Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 "
Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
12 MARS 2002. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales 12 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale
spéciales au cours de l'année 2003 postwaarden in de loop van het jaar 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques; sommige economische overheidsbedrijven;
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende
contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4;
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en
Entreprises et Participations publiques, Overheidsbedrijven en Participaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est émis, dans la série "Philatélie de la Jeunesse",

Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven in de reeks

un timbre-poste spécial. "Jeugdfilatelie".

Art. 2.Il est émis, dans la série "Nature", cinq timbres-poste

Art. 2.Er worden in de reeks "Natuur" vijf speciale postzegels over

spéciaux consacrés aux minéraux. mineralen uitgegeven.

Art. 3.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion des Floralies

Art. 3.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid van

Internationales de Liège. de Internationale Floraliën van Luik.

Art. 4.Il est émis, dans la série "Tourisme", cinq timbres-poste

Art. 4.Er worden in de reeks "Toerisme" vijf speciale postzegels

spéciaux consacrés aux statues populaires. uitgegeven over populaire standbeelden.

Art. 5.Il est émis six timbres-poste spéciaux ayant comme thème "Au

Art. 5.Er worden zes speciale postzegels uitgegeven met als thema

service de...". "Ten dienste van...".

Art. 6.Il est émis deux timbres-poste spéciaux consacrés à des

Art. 6.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven gewijd aan

Universités belges. Belgische Universiteiten.

Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de la

Art. 7.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid van

Saint-Nicolas. Sinterklaas.

Art. 8.Il est émis trois timbres-poste spéciaux consacrés au "livre".

Art. 8.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven over "het boek".

Art. 9.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de Noël et

Art. 9.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid van

Nouvel-an. Kerstmis en Nieuwjaar.

Art. 10.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 10.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 9 opgesomde

article 1er à 9 correspondra au tarif d'une lettre normalisée en zegels zal het tarief voor een genormaliseerde brief voor het
service intérieur. binnenland bedragen.

Art. 11.Il est émis, dans la série "Journée du timbre", un

Art. 11.Er wordt in de reeks "Dag van de Postzegel" een speciale

timbre-poste spécial. postzegel uitgegeven.

Art. 12.Il est émis, dans la série "Europa", un timbre-poste spécial

Art. 12.Er wordt in de reeks "Europa" een speciale postzegel over

consacré à l'art de l'affiche. affichekunst uitgegeven.

Art. 13.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 200e

Art. 13.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la naissance de Hector Berlioz. van de 200ste verjaardag van de geboorte van Hector Berlioz.

Art. 14.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

article 11 à 13 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé

Art. 14.De frankeerwaarde van alle in artikel 11 tot 13 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending
en service international (zone A). voor het buitenland (zone A) bedragen.

Art. 15.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

Art. 15.Er wordt, in de reeks "Promotie van de Filatelie", een

l'émission "Promotion de la Philatélie" illustré par un chef-d'oeuvre speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met een buitenlands
de l'étranger provenant d'une collection belge. meesterwerk uit een Belgische collectie, uitgegeven.
Le produit net de ladite surtaxe, soit 0,13 euro , sera affecté à De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,13 euro , is
l'a.s.b.l. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. bestemd voor Pro-Post v.z.w., vereniging ter bevordering van de filatelie.
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi prioritaire normalisé en service international (zone A). prioritaire zending voor het buitenland (zone A) bedragen.

Art. 16.Il est émis trois timbres-poste spéciaux, avec surtaxe,

Art. 16.Er worden drie speciale postzegels met toeslag uitgegeven

consacrés à la "Croix-Rouge". over het "Rode Kruis".
Le produit net de ladite surtaxe, soit 0,08 euro , sera affecté à la De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,08 euro , is
Croix-Rouge de Belgique. bestemd voor het Belgische Rode Kruis.
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'une De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
lettre normalisée en service intérieur. genormaliseerde brief voor het binnenland bedragen.

Art. 17.Il est émis, en commun avec l'Italie, deux timbres-poste

Art. 17.Er worden, gemeenschappelijk met Italië, twee speciale

spéciaux. postzegels uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'une lettre normalisée en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde brief voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (zone A). zending voor het buitenland (zone A).

Art. 18.Il est émis, dans la série "Littérature", deux timbres-poste

Art. 18.Er worden in de reeks "Literatuur" twee speciale postzegels

spéciaux consacrés à Marguerite Yourcenar et Maurice Gilliams. uitgegeven gewijd aan Marguerite Yourcenar en Maurice Gilliams.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'une lettre normalisée en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde brief voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (zone A). zending voor het buitenland (zone A).

Art. 19.Il est émis, dans la série "Sport", un feuillet spécial et

Art. 19.Er worden, in de reeks "Sport", een speciaal postzegelblaadje

deux timbres-poste spéciaux consacrés aux sports populaires. en twee speciale postzegels over volkssporten uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- deux timbres correspondront au tarif d'une lettre normalisée en - de twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde brief voor
service intérieur; het binnenland;
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé - het blaadje met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
en service international (zone C). zending voor het buitenland (zone C).

Art. 20.Il est émis, en commun avec la Fédération russe, deux

Art. 20.Er worden, gemeenschappelijk met de Russische Federatie twee

timbres-poste spéciaux. speciale postzegels uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'une lettre normalisée en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde brief voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (zone B). zending voor het buitenland (zone B).

Art. 21.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du 50ème

Art. 21.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la télévision en Belgique. van 50e verjaardag van de televisie in België.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - deux timbres correspondront au tarif d'une lettre normalisée en - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde brief voor het
service intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (zone A); zending voor het buitenland (zone A);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (zone B); zending voor het buitenland (zone B);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire
service international (zone C). zending voor het buitenland (zone C).

Art. 22.Il est émis un feuillet spécial et trois timbres-poste

Art. 22.Er worden een speciaal postzegelblaadje en drie speciale

spéciaux à l'occasion du 50ème anniversaire du décès de Henry Van de postzegels uitgegeven ter gelegenheid van de 50e verjaardag van het
Velde. overlijden van Henry Van de Velde.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
- un timbre correspondra au tarif d'une lettre normalisée en service - een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
intérieur; brief voor het binnenland;
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire - twee zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde
normalisé en service international (zone A); prioritaire zending voor het buitenland (zone A);
- le feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé - het blaadje stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde
en service international (zone C). prioritaire zending voor het buitenland (zone C).

Art. 23.Il est émis un feuillet spécial indivisible comportant dix

Art. 23.Er wordt een speciaal ondeelbaar blaadje van tien postzegels

timbres-poste, ayant comme thème "This is Belgium". met als thema "This is Belgium" uitgegeven.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - sept timbres correspondront au tarif d'une lettre normalisée en - zeven zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde
service intérieur; brief voor het binnenland;
- trois timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire - drie zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde
normalisé en service international (zone A). prioritaire zending voor het buitenland (zone A).

Art. 24.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Art. 24.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2002. Gegeven te Brussel, 12 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
R. DAEMS R. DAEMS
^