Arrêté royal portant agrément de Advies R&C en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au personnel de bord | Koninklijk besluit houdende erkenning van Advies R&C als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten voor treinbestuurders en treinpersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
12 MARS 2008. - Arrêté royal portant agrément de Advies R&C en tant | 12 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende erkenning van Advies R&C |
qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux | als instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten |
conducteurs de train et au personnel de bord | voor treinbestuurders en treinpersoneel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
ferroviaire, notamment l'article 34; | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 34; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er février 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 februari 2008; |
Considérant que conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 18 | Overwegende dat de BVBA Advies R&C overeenkomstig artikel 8 van het |
janvier 2008 relatif à la fourniture de services de formation aux | koninklijk besluit van 18 januari 2008 betreffende de verlening van |
conducteurs de train et au personnel de bord, la SPRL Advies R&C a | |
demandé d'être agréée en tant qu'organisme chargé de fournir des | opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel, de |
services de formation; | erkenning als opleidingsinstelling heeft aangevraagd; |
que l'entreprise ne fournit des services de formation que pour des | dat de onderneming slechts opleidingsdiensten verstrekt voor brevetten |
brevets A3 et A4; | A3 en A4; |
qu'elle satisfait aux conditions de l'article 5, 2° jusqu'à 4°, 6, | dat zij voldoet aan de voorwaarden van artikel 5, 2° tot 4°, 6, eerste |
alinéa 1er, 1° et 3° jusqu'à 7° et 7 de l'arrêté susmentionné; | lid, 1° en 3° tot 7° en 7 van het bovengenoemde besluit; |
qu'elle peut être dispensée de l'obligation de disposer d'un | dat zij overeenkomstig artikel 6, derde lid, van het bovengenoemde |
simulateur, conformément à l'article 6, alinéa 3, de l'arrêté | besluit kan worden vrijgesteld van de verplichting om over een |
susmentionné; | simulator te beschikken; |
qu'au vu du dossier présenté elle est capable de respecter les | dat zij, te oordelen naar het voorgelegde dossier, in staat is, de |
obligations légales qui découlent de l'agrément; | wettelijke verplichtingen die uit de erkenning voortvloeien, na te komen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004, | richtlijn 2004/49/EG van het Europese Parlement en de Raad van 29 |
concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant | april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot |
la Directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des | wijziging van richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening |
entreprises ferroviaires, ainsi que la Directive 2001/14/CE concernant | van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en richtlijn 2001/14/EG |
la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la | van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit |
tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en | en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur |
matière de sécurité. | alsmede inzake veiligheidscertificering. |
Art. 2.La SPRL Advies R&C est dispensée de l'obligation prévue à |
Art. 2.De BVBA Advies R&C wordt vrijgesteld van de verplichting |
bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van | |
l'article 6, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 18 janvier 2008 | 18 januari 2008 betreffende de verlening van opleidingsdiensten aan |
relatif à la fourniture de services de formation aux conducteurs de | treinbestuurders en treinpersoneel, om over een simulator te beschikken. |
train et au personnel de bord, de disposer d'un simulateur. | Art. 3.De BVBA Advies R&C wordt erkend als instelling die instaat |
Art. 3.La SPRL Advies R&C est agréée en tant qu'organisme de |
voor de verlening van opleidingsdiensten voor treinbestuurders en |
formation chargé de fournir des services de formation aux conducteurs | treinpersoneel in de zin van artikel 34 van de wet van 19 december |
de train et au personnel de bord, au sens de l'article 34 de la loi du | 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. |
19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire. | De erkenning is beperkt tot opleidingen voor de brevetten van de |
L'agrément est limité aux formations pour les brevets des catégories | categorieën A3 en A4 beschreven in bijlage 1 tot het bovenvermelde |
A3 et A4 décrites à l'annexe 1re à l'arrêté royal du 18 janvier 2008 | koninklijk besluit van 18 januari 2008. |
précité. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Y. LETERME | Y. LETERME |