← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1998 relatif à la double indication du prix des produits et des services en francs belges et en euros "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1998 relatif à la double indication du prix des produits et des services en francs belges et en euros | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1998 betreffende de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank en in euro |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 12 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 décembre 1998 relatif à la double indication du prix des produits et des services en francs belges et en euros ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 12 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1998 betreffende de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank en in euro ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment l'article 4, | de voorlichting en de bescherming van de consument, inzonderheid op |
alinéa 5, modifié par la loi du 30 octobre 1998; | artikel 4, vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 1998 relatif à la double indication | Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 1998 betreffende de |
des produits et des services en francs belges et en euros, notamment | dubbele prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank |
l'article 3; | en in euro, inzonderheid op artikel 3; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la directive du Parlement | omstandigheid dat de Richtlijn 98/6/EG van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil 98/6/CE du 16 février 1998 relative à la | de Raad van 16 februari 1998 betreffende de bescherming van de |
protection des consommateurs en matière d'indication des produits | consument inzake de prijsaanduiding van aan de consument aangeboden |
offerts aux consommateurs a pour objet d'imposer l'indication du prix | producten ertoe strekt de prijsaanduiding per meeteenheid van te koop |
à l'unité de mesure des produits offerts en vente et sera transposée | aangeboden producten op te leggen en tegen 18 maart 2000 zal omgezet |
pour le 18 mars 2000 par l'arrêté royal du 7 février 2000 modifiant | worden door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 tot wijziging |
l'arrêté royal du 30 juin 1996 relatif à l'indication du prix des | van het koninklijk besluit van 30 juni 1996 betreffende de |
produits et des services et au bon de commande; | prijsaanduiding van producten en diensten en de bestelbon; |
Considérant que depuis le 1er janvier 1999, la double indication des | Overwegende dat de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten |
prix des produits et services en francs belges et en euros se | in Belgische frank en in euro zich sinds 1 januari 1999 veralgemeent |
généralise et qu'il y a lieu de garantir la transparence voulue par | en dat er aanleiding toe bestaat om de transparantie die nagestreefd |
les dérogations prévues à l'article 3 de l'arrêté royal du 17 décembre | werd in artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 december 1998 te |
1998, en assurant la compatibilité de celui-ci avec les dispositions | waarborgen, door de verenigbaarheid van dit besluit met de bepalingen |
qui transposent la directive du Parlement et du Conseil 98/6/CE du 16 | die de Richtlijn 98/6/EG van het Europese Parlement en de Raad van 16 |
februari 1998 omzetten te verzekeren, bepalingen welke voorzien zijn | |
février 1998, prévues par l'arrêté royal du 7 février 2000 modifiant | in het koninklijk besluit van 7 februari 2000 tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 30 juin 1996 relatif à l'indication du prix des | koninklijk besluit van 30 juni 1996 betreffende de prijsaanduiding van |
produits et des services et au bon de commande; | producten en diensten en de bestelbon; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 februari 2000, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | wetten op de Raad van State; |
Consommation, de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, van Onze |
Ministre de l'Economie, | Minister van Middenstand en van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 17 décembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 december |
relatif à la double indication des produits et des services en francs | 1998 betreffende de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten |
belges et en euros, sont apportées les modifications suivantes: | in Belgische frank en in euro worden de volgende wijzigingen |
1° au § 2, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht: 1° in § 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Lorsque l'indication du prix à l'unité de mesure est obligatoire en | « Wanneer de aanduiding van de prijs per meeteenheid verplichtend |
application de l'arrêté royal du 30 juin 1996 relatif à l'indication | gesteld is bij toepassing van het koninklijk besluit van 30 juni 1996 |
du prix des produits et des services et au bon de commande, le vendeur | betreffende de prijsaanduiding van producten en diensten en de |
peut limiter la double indication au prix de vente à payer par le | bestelbon, kan de verkoper de dubbele aanduiding beperken tot de |
consommateur. » | verkoopprijs die de consument moet betalen. » |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Lorsqu'en application de l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté | « 3. Wanneer voor los verkochte producten met toepassing van artikel |
royal visé au § 2, alinéa 1er, seul le prix à l'unité de mesure est | 7, tweede lid, van het in § 2, eerste lid, bedoelde koninklijk besluit |
indiqué pour les produits commercialisés en vrac, le vendeur peut | alleen de prijs per meeteenheid wordt aangeduid, kan de verkoper de |
limiter la double indication à ce prix ». | dubbele aanduiding tot deze prijs beperken ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 mars 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 maart 2000. |
Art. 3.Notre Ministre ayant la Protection de la consommation dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Consumentenzaken behoren, |
attributions, Notre Ministre ayant les Classes moyennes dans ses | Onze Minister tot wiens bevoegdheid Middenstand behoort en Onze |
attributions et Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses | Minister tot wiens bevoegdheid Economische Zaken behoren, zijn, ieder |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2000. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE. |