Arrêté royal relatif au traitement par ionisation des denrées et ingrédients alimentaires et portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant réglement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants | Koninklijk besluit betreffende de behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, |
SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
12 MARS 2002. - Arrêté royal relatif au traitement par ionisation des | 12 MAART 2002. - Koninklijk besluit betreffende de behandeling van |
denrées et ingrédients alimentaires et portant modification de | voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling en tot |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant réglement général de la | wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
contre le danger des rayonnements ionisants | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de gebruikers op het stuk van voedingsmiddelen en |
autres produits, modifiée par les lois des 22 mars 1989, 9 février | andere produkten, gewijzigd bij wet van 22 maart 1989, 9 februari |
1994, 10 décembre 1997, 12 août 2000 et 4 avril 2001; | 1994, 10 december 1997, 12 augustus 2000 en 4 april 2001; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment les articles 3 et 20; | nucleaire controle, inzonderheid op de artikelen 3 en 20; |
Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des | Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de |
denrées alimentaires préemballées; | etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen; | |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants; | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 juillet 1980 portant réglementation en | Gelet op het ministerieel besluit van 16 juli 1980 tot reglementering |
matière de traitement des radiations ionisantes de denrées destinées à | van het behandelen met ioniserende stralingen van voor menselijke of |
l'alimentation humaine ou animale, modifié par les arrêtés | dierlijke voeding bestemde voedingsmiddelen, gewijzigd bij de |
ministériels des 16 octobre 1980, 28 juillet 1983, 20 juillet 1983, 29 | ministeriële besluiten van 16 oktober 1980, 28 juli 1983, 20 juli |
septembre 1983, 30 novembre 1988, 1er décembre 1988, 19 avril 1994 et | 1983, 29 september 1983, 30 november 1988, 1 december 1988, 19 april |
22 janvier 2001; | 1994 en 22 januari 2001; |
Vu la directive 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | Gelet op de richtlijn 1999/2/EG van het Europees Parlement en de Raad |
février 1999 relative au rapprochement des législations des Etats membres sur les denrées et les ingrédients alimentaires traités par ionisation; Vu la directive 1999/3/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 février 1999 établissant une liste communautaire de denrées et ingrédients alimentaires traités par ionisation; Vu la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard; | van 22 februari 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling; Gelet op de richtlijn 1999/3/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 februari 1999 inzake de vaststelling van een communautaire lijst van voedsel en voedselingrediënten die mogen behandeld worden met ioniserende straling; Gelet op de richtlijn 2000/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 maart 2000 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het met |
Vu l'urgence résultant de l'avis motivé du 21 décembre 2001 adressé | redenen omkleed advies van 21 december 2001 van de Commissie van de |
par la Commission des Communautés européenne à l'Etat Belge et | Europese Gemeenschappen en de verplichting om zich binnen de kortst |
l'obligation de se conformer dans les meilleurs délais; | mogelijke termijn in regel te stellen; |
Considérant le fait que le délai de transposition prévu par la | Overwegende dat de door de richtlijnen 1999/2/EG en 1999/3/EG |
directive 1999/2/CE et 1999/3/CE est dépassé; | voorziene termijn van omzetting is overschreden; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et notre Ministre | Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
de la Santé publique, de l'Environnement et de la Protection des | Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
consommateurs, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au traitement par ionisation |
Artikel 1.Onderhavig besluit is van toepassing op de behandeling met |
des denrées et ingrédients alimentaires, ci-après dénommés « denrées | ioniserende straling van voedsel en voedselingrediënten, hierna |
alimentaires », ainsi qu'à la commercialisation, à l'importation et à | "levensmiddelen" te noemen, evenals op het in de handel brengen en de |
l'exportation de ces denrées alimentaires. | invoer en uitvoer van deze levensmiddelen. |
Art. 2.Le présent arrêté ne s'applique pas : |
Art. 2.Onderhavig besluit is niet van toepassing op : |
a) aux denrées alimentaires exposées aux rayonnements ionisants émis | a) levensmiddelen die zijn blootgesteld aan ioniserende straling die |
par des instruments de mesure ou d'inspection, pour autant que la dose | is opgewekt door meet- of controle-instrumenten, mits de geabsorbeerde |
absorbée ne soit pas supérieure à 0,01 Gy pour les instruments | dosis niet hoger is dan 0,01 Gy voor controle-instrumenten die gebruik |
d'inspection à neutrons et à 0,5 Gy dans les autres cas, à un niveau | maken van neutronen, en 0,5 Gy in andere gevallen, bij een |
d'énergie maximal de 10 MeV dans le cas des rayons X, 14 MeV dans le | energieniveau van ten hoogste 10 MeV in het geval van röntgenstralen, |
cas des neutrons et 5 MeV dans les autres cas; | 14 MeV in het geval van neutronen en 5 MeV in andere gevallen; |
b) à l'irradiation de denrées alimentaires préparées pour des patients | b) de doorstraling van levensmiddelen die worden bereid voor patiënten |
ayant besoin d'une nourriture stérilisée sous surveillance médicale. | die onder medisch toezicht steriele voeding nodig hebben. |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
Art. 3.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder |
par : | : |
- l'Agence : l'Agence fédérale de contrôle nucléaire créée par la loi | - het Agentschap : het Federaal Agentschap voor nucleaire controle |
du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | opgericht door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire. | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
nucleaire controle. | |
- l'arrêté royal du 20 juillet 2001 : l'arrêté royal du 20 juillet | - het koninklijk besluit van 20 juli 2001 : het koninklijk besluit van |
2001 portant règlement général de la protection de la population, des | 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
ionisants; | ioniserende stralingen; |
- Etablissements : restaurants, hôpitaux, cantines et autres | - Instellingen : restaurants, ziekenhuizen, kantines en andere |
établissements similaires. | soortgelijke instellingen. |
- Etiquetage : les mentions, indications, marques de fabrique ou de | - Etikettering : de vermeldingen, aanwijzingen, fabrieks- of |
commerce, images ou signes se rapportant à une denrée alimentaire et | handelsmerken, afbeeldingen of tekens die betrekking hebben op een |
figurant sur tout emballage, document, écriteau, étiquette, bague ou | levensmiddel en voorkomen op enig verpakkingsmiddel, document, |
collerette accompagnant ou se référant à cette denrée alimentaire. | schriftstuk, etiket, band of label, dat bij dit levensmiddel is |
gevoegd of daarop betrekking heeft. | |
- Denrée alimentaire préemballée : l'unité de vente destinée à être | - Voorverpakt levensmiddel : de verkoopeenheid, die bestemd is om als |
présentée en l'état au consommateur final et aux collectivités, | zodanig aan de eindgebruiker en instellingen te worden aangeboden en |
constituée par une denrée alimentaire et l'emballage dans lequel elle | bestaat uit een levensmiddel en het verpakkingsmateriaal waarin dit, |
a été conditionnée avant sa présentation à la vente, que cet emballage | alvorens voor verkoop te worden aangeboden, is verpakt, waarbij dit |
la recouvre entièrement ou partiellement, mais de telle façon que le | verpakkingsmateriaal het levensmiddel geheel of ten dele kan bedekken, |
contenu ne puisse être modifié sans que l'emballage subisse une | maar zodanig dat de inhoud niet kan worden veranderd zonder dat het |
ouverture ou une modification. | verpakkingsmateriaal wordt geopend of aangetast. |
- Ingrédient : toute substance, y compris les additifs, utilisée dans | - ingrediënt : iedere stof, met inbegrip van additieven, die bij de |
la fabrication ou la préparation d'une denrée alimentaire et encore | vervaardiging of bereiding van een levensmiddel wordt gebruikt en die |
présente dans le produit fini éventuellement sous une forme modifiée. | in het eindproduct, eventueel in gewijzigde vorm, nog aanwezig is. |
Lorsqu'un ingrédient d'une denrée alimentaire a lui-même été élaboré à | Wanneer een ingrediënt van een levensmiddel op zijn beurt uit |
partir de plusieurs ingrédients, ces derniers sont considérés comme | verschillende ingrediënten is bereid, worden deze als ingrediënten van |
ingrédients de cette denrée. | dit levensmiddel beschouwd. |
Ne sont toutefois pas considérés comme ingrédients : | Worden niet als ingrediënten beschouwd : |
a) les constituants d'un ingrédient qui, au cours du processus de fabrication, auraient été temporairement soustraits pour être réincorporés ensuite en quantité ne dépassant pas la teneur initiale; b) les additifs dont la présence dans une denrée alimentaire est uniquement due au fait qu'ils étaient contenus dans un ou plusieurs ingrédients de cette denrée et sous réserve qu'ils ne remplissent plus de fonction technologique dans le produit fini, ou qu'ils sont utilisés en tant qu'auxiliaires technologiques; c) les substances utilisées aux doses strictement nécessaires comme solvants ou supports pour les additifs et les arômes. | a) de bestanddelen van een ingrediënt die tijdens de bereiding tijdelijk daaraan worden onttrokken en er vervolgens weer in worden verwerkt in een hoeveelheid die het aanvankelijke gehalte niet overschrijdt; b) additieven waarvan de aanwezigheid in een levensmiddel uitsluitend berust op het feit dat zij verwerkt waren in één of meer ingrediënten van dit product, mits zij in het eindproduct geen technologische functie meer kunnen vervullen of die worden gebruikt als technologische hulpmiddelen; c) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of dragers van additieven en geur- of smaakstoffen worden gebruikt. |
Art. 4.L'Agence accorde des autorisations pour le traitement par |
Art. 4.Het Agentschap verleent vergunning tot het behandelen met |
ionisation de denrées alimentaires aux conditions prévues dans le | ioniserende stralingen van levensmiddelen onder de voorwaarden van |
présent arrêté. | onderhavig besluit. |
CHAPITRE 2. - Conditions d'irradiation | HOOFDSTUK 2. - Bestralingsvoorwaarden |
Art. 5.L'irradiation des denrées alimentaires n'est autorisée que si |
Art. 5.Doorstraling van voedsel mag alleen worden toegestaan als het |
: | procédé aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1. elle est justifiée et nécessaire d'un point de vue technologique, | 1. Technologisch gezien in een aanvaardbare behoefte voorzien; |
2. elle ne présente pas de risque pour la santé et est pratiquée | 2. Geen gevaar opleveren voor de gezondheid en uitgevoerd worden |
conformément aux conditions proposées, | volgens de voorgestelde voorwaarden; |
3. elle est bénéfique pour le consommateur, | 3. Nuttig zijn voor de consument; |
4. elle n'est pas utilisée pour remplacer des mesures d'hygiène et de | 4. Niet toegepast worden ter vervanging van hygiënische en |
santé ou de bonnes pratiques de fabrication ou de culture. | gezondheidspraktijken of van behoorlijke productie- en |
landbouwprocessen. | |
Art. 6.L'irradiation des denrées alimentaires ne peut viser que les |
Art. 6.Doorstraling van voedsel mag alleen voor volgende doeleinden |
objectifs suivants : | worden toegepast : |
1. réduire les risques de maladies dues aux denrées alimentaires en | 1. Vermindering van het risico van door voedsel veroorzaakte ziektes |
détruisant les organismes pathogènes, | door vernietiging van ziektekiemen; |
2. réduire l'altération des denrées alimentaires en retardant ou en | 2. Vermindering van voedselbederf door het vertragen of stoppen van |
arrêtant les processus de décomposition et en détruisant les | rottingsprocessen en het vernietigen van bederf veroorzakende |
organismes responsables de ces processus, | organismen; |
3. réduire la perte de denrées alimentaires due à un processus | 3. Beperking van het verloren gaan van voedsel als gevolg van |
prématuré de maturation, de germination ou de croissance, | voortijdig rijpen, kiemen of uitlopen; |
4. éliminer, dans les denrées alimentaires, les organismes nuisibles | 4. Levensmiddelen ontdoen van organismen die schadelijk zijn voor de |
aux végétaux ou aux produits végétaux. | gewassen en de daarvan afgeleide producten. |
Art. 7.Ces denrées doivent se trouver au moment du traitement dans |
Art. 7.Op het tijdstip van de behandeling moeten de levensmiddelen |
des conditions adéquates de salubrité. | van adequate hygiënische kwaliteit zijn. |
Art. 8.Les denrées alimentaires ne peuvent être traitées qu'au moyen |
Art. 8.Doorstraling mag alleen plaatsvinden door middel van volgende |
des sources de rayonnements ionisants suivantes : | bronnen van ioniserende straling : |
1. rayons gamma émis par les radionucléides 60Co ou 137Cs; | 1. Gammastralen afkomstig van de radionucliden 60Co of 137Cs; |
2. rayons X produits par des appareils délivrant une énergie nominale | 2. Röntgenstralen opgewekt door machinale bronnen, met een nominale |
(énergie quantique maximale) inférieure ou égale à 5 MeV; | energie (maximumquantumenergie) van ten hoogste 5 MeV; |
3. électrons produits par des appareils délivrant une énergie nominale | 3. Elektronen opgewekt door machinale bronnen, met een nominale |
(énergie quantique maximale) inférieure ou égale à 10 MeV. | energie (maximumquantumenergie) van ten hoogste 10 MeV. |
Art. 9.La dose globale moyenne d'irradiation absorbée est calculée |
Art. 9.De totale gemiddelde geabsorbeerde dosis moet worden berekend |
conformément à l'annexe I. | overeenkomstig Bijlage I. |
Art. 10.La dose maximale d'irradiation des denrées alimentaires peut |
Art. 10.De maximumdosis voor levensmiddelen mag over meer dan 1 |
être appliquée en plusieurs doses partielles; toutefois, la dose | doorstraling verdeeld worden, zonder de maximumdosis te overschrijden. |
maximale d'irradiation ne doit pas être dépassée. Le traitement par | De doorstraling mag niet gecombineerd worden met een chemisch procédé |
irradiation ne peut être utilisé en combinaison avec un traitement | dat hetzelfde oogmerk heeft als de doorstraling, behoudens indien |
chimique ayant le même objectif que celui dudit traitement, sauf si | zulks door de vergunning wordt toegelaten. |
l'autorisation le permet. CHAPITRE 3. - Produits autorisés et dose maximale | HOOFDSTUK 3. - Toegelaten producten en bijhorende maximale dosis |
Art. 11.Sans préjudice de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, l'Agence |
Art. 11.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 |
accorde des autorisations de traitement par irradiation des denrées | juli 2001, verleent het Agentschap vergunning voor de doorstraling van |
alimentaires reprises dans la liste positive à laquelle fait référence | de levensmiddelen vermeld in de positieve lijst waarnaar wordt |
la directive 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | verwezen in richtlijn 1999/2/EG van het Europees Parlement en de Raad |
février 1999 relative au rapprochement des législations des Etats | van 22 februari 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de |
membres sur les denrées et ingrédients alimentaires traités par | wetgeving van de lidstaten inzake de behandeling van voedsel en |
ionisation. | voedselingrediënten met ioniserende straling. |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 20 |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 |
juillet 2001, l'Agence transmet la demande d'autorisation de | juli 2001, maakt het Agentschap de aanvraag tot vergunning voor de |
traitement par irradiation des denrées alimentaires non reprises dans la liste positive au Conseil supérieur d'Hygiène dans les quatorze jours calendrier de sa réception pour autant qu'elle soit jugée complète. L'Agence en informe le demandeur. Dans les quatre mois de la réception du dossier, le Conseil supérieur d'Hygiène émet un avis motivé. Sur demande motivée de ce Conseil, l'Agence peut prolonger le délai de deux mois au maximum et en informe alors le demandeur. En cas d'abstention du Conseil dans le délai prescrit, l'avis est censé être favorable. Des renseignements complémentaires peuvent être requis auprès du demandeur dans les trois mois de la réception du dossier par le Conseil supérieur d'Hygiène. Le délai de traitement du dossier est alors suspendu jusqu'à la réception des informations demandées. Si le Conseil supérieur d'Hygiène estime ne pouvoir donner un avis favorable, le demandeur en est informé au préalable en précisant qu'il a le droit d'être entendu dans le délai fixé par le Conseil. La décision de l'Agence refusant ou accordant l'autorisation est notifiée | doorstraling van levensmiddelen die niet vermeld staan in de positieve lijst, over aan de Hoge Gezondheidsraad en dit binnen de veertien dagen na ontvangst ervan, voor zover het de aanvraag volledig acht. Het Agentschap brengt de aanvrager hiervan op de hoogte. Binnen vier maanden na ontvangst van het dossier, verstrekt de Hoge Gezondheidsraad een gemotiveerd advies. Op gemotiveerd verzoek van die Raad, kan het Agentschap de termijn met maximum twee maanden verlengen, waarvan het de aanvrager op de hoogte brengt. Bij onthouding van de Raad binnen de voorgeschreven termijn, wordt het advies gunstig geacht. Door de Hoge Gezondheidsraad kunnen bijkomende inlichtingen worden geëist van de aanvrager binnen de drie maanden na ontvangst van het dossier. De termijn voor de behandeling van het dossier wordt dan opgeschort tot de gevraagde informatie wordt verkregen. Indien de Hoge Gezondheidsraad van oordeel is dat er geen gunstig advies kan gegeven worden, wordt dit vooraf aan de aanvrager meegedeeld, waarbij wordt verduidelijkt dat hij het recht heeft om gehoord te worden binnen de door de Raad vastgestelde termijn. De beslissing van het Agentschap die de vergunning weigert of toestaat wordt ter kennis gebracht van de aanvrager binnen de dertig |
au demandeur dans les trente jours calendrier qui suivent la réception | kalenderdagen die volgen op de ontvangst van het advies van de Hoge |
de l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène ou, le cas échéant, | Gezondheidsraad of, in voorkomend geval, het verstrijken van de |
l'expiration du délai de notification à la Commission européenne. | kennisgevingstermijn aan de Europese Commissie. |
Art. 13.Un dossier de demande est introduit par produit et doit dans |
Art. 13.Een aanvraagdossier wordt per product ingediend en moet in |
tous les cas comporter les éléments suivants : | alle gevallen volgende elementen bevatten : |
- Une copie de l'agrément en tant qu'établissement classé accordé par | - Een copie van de erkenning door het Agentschap als ingedeelde |
l'Agence (autorisation de création et d'exploitation) ou le numéro de | inrichting (oprichtings- en exploitatievergunning) of het |
référence de l'autorisation. | referentienummer van de vergunning. |
- Une indication des caractéristiques de la source d'irradiation. | - Vermelding van de kenmerken van de bron van ioniserende straling. |
- Une indication du produit pour lequel une autorisation est demandée. | - Productvermelding waarvoor de vergunning wordt aangevraagd. |
- L'objectif de l'irradiation et les doses proposées. | - Doelstelling van de bestraling en vooropgestelde dosis. |
- Une personne compétente chargée par l'unité d'irradiation de veiller | - Een door de installatie aangeduid bevoegd persoon die instaat voor |
au respect de toutes les exigences nécessaires à l'application de ce | de naleving van alle eisen die voor de toepassing van het procédé |
procédé. Cette personne doit être capable d'utiliser les appareils de | noodzakelijk zijn. Deze persoon moet de noodzakelijke meet- en |
mesure et de contrôle nécessaires et doit avoir suivi une formation | controleapparatuur kunnen gebruiken en een vorming hebben genoten die |
jugée appropriée pour la mission visée. | geschikt kan worden geacht voor de beoogde opdracht. |
Les autorisations accordées sont publiées au Moniteur belge par voie | De toegekende vergunningen worden bij wijze van uittreksel in het |
d'extrait. | Belgisch Staatsblad gepubliceerd. |
CHAPITRE 4. - Etiquetage | HOOFDSTUK 4. - Etikettering |
Art. 14.Pour les denrées alimentaires destinées au consommateur final |
Art. 14.Voor de levensmiddelen die bestemd zijn voor eindgebruikers |
et aux collectivités : | en instellingen : |
a) si les denrées alimentaires sont vendues sous conditionnement | a) wanneer producten individueel verpakt worden verkocht, moet de |
individuel, la mention « traité par rayonnements ionisants » ou « | vermelding "doorstraald" of "door straling behandeld" of "met |
traité par ionisation » doit figurer dans l'étiquetage, conformément à | ioniserende straling behandeld", zoals vermeld in artikel 3, paragraaf |
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à | 3 van het Koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de |
l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées. | etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen. |
b) pour les denrées alimentaires vendues en vrac, cette mention figure, avec la dénomination du produit, sur une affiche ou sur un écriteau placé au-dessus ou à côté du récipient qui les contient. c) si une denrée alimentaire irradiée est utilisée comme ingrédient, la même mention doit accompagner sa dénomination dans la liste des ingrédients. d) pour les denrées alimentaires vendues en vrac, cette mention figure, avec la dénomination de la denrée, sur une affiche ou sur un écriteau placé au-dessus ou à côté du récipient qui les contient. | b) wanneer bestraalde levensmiddelen in bulk worden verkocht, wordt deze vermelding samen met de benaming van het product aangebracht op een affiche of een bord boven of naast de houder waarin het product zich bevindt; c) indien bestraalde levensmiddelen gebruikt worden als ingrediënt, wordt dezelfde vermelding mee aangebracht op de lijst van de ingrediënten. d) voor de bestraalde eetwaren die in bulk worden verkocht, moet deze vermelding, met de vermelding van het eetwaar, worden aangebracht op een affiche of een bord boven of naast de houder waarin het product zich bevindt. |
e) par dérogation à l'article 4, § 2 de l'arrêté royal précité du 13 | e) in afwijking van artikel 4, § 2 van voormeld koninklijk besluit van |
septembre 1999, la même mention est requise pour signaler les | 13 september 1999, is dezelfde vermelding vereist om aan te tonen dat |
ingrédients irradiés utilisés dans les ingrédients composés de denrées | de bestraalde ingrediënten gebruikt worden in de ingrediënten die de |
alimentaires même si ceux-ci interviennent pour moins de 25% dans le | eetwaren bevatten, zelfs als deze minder dan 25% van het eindproduct |
produit fini. | uitmaken. |
Art. 15.Pour les denrées alimentaires non-destinées au consommateur |
Art. 15.In het geval van producten die niet bestemd zijn voor |
final et aux collectivités : | eindgebruikers en instellingen : |
a) la mention prévue à l'alinéa précédent est utilisée pour signaler | a) moet de in het vorig lid bedoelde vermelding worden gebruikt om de |
le traitement, tant pour les denrées alimentaires que pour les | behandeling aan te duiden, zowel voor de levensmiddelen als voor de |
ingrédients que celles-ci contiennent. | ingrediënten die ze bevatten. |
b) l'identité, le nom et l'adresse ou le numéro de référence de | b) moet de identiteit, de naam en het adres of het referentienummer |
l'unité qui a pratiqué l'irradiation ou son numéro de référence sont indiqués. | van de eenheid waar de doorstraling is uitgevoerd, worden vermeld. |
Art. 16.La mention signalant le traitement doit, dans tous les cas, |
Art. 16.In alle gevallen dient de doorstraling te worden vermeld in |
figurer sur les documents accompagnant les denrées alimentaires | de documenten die de doorstraalde levensmiddelen vergezellen of daarop |
irradiées ou s'y référant. | betrekking hebben. |
CHAPITRE 5. - Contrôle | HOOFDSTUK 5. - Controle |
Art. 17.§ 1. L' exploitant de l' installation d'irradiation doit, |
Art. 17.§ 1.De exploitant van de doorstralingsinstallatie moet voor |
pour chacune des sources de rayonnements ionisants utilisées, tenir un | elke gebruikte ioniserende stralingsbron voor iedere partij behandelde |
registre indiquant, pour chaque lot de denrées alimentaires traitées : | levensmiddelen een register met volgende gegevens bijhouden : |
1. la nature et la quantité des denrées alimentaires irradiées; | 1. aard en hoeveelheid van de doorstraalde levensmiddelen; |
2. le numéro du lot; | 2. nummer van de partij; |
3. le donneur d'ordre du traitement par irradiation; | 3. degene die opdracht heeft gegeven tot de behandeling; |
4. le destinataire des denrées alimentaires traitées; | 4. degene voor wie de doorstraalde levensmiddelen zijn bestemd; |
5. la date d'irradiation; | 5. doorstralingsdatum; |
6. les matériaux d'emballage utilisés pendant le traitement; | 6. het verpakkingsmateriaal dat tijdens de doorstraling is gebruikt; |
7. les paramètres de contrôle du procédé d'irradiation prévus à | 7. de gegevens betreffende de controle op het doorstralingsprocédé |
l'annexe I, les contrôles dosimétriques effectués et leurs résultats, | volgens Bijlage I, de verrichte stralingsmetingen en de gevonden |
en précisant, en particulier, les valeurs limites inférieure et | uitkomsten met nadere gegevens over de boven- en ondergrens van de |
supérieure de la dose absorbée et le type de rayonnement ionisant; | geabsorbeerde dosis en het soort ioniserende straling; |
8. la référence aux mesures de validation effectuées avant | 8. vermelding van de voorbereidende valideringsmetingen. |
l'irradiation. | |
§ 2. Les registres mentionnés doivent être conservés pendant cinq ans | § 2. De genoemde registers moeten gedurende 5 jaar bewaard worden door |
par l'exploitant de l'installation autorisée. | de exploitant van de vergunde installatie. |
§ 3. Le registre est tenu à la disposition des services chargés de la | § 3. Het register wordt ter beschikking gehouden van de met het |
surveillance. | toezicht belaste diensten. |
§ 4. Un extrait de ce registre est envoyé tous les trois mois à | § 4. Een uittreksel uit dit register wordt driemaandelijks aan het |
l'Agence. Sur cet extrait figurent obligatoirement les éléments | Agentschap verstuurd. Dit uittreksel moet volgende elementen bevatten |
suivants : | : |
- le produit | - product |
- la dose | - dosis |
- la quantité | - hoeveelheid |
- le pays d'origine | - land van herkomst |
- le pays de destination. | - land van bestemming. |
CHAPITRE 6. - Importation et exportation de denrées alimentaires | HOOFDSTUK 6 Invoer en uitvoer van doorstraalde levensmiddelen |
traitées par irradiation | |
Art. 18.L'importation de denrées alimentaires traitées par |
Art. 18.De invoer van doorstraalde levensmiddelen is toegelaten |
irradiation est autorisée si le traitement par irradiation a lieu au | indien de doorstraling is gebeurd in een erkende installatie opgenomen |
sein d'une installation agréée reprise dans la liste publiée au | op de lijst die in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
Journal officiel des Communautés européennes. | is bekendgemaakt. |
Art. 19.§ 1. L'importation d'autres denrées alimentaires traitées par |
Art. 19.§ 1. De invoer van andere doorstraalde levensmiddelen is |
irradiation est soumise à une autorisation délivrée par l'Agence, | onderworpen aan een vergunning van het Agentschap, overeenkomstig de |
conformément à la procédure prévue aux articles 11 et 12 du présent arrêté. | procedures voorzien in de artikelen 11 en 12 van onderhavig besluit. |
§ 2. Un dossier de demande est introduit par produit et doit dans tous | § 2. Een aanvraagdossier wordt per product ingediend en moet in alle |
les cas comporter les éléments suivants : | gevallen volgende elementen bevatten : |
- Une copie de l'agrément en tant qu'installation d'irradiation | - Een copie van de erkenning als doorstralingsinstallatie door de |
chargée du traitement par irradiation délivrée par l'autorité | |
nationale compétente. | bevoegde nationale overheid. |
- Une indication des caractéristiques de la source d'irradiation. | - Vermelding van de kenmerken van de bron van ioniserende straling. |
- Une indication du produit pour lequel une autorisation est demandée. | - Productvermelding waarvoor de vergunning wordt aangevraagd. |
- L'objectif de l'irradiation et les doses proposées. | - Doelstelling van de bestraling en vooropgestelde dosis. |
Art. 20.Le traitement par ionisation d'autres denrées alimentaires |
Art. 20.Behandeling met ioniserende stralingen van andere |
que celles autorisées en Belgique, est permis pour autant que ces | levensmiddelen dan deze die in België werden vergund, is toegestaan op |
denrées alimentaires soient clairement destinées à l'exportation vers | voorwaarde dat die voedingsmiddelen duidelijk bestemd zijn voor de |
un pays où la commercialisation de ces denrées est autorisée. | uitvoer naar landen waar het in de handel brengen ervan is toegestaan. |
L'étiquetage et les documents accompagnant les denrées doivent | Uit de etikettering en de geleidedocumenten moet duidelijk blijken dat |
clairement indiquer que ces denrées alimentaires sont destinées à | deze voedingsmiddelen voor de uitvoer bestemd zijn. |
l'exportation. | |
CHAPITRE 7. - Emballage | HOOFDSTUK 7. - Verpakking |
Art. 21.Les matériaux utilisés pour l'emballage de denrées |
Art. 21.Het voor de verpakking van door te stralen levensmiddelen te |
alimentaires à irradier doivent convenir à cet effet. | gebruiken materiaal moet voor dit doel geschikt zijn. |
CHAPITRE 8. - Dispositions pénales | HOOFDSTUK 8. - Strafbepalingen |
Art. 22.§ 1. Sous réserve des dispositions visées au § 2, les |
Art. 22.§ 1.Behoudens het bepaalde in paragraaf 2 worden de inbreuken |
infractions au présent arrêté sont recherchées et punies conformément | op huidig besluit opgespoord, vervolgd en gestraft, overeenkomstig de |
aux dispositions de la loi du 15 avril 1994, notamment les articles 49 | bepalingen van de wet van 15 april 1994, in het bijzonder de artikelen |
et 49bis. | 49 en 49bis. |
§ 2. Les infractions aux dispositions des articles 14, 15 et 16 du | § 2. De inbreuken op de artikelen 14, 15 en 16 van onderhavig besluit |
présent arrêté sont recherchées, poursuivies et punies conformément à | worden opgespoord, vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen |
la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | van de wet van 24 januari 1977 betreffende de handelspraktijken en de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | voorlichting en bescherming van de consument. |
autres produits. | |
CHAPITRE 9. - Dispositions de modification | HOOFDSTUK 9. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 23.A l'article 64.1.b) de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
Art. 23.In artikel 64.1.b) van het koninklijk besluit van 20 juli |
portant règlement général de la protection de la population, des | 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
ionisants, le terme « denrées alimentaires » est supprimé. | ioniserende stralingen wordt het woord « voedingsmiddelen » |
Art. 24.L'article 65.1.c. de ce même arrêté royal devient l'article |
weggelaten. Art. 24.Artikel 65.1.c. van hetzelfde besluit wordt artikel 65.1.b |
65.1.b. de cet arrêté. | van dat besluit. |
Art. 25.L'article 65.1.d. de ce même arrêté royal devient l'article |
Art. 25.Artikel 65.1.d. van hetzelfde besluit wordt artikel 65.1.c |
65.1.c. de cet arrêté, étant entendu que les mots « articles 65.1.b) | van dat besluit, met dien verstande dat de woorden « artikel 65.1.b) |
et c) » sont remplacés par les mots « article 65.1.b) ». | en c) » worden vervangen door de woorden « artikel 65.1.b) ». |
Art. 26.Au dernier paragraphe de l'article 65.1. du même arrêté, les |
Art. 26.In artikel 65.1. laatste paragraaf van hetzelfde besluit |
termes « et d) » sont supprimés. | vervalt de vermelding « en d) ». |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions d'abrogation | HOOFDSTUK 1 0. - Opheffingsbepalingen |
Art. 27.A l'article 65.1. de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
Art. 27.In artikel 65.1. van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
portant règlement général de la protection de la population, des | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
ionisants, la disposition visée au point b) est supprimée. | stralingen wordt het bepaalde onder punt b) opgeheven. |
Art. 28.L'arrêté ministériel du 16 juillet 1980 portant |
Art. 28.Het ministerieel besluit van 16 juli 1980 tot reglementering |
réglementation en matière de traitement des radiations ionisantes de | van het behandelen met ioniserende stralingen van voor menselijke of |
denrées destinées à l'alimentation humaine ou animale est abrogé. | dierlijke voeding bestemde voedingsmiddelen wordt opgeheven. |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 1 1. - Overgangsbepalingen |
Art. 29.Les autorisations délivrées en vertu de l'arrêté ministériel |
Art. 29.De vergunningen die zijn afgeleverd bij ministerieel besluit |
du 16 juillet 1980 portant réglementation en matière de traitement des | van 16 juli 1980 tot reglementering van het behandelen met ioniserende |
radiations ionisantes de denrées destinées à l'alimentation humaine ou | stralingen van voor menselijke of dierlijke voeding bestemde |
animale restent valables deux ans après l'entrée en vigueur du présent | voedingsmiddelen blijven geldig tot 2 jaar na de inwerkingtreding van |
arrêté. | onderhavig besluit. |
Conformément aux dispositions du présent arrêté, une nouvelle demande | Een nieuwe aanvraag overeenkomstig de bepalingen van onderhavig |
doit être introduite au plus tard 18 mois après l'entrée en vigueur du | besluit moet worden aangevraagd uiterlijk 18 maanden na de |
présent arrêté. | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
Art. 30.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. |
Art. 31.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et |
Art. 31.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken |
notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | behoren en Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'application du présent | behoort zijn ieder voor wat hen betreft, belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de L'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Annexe I à l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif au traitement par | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 maart 2002 betreffende de |
ionisation des denrees et ingredients alimentaires, en ce compris la | behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende |
stérilisation de matériaux médicaux. | straling, met inbegrip van sterilisatie van medisch materiaal. |
1. Dosimétrie | 1. Dosimetrie |
Dose globale moyenne absorbée | De totale gemiddelde geabsorbeerde dosis |
On peut admettre, pour déterminer la salubrité des denrées | |
alimentaires traitées avec une dose globale moyenne inférieure ou | Bij bepaling van de gezondheid van voedsel dat is behandeld met een |
égale à 10 kGy, que tous les effets chimiques de l'irradiation dans | totale gemiddelde dosis van 10 kGy of minder, gaat men ervan uit dat |
cette gamme de dose particulière sont proportionnels à la dose. | alle radiochemische effecten binnen dat dosisgebied evenredig zijn aan de dosis. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où M = la masse totale de l'échantillon traité | waarin M = de totale massa van het behandelde monster |
p = la densité locale au point (x,y,z) | p = de plaatselijke dichtheid op punt (x,y,z) |
d = la dose locale absorbée au point (x,y,z) | d = de plaatselijke geabsorbeerde dosis op punt (x,y,z) |
dV = dx dy dz, l'élément de volume infinitésimal représenté dans la | dV = dx dy dz, het infinitesimaal volume-element dat in de |
pratique par les fractions de volume. | werkelijkheid wordt weergegeven door de volumefracties. |
On peut déterminer directement la dose globale moyenne absorbée par | De totale gemiddelde geabsorbeerde dosis kan voor homogene producten |
des produits homogènes ou des produits non emballés de densité | of voor bulkgoederen met een homogene dichtheid rechtstreeks worden |
apparente homogène en répartissant un nombre suffisant de dosimètres | bepaald door een voldoende aantal stralingsmeters planmatig en |
de manière stratégique et au hasard dans toute la masse des produits. | willekeurig te verdelen over het totale volume van de goederen. Aan de |
En partant de la répartition des doses ainsi déterminée, on peut | hand van de op deze wijze vastgestelde dosisverdeling kan een |
calculer une valeur moyenne qui est la dose globale moyenne absorbée. | gemiddelde worden berekend, dat de totale gemiddelde geabsorbeerde |
Si la forme de la courbe de répartition des doses dans le produit est | dosis is. Indien de vorm van de curve van de dosisverdeling over het product |
bien déterminée, on connaît les positions des doses minimales et | goed bepaald is, zijn de plaatsen van minimum- en maximumdosis bekend. |
maximales. La répartition des doses dans ces deux positions peut être | Op basis van metingen van de dosisverdelingen op deze twee punten in |
mesurée dans une série d'échantillons du produit pour obtenir une | een serie van monsters van het product, kan een schatting worden |
estimation de la dose globale moyenne. | gemaakt van de totale gemiddelde dosis. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Procédures | 2. Methoden |
2.1. Avant de procéder régulièrement à l'irradiation d'une certaine | 2.1. Voordat met de routinedoorstraling van een bepaalde categorie |
catégorie de denrées alimentaires dans une unité d'irradiation, on | levensmiddelen in een doorstralingsinstallatie wordt begonnen, worden |
détermine les positions des doses minimales et maximales en effectuant | eerst de plaatsen van de minimum- en maximumdosis bepaald door over |
des mesures de dose dans toute la masse des produits. Ces mesures de | het gehele volume van het product stralingsmetingen te verrichten. |
validation doivent être effectuées un nombre suffisant de fois (par | Deze valideringsmetingen moeten een voldoende aantal malen |
exemple, de trois à cinq fois), de manière à tenir compte des | (bijvoorbeeld 3-5) worden verricht, om rekening te houden met |
variations de densité ou de géométrie des produits. | variërende dichtheid of geometrie van een product. |
2.2. Les mesures doivent être répétées chaque fois qu'il y a | 2.2. De metingen moeten worden herhaald, wanneer het product, de |
modification du produit, de sa géométrie ou des conditions d'irradiation. | geometrie dan wel de doorstralingsomstandigheden zijn veranderd. |
2.3. Des mesures de routine sont effectuées au cours de l'irradiation, | 2.3. Gedurende het doorstralingsproces worden routinestralingsmetingen |
de manière à s'assurer que les doses limites ne sont pas dépassées. | verricht om overschrijding van de dosislimieten te voorkomen. De |
Pour effectuer les mesures, des dosimètres sont placés dans les | |
positions de la dose minimale ou maximale, ou dans une position de | metingen gebeuren met stralingsmeters die op de plaatsen van de |
référence. La dose dans la position de référence doit être, sur le | maximum- of minimumdosis dan wel op een referentiepunt zijn geplaatst. |
plan quantitatif, en rapport avec les doses maximale et minimale. La | De dosis op het referentiepunt moet kwantitatief gerelateerd zijn aan |
position de référence doit être située à un endroit approprié, dans ou | de maximum- en minimumdosis. Het referentiepunt moet zich bevinden op |
sur le produit, où les variations de doses sont faibles. | een gemakkelijk bereikbare plaats in of op het product waar de doses |
2.4. Des mesures de routine doivent être effectuées sur chaque lot et | weinig variëren. 2.4. Tijdens de productie moeten aan iedere partij en met passende |
à des intervalles réguliers pendant la production. | tussenpozen routinestralingsmetingen worden verricht. |
2.5. Lorsque des produits fluides et non emballées sont irradiés, la | 2.5. Bij doorstraling voor vloeibare, niet-verpakte goederen is de |
position des doses minimale et maximale ne peut être déterminée. Dans | bepaling van de plaatsen van de minimum- en maximumdosis niet |
ce cas, il vaut mieux procéder à des sondages dosimétriques en vue de | mogelijk. Hier verdient het de voorkeur aan de hand van |
déterminer les valeurs des doses limites. | steekproefsgewijze metingen de waarden van deze uiterste doses te |
2.6. Les mesures devraient être effectuées avec des dosimètres agréés | bepalen. 2.6. Bij de stralingmetingen moet gebruik worden gemaakt van erkende |
et être ensuite rapportées à des normes de base. | dosimetrische systemen en de metingen moeten gerelateerd worden aan |
2.7. Au cours de l'irradiation, certains paramètres des installations | basisnormen. 2.7. Gedurende de doorstraling moeten de relevante parameters van de |
doivent être contrôlés et continuellement enregistrés. En ce qui | installatie gecontroleerd en voortdurend geregistreerd worden. Bij |
concerne les radionucléides, les paramètres incluent la vitesse de | gebruik van radionucliden zijn deze parameters onder meer de |
transport du produit ou le temps passé dans la zone d'irradiation | transportsnelheid van het product of de tijd die in de stralingszone |
ainsi que des indications confirmant la position correcte de la | wordt doorgebracht en een indicatie die de correcte positie van de |
source. En ce qui concerne l'accélérateur de particules, les | stralingsbron bevestigt. Bij deeltjesversnellers zijn die parameters |
paramètres comprennent la vitesse de transport du produit et le niveau | onder meer de transportsnelheid van het product, het energieniveau, de |
d'énergie, le courant d'électrons et la largeur de balayage de | elektronenstroom en de scannerbreedte van de installatie. |
l'installation. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2002. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
La Ministre de la Santé publique, de l'Environnement et de la Protection du consommateur, | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |