IJzeroxiden en |
hydroxyde de fer) (au maximum 90 % par rapport au pigment). » | -hydroxiden (maximaal 90 % in verhouding tot het pigment). » |
6) Le chapitre VI est modifié comme suit : | 6) Hoofdstuk VI wordt als volgt gewijzigd : |
a) aux premier, deuxième et troisième alinéas de la note introductive, | a) in de eerste, tweede en derde alinea van de noot 1 worden de |
les termes « Aliments de sevrage » sont remplacés par les termes « | woorden « bijvoedingsmiddelen bij de overgang op vast voedsel » |
Préparations à base de céréales et aliments pour bébés »; | vervangen door « bewerkte voedingsmiddelen op basis van granen en babyvoeding »; |
b) dans la partie C, dans le titre et dans les entrées concernant les | b) in deel C, in de titel, en in de rijen E 170 tot en met E 526, E |
additifs E 170 à E 526, E 500, E 501 et E 503, E 338, E 410 à E 440, E | 500, E 501 en E 503, E 338, E 410 tot en met E 440, E 1404 tot en met |
1404 à E 1450 et E 1451, les termes « Aliments de sevrage » sont | E 1450 en E 1451 worden de woorden « bijvoedingsmiddelen bij de |
remplacés par les termes « Préparations à base de céréales et aliments | overgang op vast voedsel » vervangen door « bewerkte voedingsmiddelen |
pour bébés »; c) dans la partie D, l'entrée suivante est insérée après l'entrée | op basis van granen en babyvoeding »; |
concernant l'additif E 472c : | c) in deel D wordt na rij E 472c het volgende toegevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
7) Le chapitre VII est supprimé. | 7) Hoofdstuk VII wordt geschrapt. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2008 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 12 maart 2008 tot |
royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être | wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende |
utilisés dans les denrées alimentaires et l'arrêté royal du 1er mars | zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt en van het |
1998 relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires à | koninklijk besluit van 1 maart 1998 betreffende in voedingsmiddelen |
l'exception des colorants et des édulcorants. | toegelaten toevoegsels met uitzondering van kleurstoffen en |
zoetstoffen. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Economie, des Indépendants et de l'Agriculture, | De Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |