← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant la réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant la réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
12 MARS 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 12 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
26 mars 2005 portant la réglementation des détachements structurels de | besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele |
membres du personnel des services de police et de situations | detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van |
similaires et introduisant des mesures diverses | soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende maatregelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 105bis, modifiée par la | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des | inzonderheid op artikel 105bis, gewijzigd bij de wet van 26 april 2002 |
houdende de essentiële elementen van het statuut van de | |
membres du personnel des services de police et portant diverses autres | personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere |
dispositions relatives aux services de police; | bepalingen met betrekking tot de politiediensten; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de |
détachements structurels de membres du personnel des services de | structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten |
police et de situations similaires et introduisant des mesures | en van soortgelijke toestanden en tot invoering van verschillende |
diverses notamment l'article 21; | maatregelen inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | november 2005; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délais requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation n'a été formulée; qu'en conséquent il y a été passé | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 12 avril 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, du 15 février 2006; | april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 15 februari 2006; |
Vu l'avis n° 42.165/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007; | Gelet op het advies nr 42.165/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier et Ministre de l'Intérieur et | februari 2007; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
sur avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 21 de l'arrêté royal du 26 mars 2005 |
Artikel 1.In artikel 21 van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 |
portant réglementation des détachements structurels de membres du | tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van |
personnel des services de police et de situations similaires et | de politiediensten en van soortgelijke toestanden en tot invoering van |
introduisant des mesures diverses, il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : | verschillende maatregelen, wordt een § 4bis ingevoegd, luidende : |
« § 4bis. Les indemnités de repas et les frais de transport entre le | « § 4bis. De maaltijdvergoedingen en de transportkosten tussen de |
domicile et le lieu de détachement des membres du personnel de la | woonplaats en de plaats van detachering van de personeelsleden van de |
lokale politie gedetacheerd naar de arrondissementele | |
police locale détachés aux carrefours d'information arrondissementaux | informatiekruispunten (AIK) vallen ten laste van de federale politie |
(CIA) sont à charge de la police fédérale à concurrence de 50 % des | ten belope van 50 % van de bedragen. |
montants. Pour l'application de l'alinéa 1er et pour la durée totale du | Voor de toepassing van het eerste lid en voor de gehele periode van |
détachement, en tant qu'employeur, la zone à laquelle appartient le | detachering, betaalt de zone waartoe de gedetacheerde behoort, als |
détaché acquitte d'abord les sommes dues et en demande ensuite, | werkgever, eerst de verschuldigde bedragen, en vraagt nadien, |
trimestriellement, le remboursement à la police fédérale. » | trimestrieel, de terugbetaling aan de federale politie. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2004. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, est |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |