Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de dispense de versement du précompte professionnel et portant des dispositions diverses | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing en houdende diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de dispense de versement du précompte professionnel et portant des dispositions diverses RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing en houdende diverse bepalingen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, |
signature de Votre Majesté vise à adapter l'AR/CIR 92 en vue | strekt ertoe het KB/WIB 92 aan te passen teneinde bepaalde maatregelen |
d'exécuter certaines mesures prises dans le cadre de la loi-programme | genomen in het kader van de programmawet (I) van 27 december 2006 uit |
(I) du 27 décembre 2006. | te voeren. |
Deze programmawet heeft de maatregel met betrekking tot de | |
Cette loi-programme a supprimé la mesure relative à l'exonération par | vrijstelling per bijkomende aangeworven personeelseenheid voor |
unité de personnel supplémentaire recruté pour la recherche | wetenschappelijk onderzoek dat voorkomt in het Wetboek van de |
scientifique figurant dans le Code des impôts sur les revenus 1992 | inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) opgeheven omdat, in hetzelfde |
(CIR 92) parce que, dans le même cadre, il est déjà accordé une | kader, er reeds een vrijstelling van doorstorting van |
dispense de versement du précompte professionnel. Les dispositions reprises aux articles 1er à 5 du présent projet d'arrêté royal suppriment les articles ou parties d'articles de l'AR/CIR 92 qui exécutaient les articles abrogés du CIR 92. La loi-programme précitée a également prévu un incitant fiscal supplémentaire pour le personnel scientifique par un élargissement de la dispense de versement du précompte professionnel pour les entreprises privées qui emploient des chercheurs qui ont un diplôme de master ou équivalent. | bedrijfsvoorheffing wordt verleend. De bepalingen die worden opgenomen in de artikelen 1 tot 5 van het huidig ontwerp van koninklijk besluit schrappen de artikelen of delen ervan van het KB/WIB 92 die de opgeheven artikelen van het WIB 92 uitvoeren. De voornoemde programmawet heeft eveneens in een aanvullende fiscale stimulans voorzien voor wetenschappelijk personeel door een uitbreiding van de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing voor privé-ondernemingen die onderzoekers tewerkstellen die een diploma van master of een gelijkwaardig diploma hebben. |
Les articles 6 à 9 du présent projet adaptent en conséquence les | De artikelen 6 tot 9 van het huidig ontwerp passen dienovereenkomstig |
articles concernés de l'AR/CIR 92 ainsi que les annexes IIIbis et | de betrokken artikelen van het KB/WIB 92 alsmede de bijlagen IIIbis en |
IIIter du même arrêté. | IIIter van hetzelfde besluit aan. |
L'avis du Conseil d'Etat a été suivi. | Het advies van de Raad van State werd gevolgd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Finances, | en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS 42.372/2 DU 28 FEVRIER 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 42.372/2 VAN 28 FEBRUARI 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 22 février 2007, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 22 februari |
d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un | 2007 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht |
hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over | |
projet d'arrêté royal « modifiant l'AR/CIR 92 en matière de dispense | een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het KB/WIB 92 |
de versement du précompte professionnel et portant des dispositions | inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing en |
diverses », a donné l'avis suivant : | houdende diverse bepalingen », heeft het volgende advies gegeven : |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten |
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par | op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en |
la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer | vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in |
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
les motifs qui en justifient le caractère urgent. | In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de |
La lettre s'exprime en ces termes : | adviesaanvraag als volgt : |
« - dit besluit is van toepassing op de vanaf 1 januari 2007 betaalde | « - dit besluit is van toepassing op de vanaf l januari 2007 betaalde |
of toegekende inkomsten; | of toegekende inkomsten; |
- het moet ten spoedigste ter kennis worden gebracht van de | - het moet spoedigste ter kennis worden gebracht van de schuldenaars |
schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; | van de bedrijfsvoorheffing; |
- dit besluit dus dringend moet worden getroffen; ». | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; ». |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Observation préalable Il conviendrait de rédiger un rapport au Roi permettant de mieux comprendre la portée du projet, à l'instar de l'arrêté royal du 22 | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande opmerking Er dient een verslag aan de Koning te worden opgesteld, dat een beter inzicht geeft van de strekking van het ontwerp, naar het voorbeeld van het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot wijziging van het |
août 2006, modifiant l'AR/CIR 92 en matière de déclaration au | KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing en van |
précompte professionnel et de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 | het koninklijk besluit van 21 december 2006 tot wijziging van het |
modifiant l'AR/CIR 92 en matière de précompte professionnel, de | KB/WIB 92 op het vlak van de bedrijfsvoorheffing, de roerende |
précompte mobilier et de minimum des bénéfices ou des profits | voorheffing en het minimum van de belastbare winst of baten van |
imposables des entreprises ou des titulaires d'une profession libérale. | ondernemingen of beoefenaars van een vrij beroep. |
Préambule | Aanhef |
1. A l'alinéa 1er, il convient aussi de viser les articles 67, § 5, et | 1. In het eerste lid moet, ter vermelding van de rechtsgrond van het |
207 du CIR 92 comme fondement légal au projet. | ontwerp, eveneens worden verwezen naar de artikelen 67, § 5, en 207 |
2. A l'alinéa 2, il y a lieu de préciser que l'article 952, inséré par | van het WIB 92. 2. In het tweede lid moet worden gepreciseerd dat artikel 952, |
l'arrêté royal du 22 août 2006, précité, a été modifié successivement | ingevoegd bij het voornoemde koninklijk besluit van 22 augustus 2006, |
par les arrêtés royaux des 11 et 21 décembre 2006. | achtereenvolgens gewijzigd is bij de koninklijke besluiten van 11 en 21 december 2006. |
La même observation vaut pour la phrase liminaire de l'article 7 du | Dezelfde opmerking geldt voor de inleidende zin van artikel 7 van het |
projet. | ontwerp. |
Dispositif | Dispositief |
Article 4 | Artikel 4 |
Au c), dès lors que seule une attestation subsistera plutôt que deux | Aangezien voortaan nog slechts één enkel attest zal bestaan, in plaats |
actuellement, il convient de remplacer également dans l'alinéa 3 | van twee attesten thans, moeten in de Franse lezing van het huidige |
derde lid (artikel 4, c) tevens de woorden « leurs modalités » | |
actuel les mots « leurs modalités » par les mots « ses modalités ». | vervangen worden door de woorden « ses modalités ». |
Article 7 | Artikel 7 |
Compte tenu de la nature des modifications envisagées à l'article 7, | Gelet op de aard van de in artikel 7 beoogde wijzigingen, dient ook |
il y aurait lieu de modifier aussi Particle 952, § 5, de RA/CIR 92 | artikel 952, § 5, van het KB/WIB 92 te worden gewijzigd, waarbij de |
pour y remplacer les mots « article 2733, » par les mots « article 2753, | woorden « artikel 2753 » worden vervangen door de woorden « artikel |
§ 1er ; ». | 2753, § 1, ». |
Article 9 | Artikel 9 |
La nouvelle rédaction que donne l'article 7, 2°, du projet à l'article | De nieuwe lezing die artikel 7, 2°, van het ontwerp geeft aan artikel |
952, § 1er, alinéa 2, 3°, e), de l'AR/CIR 92 rend inutile le maintien | 952, § 1, tweede lid, 3°, e), van het KB/WIB 92, heeft tot gevolg dat |
des mots « selon le cas » dans le premier tiret du f), en projet. Par | de woorden « naargelang het geval » in het ontworpen eerste streepje |
van punt f) overbodig worden. Het is derhalve voldoende te schrijven: | |
conséquent, il suffit d'écrire « - la preuve que le travailleur est un | « - het bewijs dat de betrokken werknemer een onderzoeker is die een |
chercheur qui a un diplôme (la suite comme au projet) ». | diploma heeft als bedoeld in (voorts zoals in het ontwerp) ». |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. Y. Kreins, président de chambre, | De heer Y. Kreins, kamervoorzitter, |
M. P. Liénardy et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat, | De heer P. Lienardy en Mevr. M. Baguet, staatsraden, |
MM. J. KIrkpatrick et G. Keutgen, assesseurs de la section de | De heren J. Kirkpatrick en G. KEUTGEN, assessoren van de afdeling |
législation, | wetgeving, |
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. | Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
(...) | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geeilsdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
Y Kreins. | Y. Kreins. |
12 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de | 12 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 |
dispense de versement du précompte professionnel et portant des | inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing en |
dispositions diverses (1) | houdende diverse bepalingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles 67, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
§ 5, remplacé par la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, 207, | de artikelen 67, § 5, vervangen bij de programmawet (I) van 27 |
alinéa 1er, 250, 300, § 1er et 312; | december 2006, 207, eerste lid, 250, 300, § 1 en 312; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment les articles : | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op de artikelen : |
- 44, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juin 1999; | - 44, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juni 1999; |
- 45, § 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juin 1999; | - 45, § 1, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juni 1999; |
- 46, § 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juin 1999; | - 46, § 2, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 juni 1999; |
- 76, alinéa 1er, 2°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre 2006; | - 76, eerste lid, 2°, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2006; |
- 951, inséré par larrêté royal du 22 août 2006 et modifié par arrêté | - 951, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en |
royal du 21 décembre 2006; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 21 december 2006; |
- 952, inséré par larrêté royal du 22 août 2006 et modifié par les | - 952, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en |
arrêtés royaux des 11 et 21 décembre 2006; | gewijzigd bij koninklijke besluiten van 11 en 21 december 2006; |
- l'annexe IIIbis, inséré par l'arrêté royal du 22 août 2006; | - bijlage IIIbis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus |
- l'annexe IIIter, inséré par larrêté royal du 22 août 2006; | 2006; - bijlage IIIter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
februari 2007; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 février 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 |
februari 2007; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid dat : |
- que cet arrêté est applicable aux revenus payés ou attribués à | - dit besluit van toepassing is op de vanaf 1 januari 2007 betaalde of |
partir du 1er janvier 2007; | toegekende inkomsten; |
- qu'il doit être porté à la connaissance des débiteurs du précompte | - het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de |
professionnel dans les plus brefs délais; | schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; |
que cet arrêté doit donc être pris d'urgence; | dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Vu l'avis 42.372/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2007, en | Gelet op advies 42.372/2 van de Raad van State, gegeven op 22 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances : | Financiën : |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé du chapitre premier, section XV de |
Artikel 1.In het opschrift van hoofdstuk I, afdeling XV van het |
l'AR/CIR 92, les mots « à la recherche scientifique, » sont supprimés. | KB/WIB 92 worden de woorden « wetenschappelijk onderzoek, » geschrapt. |
Art. 2.L'article 44 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.Artikel 44 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 9 juin 1999, est abrogé. | koninklijk besluit van 9 juni 1999, wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 45, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 3.In artikel 45, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
par l'arrêté royal du 9 juin 1999, les mots « 1° et » et les mots « | bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999 worden de woorden « 1° en » |
aux travaux de recherche ou » sont supprimés. | en de woorden « opzoekingswerkzaamheden of » geschrapt. |
Art. 4.A l'article 46, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 4.In artikel 46, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
par l'arrêté royal du 9 juin 1999, sont apportées les modifications | bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er, les mots « le personnel affecté à la recherche | a) in het eerste lid worden de woorden « het personeelsbestand dat |
scientifique et » sont supprimés; | voor het wetenschappelijk onderzoek wordt tewerkgesteld en » geschrapt; |
b) l'alinéa 2 est abrogé; | b) het tweede lid wordt opgeheven; |
c) à l'alinéa 3, les mots « des attestations visées aux alinéas 1er et | c) in het derde lid worden de woorden « de in het eerste en het tweede |
2 ainsi que leurs modalités » sont remplacés par les mots « de | lid bedoelde attesten » vervangen door de woorden « het in het eerste |
l'attestation visée à l'alinéa 1er ainsi que ses modalités ». | lid bedoelde attest ». |
Art. 5.Dans l'article 76, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié en |
Art. 5.In artikel 76, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, sont apportées | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2006, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point a, les mots « suite à son affectation à du personnel | 1° in het punt a worden de woorden « wegens zijn aanwending voor |
supplémentaire pour la recherche scientifique » sont supprimés; | bijkomend personeel voor wetenschappelijk onderzoek » geschrapt; |
2° au point abis, les mots « suite à son affectation à du personnel | 2° in het punt abis worden de woorden « wegens zijn aanwending voor |
pour lequel l'employeur bénéficie du bonus de tutorat » sont supprimés. | personeel waarvoor de werkgever een stagebonus verkrijgt » geschrapt. |
Art. 6.A l'article 951 du même arrêté, inséré par larrêté royal du 22 |
Art. 6.In artikel 951 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
août 2006 et modifié par arrêté royal du 21 décembre 2006, les mots « | besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij koninklijk besluit van |
article 2753, dernier alinéa » sont remplacés par les mots « article | 21 december 2006, worden de woorden « artikel 2753, laatste lid, » |
2753, § 1er, dernier alinéa, ». | vervangen door de woorden « artikel 2753, § 1, laatste lid ». |
Art. 7.A l'article 952 du même arrêté, inséré par larrêté royal du 22 |
Art. 7.Aan artikel 952 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd bij koninklijke | |
août 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 et 21 décembre | besluiten van 11 en 21 december 2006, worden de volgende wijzigingen |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 2, 3°, a à d, les mots « article 2753, » sont | 1° in § 1, tweede lid, 3°, a tot d worden de woorden « artikel 2753, » |
chaque fois remplacés par les mots « 2753, § 1er, »; | telkens vervangen door de woorden « 2753, § 1, »; |
2° le § 1er, alinéa 2, 3°, e, est remplacé comme suit : | 2° § 1, tweede lid, 3°, e, wordt vervangen als volgt : |
« e) les entreprises visés à l'article 2753, § 1er, alinéa 3, 3°, du | « e ) de ondernemingen beoogd in artikel 2753, § 1, derde lid, 3°, van |
même Code, qui paient ou attribuent des rémunérations à des chercheurs | hetzelfde Wetboek, die bezoldigingen uitbetalen of toekennen aan |
qui sont engagés dans des programmes de recherche ou de développement | onderzoekers die zijn tewerkgesteld in onderzoeks- en |
et qui ont un diplôme visé à l'article 2753, § 2. »; | ontwikkelingsprogramma's en die een in artikel 2753, § 2, vermeld |
diploma hebben. »; | |
3° au § 5, les mots « article 2753, » sont remplacés par les mots « | 3° in § 5 worden de woorden « artikel 2753, » vervangen door de |
article 2753, § 1er, ». | woorden « 2753, § 1, ». |
Art. 8.L'annexe IIIbis, du même arrêté, inséré par larrêté royal du |
Art. 8.Bijlage IIIbis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
22 août 2006, est remplacée comme suite : | koninklijk besluit van 22 augustus 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Annexe IIIbis - Liste des codes relative à la nature des revenus en | « Bijlage IIIbis - Lijst van de Codes met betrekking tot de aard van |
application de l'article 952, § 3, a), AR/CIR 92 | de inkomsten in toepassing van artikel 952, § 3, a), KB/WIB 92 |
01 marine marchande (Art. 2752, CIR 92); | 01 koopvaardij (Art. 2752, WIB 92); |
02 dragage (Art. 2752, CIR 92); | 02 bagger (Art. 2752, WIB 92); |
03 remorquage en mer (Art. 2752, CIR 92); | 03 zeesleepvaart (Art. 2752, WIB 92); |
04 pêche en mer (Art. 2754, CIR 92); | 04 zeevisserij (Art. 2754, WIB 92); |
05 recherche scientifique (Art. 2753, § 1er, alinéa 1er, CIR 92); | 05 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, § 1, eerste lid, WIB 92); |
06 primes d'équipe et de travail de nuit (Art. 2755, CIR 92); | 06 ploegenpremies en nachtpremies (Art. 2755, WIB 92); |
07 recherche scientifique (Art. 2753, § 1er, alinéa 2, CIR 92); | 07 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, § 1, tweede lid, WIB 92); |
08 heures supplémentaires (Art. 2751, CIR 92); | 08 overuren (Art. 2751, WIB 92); |
09 recherche scientifique (Art. 2753, § 1er, alinéa 3, 1°, CIR 92); | 09 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, § 1, derde lid, 1°, WIB 92); |
31 recherche scientifique (Art. 2753, § 1er, alinéa 3, 2°, CIR 92); | 31 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, § 1, derde lid, 2°, WIB 92); |
32 recherche scientifique (Art. 2753, § 1er, alinéa 3, 3°, CIR 92), | 32 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, § 1, derde lid, 3°, WIB 92) |
pour les diplômes visés à l'article 2753, § 2, 1°, CIR 92; | voor de in art. 2753, § 2, 1°, WIB 92, bedoelde diploma's; |
33 recherche scientifique (Art. 2753, § 1er, alinéa 3, 3°, CIR 92), | 33 wetenschappelijk onderzoek (Art. 2753, § 1, derde lid, 3°, WIB 92) |
pour les diplômes visés à l'article 2753, § 2, 2°, CIR 92. ». | voor de in art. 2753, § 2, 2°, WIB 92, bedoelde diploma's. ». |
Art. 9.L'annexe IIIter, III, f, du même arrêté, insérée par l'arrêté |
Art. 9.Bijlage IIIter, III, f, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 22 août 2006, est remplacée par la disposition suivante : | het koninklijk besluit van 22 augustus 2006, wordt vervangen als volgt |
« f) pour chaque travailleur visé à l'article 952, § 1er, alinéa 2, | : « f) voor elke in artikel 952, § 1, tweede lid, 3°, e, bedoelde |
3°, e : | werknemer : |
- la preuve que le travailleur est chercheur qui a un diplôme visé à | - het bewijs dat de betrokken werknemer, onderzoeker is die een |
l'article 2753, § 2, 1° ou 2°, CIR 92; | diploma heeft als voorzien in artikel 2753, § 2, 1° of 2°, WIB 92; |
- la preuve qu'il est employé dans des projets de recherche et de | - het bewijs dat hij tewerkgesteld is in onderzoeks- en |
développement; ». | ontwikkelingsprogramma's; ». |
Art. 10.Le présent arrêté est applicable aux rémunérations payées ou |
Art. 10.Dit besluit is van toepassing op de bezoldigingen die worden |
attribuées à partir du 1er janvier 2007. | betaald of toegekend vanaf 1 januari 2007. |
Art. 11.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 11.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Finances, | en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi-programme (I) du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre | Programmawet (I) van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 |
2006, éd. 3. | december 2006, ed. 3. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenu 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 9 juin 1999, Moniteur belge du 8 juillet 1999. | Koninklijk besluit van 9 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 8 juni |
Arrêté royal du 22 août 2006, Moniteur belge du 28 août 2006. | 1999; Koninklijk besluit van 22 augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2006. |
Arrêté royal du 11 décembre 2006, Moniteur belge du 18 décembre 2006, | Koninklijk besluit van 11 december 2006, Belgisch Staatsblad van 18 |
éd. 1. | december 2006, ed. 1. |
Arrêté royal du 21 décembre 2006, Moniteur belge du 29 décembre 2006, | Koninklijk besluit van 21 december 2006, Belgisch Staatsblad van 29 |
éd. 7. | december 2006, ed. 7. |