Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1989 fixant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1989 fixant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1989 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van het Instituut der Bedrijfsrevisoren
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DE LA JUSTICE 12 MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1989 fixant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 12 MAART 2000. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1989 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van het Instituut der Bedrijfsrevisoren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Reviseurs Gelet op de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut
d'Entreprises, notamment l'article 10, remplacé par la loi du 21 février 1985; der Bedrijfsrevisoren, inzonderheid op artikel 10, vervangen bij wet van 21 februari 1985;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1989 fixant le règlement d'ordre Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1989 tot vaststelling van
intérieur de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises; het huishoudelijk reglement van het Instituut der Bedrijfsrevisoren;
Vu la proposition du Conseil de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises Gelet op het voorstel van de Raad van het Instituut der
du 1er mars 1996; Bedrijfsrevisoren van 1 maart 1996;
Vu l'avis du Conseil Supérieur du Revisorat d'Entreprises et de Gelet op het advies van de Hoge Raad voor het Bedrijfsrevisoraat en de
l'Expertise Comptable du 6 novembre 1997; Accountancy van 6 november 1997;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 10 décembre 1998, sur Gelet op beraadslaging van de Ministerraad op 10 december 1998,
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne betreffende de adviesaanvraag bij de Raad van State binnen een termijn
dépassant pas un mois; van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 1999; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 juni 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van
de l'Agriculture et des Classes moyennes et de Notre Ministre de la Landbouw en Middenstand en van Onze Minister van Justitie,
Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 2, 5° de l'arrêté du 20 avril 1989

Artikel 1.In artikel 1, § 2, 5° van het besluit van 20 april 1989 tot

fixant le règlement d'ordre intérieur de l'Institut des Reviseurs vaststelling van het huishoudelijk reglement van het Instituut der
d'Entreprises, les mots « Conseil Supérieur du Revisorat d'Entreprises Bedrijfsrevisoren, worden de woorden « Hoge Raad voor het
» sont remplacés par les mots « Conseil supérieur des professions Bedrijfsrevisoraat » vervangen door de woorden « Hoge Raad voor de
économiques ». economische beroepen ».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes: wijzigingen aangebracht :
1° le premier alinéa est modifié comme suit : 1° het eerste lid wordt als volgt gewijzigd :
a) dans le texte néerlandais, alinéa 1er, supprimer les mots « en a) in de Nederlandse tekst, eerste lid, de woorden « en woonplaats »
woonplaats »; schrappen;
b) dans le texte français, remplacer les mots « et domicile » par « b) in de Franse tekst, de woorden « et domicile » vervangen door de
lieu et date de naissance »; woorden, « lieu et date de naissance »;
c) les mots « en premier lieu » par « conformément à l'article 4 de la loi »; c) de woorden « voor het eerst » vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel 4 van de wet »;
d) supprimer les mots « éventuellement la qualité » jusque « de la loi d) de woorden « en eventueel de hoedanigheid » tot en met de woorden «
»; van de wet » schrappen;
2° le deuxième alinéa est modifié comme suit : 2° het tweede lid wordt als volgt gewijzigd :
a) dans le texte français, supprimer les mots « du siège social »; a) in de Franse tekst, de woorden « du siège social » schrappen;
b) remplacer les mots « de la liste » jusque « réglementaires » par « b) de woorden « de lijst » tot en met « reglementsbepalingen »
et du numéro de TVA ». vervangen door de woorden « en het BTW-nummer ».

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le premier paragraphe est modifié comme suit : 1° de eerste paragraaf wordt als volgt gewijzigd:
a) le premier alinéa est modifié comme suit : a) het eerste lid wordt als volgt gewijzigd :
Supprimer les mots « dans l'ordre alphabétique ». de woorden « in alfabetische volgorde » schrappen.
b) le deuxième alinéa est modifié comme suit: b) het tweede lid wordt als volgt gewijzigd :
1) après les mots « Le tableau des membres contient » et « les 1) na de woorden « De ledenlijst bevat » en « de volgende gegevens »,
indications suivantes », ajouter « dans l'ordre alphabétique »; de woorden « in alfabetische volgorde » toevoegen;
2) dans le quatrième tiret, remplacer les mots « en premier lieu » par 2) in het vierde streepje de woorden « het eerst » vervangen door «
« conformément à l'article 4 de la loi »; overeenkomstig artikel 4 van de wet »;
3) dans le sixième tiret, remplacer les mots « ou de l'association » 3) in het zesde streepje, de woorden « of van de vereniging » tot en
jusque « revêt », par les mots « inscrite au tableau des membres de met « bekleedt » vervangen door de woorden « ingeschreven op de
l'Institut dont il est associé, employé ou collaborateur à titre ledenlijst van het Instituut waarvan hij in de eerste plaats vennoot,
principal »; bediende of medewerker is »;
c) le troisième alinéa est modifié comme suit : c) het derde lid wordt als volgt gewijzigd :
remplacer le septième tiret par « les noms et prénoms des reviseurs het zevende streepje vervangen door : « de namen en voornamen van de
d'entreprises qui sont habilités à représenter la société dans bedrijfsrevisoren die gemachtigd zijn om de vennootschap in de
l'exécution d'une mission revisorale »; uitoefening van een revisorale opdracht te vertegenwoordigen »;
2° le troisième paragraphe est modifié comme suit : 2° de derde paragraaf wordt als volgt gewijzigd :
Remplacer les mots « Le Conseil » par « La Commission du stage »; de woorden « De Raad » vervangen door de woorden « De Stagecommissie »;
3° Le cinquième paragraphe est abrogé. 3° de vijfde paragraaf wordt opgeheven.

Art. 4.Un article 4bis est ajouté dans le même arrêté, rédigé comme

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis toegevoegd,

suit : luidend als volgt :
«

Article 4bis.§ 1er. L'Institut ouvre un dossier au nom de ses

«

Artikel 4bis.§ 1. Het Instituut opent een dossier op naam van de

membres. Le dossier comprend les documents à l'appui des éléments leden. Het dossier bevat de bescheiden ter staving van de in de
repris au tableau ainsi que les données nécessaires à l'application de ledenlijst opgenomen gegevens en ook de gegevens die voor de
l'article 18ter de la loi. toepassing van artikel 18ter van de wet zijn vereist.
Le dossier comprend en outre les informations requises en ce qui Het dossier bevat daarnaast ook de vereiste informatie met betrekking
concerne les liens de collaboration professionnelle établis avec des tot de beroepsmatige samenwerkingsverbanden die er bestaan met
sociétés ou associations constituées en Belgique ou à l'étranger, dans vennootschappen of verenigingen die in het buitenland of in België
le respect de l'article 8 de la loi. werden opgericht, met naleving van artikel 8 van de wet.
§ 2. Outre les renseignements visés au § 1er, le dossier de toute § 2. Naast de in § 1 bedoelde inlichtingen bevat het dossier van elke
société civile inscrite au tableau comporte : op de ledenlijst ingeschreven burgerlijke vennootschap :
- le nom et le domicile de tous les actionnaires ou associés de la - de naam en de woonplaats van alle aandeelhouders of vennoten van de
société; vennootschap;
- le nom et le domicile de tous les membres de l'organe - de naam en de woonplaats van alle leden van het bestuursorgaan van
d'administration de la société; de vennootschap;
- la liste des sociétés belges ou étrangères dans lesquelles elle - de lijst van de Belgische of buitenlandse vennootschappen waarin zij
détient des actions ou parts sauf lorsque ces titres doivent être aandelen of deelbewijzen bezit, behoudens wanneer die effecten als
considérés comme des placements de trésorerie. thesauriebeleggingen moeten worden beschouwd.
Toute personne intéressée peut obtenir au siège de l'Institut Elke belanghebbende persoon kan ter zetel van het Instituut mededeling
communication des informations mentionnées sous le présent paragraphe. » bekomen van de in deze paragraaf vermelde inlichtingen. »

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, deux paragraphes sont ajoutés et

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden twee paragrafen

rédigés comme suit : toegevoegd luidend als volgt :
« § 5. Le Conseil peut accéder à la demande d'un membre, personne « § 5. De Raad kan het verzoek inwilligen van een lid, natuurlijke
physique, qui sollicite son omission temporaire du tableau pour une persoon, dat om de tijdelijke weglating uit de ledenlijst verzoekt,
durée d'au moins un an, n'excédant pas cinq ans. A la demande de voor de duur van ten minste één jaar en van niet meer dan vijf jaar.
l'intéressé, la durée de l'omission peut être prorogée par décision du Op verzoek van de betrokkene, kan de Raad beslissen om de duur van de
Conseil. Pendant la période d'omission, le membre ne peut exercer weglating te verlengen. Tijdens de periode van weglating mag het lid
aucune fonction, mandat ou mission en qualité de reviseur geen enkele functie, mandaat of opdracht in de hoedanigheid van
d'entreprises ni faire usage de son titre à des fins professionnelles. bedrijfsrevisor uitoefenen, noch zijn titel voor beroepsdoeleinden
Il n'est pas tenu au paiement de cotisations ni au respect des règles gebruiken. Hij is niet verplicht de bijdragen te betalen en de regels
déontologiques figurant dans les chapitre II à V de l'arrêté royal du van plichtenleer na te komen vervat in de hoofdstukken II tot en met V
10 janvier 1994 relatif aux obligations des reviseurs d'entreprises. L'omission entraîne l'impossibilité d'être administrateur ou gérant d'une société revisorale. L'omission à la demande du membre prend fin lorsque le membre notifie par lettre recommandée qu'il est en mesure de satisfaire à l'ensemble des obligations des reviseurs d'entreprises. Si, à l'expiration de la période de l'omission, il n'a pas sollicité une prorogation du délai ou s'il n'a pas notifié sa réinscription, il est réputé démissionnaire et rayé du tableau. § 6. Le membre qui exerce un mandat politique conserve sa qualité de membre inscrit au tableau. S'il estime que l'exercice de son mandat politique peut porter préjudice à l'exercice de sa profession de reviseur d'entreprises, il notifiera par simple lettre au Conseil son empêchement temporaire de remplir personnellement les obligations liées à sa profession. Dans ce cas, il restera membre inscrit au tableau avec obligation de payer les cotisations mais il s'abstiendra de signer le courrier et les rapports professionnels et, plus généralement, d'exercer tout acte lié à son activité professionnelle. Les effets de l'empêchement sont personnels. Le reviseur empêché sera particulièrement attentif à la distinction pouvant exister entre son titre de reviseur d'entreprises et ses autres fonctions. Le membre empêché renoncera à toute fonction d'administrateur ou gérant d'une société revisorale. L'empêchement prend fin lorsque le membre estime qu'il réunit à nouveau toutes les conditions pour exercer pleinement l'exercice de sa profession de reviseur d'entreprises dans le respect des obligations qui y sont liées. Il en avisera le Conseil par simple lettre. Les ministres et secrétaires d'état sont d'office en état van het koninklijk besluit van 10 januari 1994 betreffende de plichten van de bedrijfsrevisoren. In geval van weglating is het niet mogelijk om het mandaat van zaakvoerder of bestuurder in een revisorenvennootschap waar te nemen. De weglating op verzoek van een lid houdt op, zodra dit lid bij een ter post aangetekende brief laat weten dat het in staat is om het geheel van de verplichtingen van de bedrijfsrevisoren na te komen. Indien hij, bij het verstrijken van de termijn van weglating, geen verzoek tot verlenging van de termijn heeft ingediend, of zijn wederinschrijving niet heeft betekend, wordt hij geacht ontslag te hebben genomen en wordt hij van de lijst geschrapt. § 6. Het lid dat een politiek mandaat uitoefent, behoudt de hoedanigheid van lid ingeschreven op de ledenlijst. Indien hij oordeelt dat de uitoefening van zijn politiek mandaat de uitoefening van zijn beroep van bedrijfsrevisor in het gedrang kan brengen, stelt hij de Raad per gewone brief in kennis van zijn tijdelijke verhindering om persoonlijk zijn beroepsmatige verplichtingen na te komen. In dit geval blijft hij lid, ingeschreven op de ledenlijst, met de verplichting om de bijdragen te betalen, maar hij zal zich onthouden van de ondertekening van de beroepsmatige briefwisseling en verslagen en, meer in het algemeen, van het stellen van elke beroepsmatige handeling. De gevolgen van de verhindering zijn persoonlijk. De verhinderde bedrijfsrevisor zal bijzonder waakzaam zijn voor het onderscheid dat kan bestaan tussen zijn titel van bedrijfsrevisor en zijn andere functies. Het verhinderde lid zal afzien van elke functie van zaakvoerder of bestuurder van een revisorenvennootschap. De verhindering neemt een einde wanneer het lid oordeelt dat het opnieuw alle voorwaarden vervult om ten volle het beroep van bedrijfsrevisor te kunnen uitoefenen, met naleving van de daaruit voortvloeiende verplichtingen. Hij brengt de Raad hiervan op de hoogte per gewone brief. De ministers en staatssecretarissen bevinden zich automatisch in een
d'empêchement pendant la durée de leurs fonctions et ce dès leur staat van verhindering gedurende de periode van hun functies, en dit
prestation de serment » vanaf hun eedaflegging ».

Art. 6.Les quatre premiers alinéas de l'article 7 du même arrêté sont

Art. 6.De eerste vier leden van artikel 7 van hetzelfde besluit

remplacés par le texte suivant et il est inséré des alinéas cinq et worden vervangen door de volgende tekst en er wordt een nieuw vijfde
six nouveaux, rédigés comme suit : en zesde lid ingevoegd luidend als volgt :
« Les membres personnes physiques ou morales paient chaque année : « De leden natuurlijke personen of rechtpersonen betalen jaarlijks :
a) une cotisation fixe dont le montant ne peut être inférieur à 10 085 a) een vaste bijdrage waarvan het bedrag niet lager mag zijn dan 10
francs, ni supérieur à 50 425 francs; 085 frank en niet hoger dan 50 425 frank;
b) une cotisation complémentaire variable, calculée sur le chiffre b) een aanvullende veranderlijke bijdrage, die wordt berekend op de
d'affaires soumis à T.V.A. tel qu'il a été déclaré au cours de l'année aan BTW onderworpen omzet zoals aangegeven in de loop van het
civile qui précède celle au cours de laquelle la cotisation est due. burgerlijk jaar dat vooraf gaat aan het jaar waarin de bijdrage is
Cette cotisation ne peut être supérieure à 2 %. verschuldigd. Deze bijdrage mag niet hoger zijn dan 2 %.
Pour le calcul de la cotisation variable visée à l'alinéa précédent, Voor de berekening van de in het vorige lid bedoelde veranderlijke
les membres sont autorisés à déduire les honoraires qui ont déjà été bijdrage mogen de leden de honoraria die al aan bijdrage werden
soumis à cotisation, soit parce qu'ils ont fait l'objet d'une onderworpen in mindering brengen, ofwel omdat deze het voorwerp hebben
cotisation sur le chiffre d'affaires perçue par un Institut exerçant à uitgemaakt van een bijdrage op de omzet geïnd door een Instituut dat
l'étranger des fonctions similaires à celles de l'Institut des in het buitenland een functie uitoefent die gelijkaardig is aan deze
Reviseurs d'Entreprises, soit parce qu'ils ont été facturés à un autre van het Instituut der Bedrijfsrevisoren, of omdat die in het kader van
membre dans le cadre d'une collaboration professionnelle. een beroepsmatige samenwerking aan een ander lid werden gefactureerd.
Annuellement, l'assemblée générale détermine le montant de la Jaarlijks bepaalt de algemene vergadering het bedrag van de vaste
cotisation fixe ainsi que le pourcentage de la cotisation variable. bijdrage en ook het percentage van de veranderlijke bijdrage.
Le chiffre d'affaires est communiqué, au moyen d'un formulaire de De omzet wordt, aan de hand van een aangifteformulier, dat de Raad
déclaration, établi par le Conseil, au plus tard le 31 mars de chaque opstelt, medegedeeld uiterlijk op 31 maart van elk jaar. Indien het
année. Si par suite de l'absence de déclaration dans les délais, le bedrag van de veranderlijke bijdrage, ingevolge het niet tijdig
montant de la cotisation variable ne peut être déterminé, les sommes indienen van de aangifte, niet kan worden vastgesteld leveren de
dues sont productives au profit de l'Institut d'un intérêt fixé à 1 % verschuldigde bedragen voor het Instituut een interest op van 1 % per
par mois civil le premier jour du mois qui suit la lettre recommandée kalendermaand, te rekenen vanaf de eerste dag van de maand die volgt
du trésorier mettant en demeure de déposer sans délai ladite déclaration. op de ter post aangetekende ingebrekestelling van de penningmeester
Les cotisations fixes et variables sont appelées par moitié au cours die aanmaant tot het onverwijld indienen van de aangifte.
de chaque semestre. La première moitié de la cotisation variable est De vaste en de veranderlijke bijdragen worden telkens voor de helft
un acompte calculé sur base de la déclaration de l'année précédente. A halfjaarlijks opgevraagd. De eerste helft van de veranderlijke
bijdrage is een voorschot berekend op basis van de aangifte van het
défaut de paiement dans le mois de l'appel adressé par le trésorier, vorig jaar. Bij niet betaling binnen de maand na de door de
les sommes dues sont productives au profit de l'Institut pour la durée penningmeester verstuurde oproep, leveren de verschuldigde bedragen
voor het Instituut een interest op, voor de duur van de vertraging,
du retard, d'un intérêt fixé à 1 % par mois civil. » ten belope van 1 % per kalendermaand. »

Art. 7.Un article 7bis est inséré dans le même arrêté, rédigé comme

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend

suit : als volgt :
«

Article 7bis.§ 1er. Les sociétés en liquidation ne peuvent être

«

Artikel 7bis.§ 1. De vennootschappen in vereffening kunnen slechts

maintenues au tableau des membres que pendant une période d'une année gedurende één jaar op de ledenlijst ingeschreven blijven, te rekenen
à compter de la date de la dissolution. Elles sont radiées d'office du vanaf de datum van hun ontbinding. Zij worden van rechtswege
tableau des membres à l'expiration de cette période. doorgehaald op de ledenlijst op het einde van deze periode.
§ 2. Les sociétés en liquidation paient des cotisations conformément à § 2. De vennootschappen in vereffening betalen bijdragen
l'article 7. Les cotisations réclamées au cours de l'année qui suit la overeenkomstig artikel 7. De bijdragen opgevraagd gedurende het jaar
mise en liquidation sont considérées comme des charges de la dat volgt op de in vereffeningstelling worden beschouwd als lasten van
liquidation. de vereffening.
§ 3. Les reviseurs d'entreprises associés sont solidairement § 3. De bedrijfsrevisoren-vennoten zijn hoofdelijk aansprakelijk voor
responsables du paiement des cotisations de la société dues jusqu'à de betaling van de verschuldigde bijdragen van de vennootschap tot aan
son omission du tableau. » haar doorhaling op de ledenlijst. »

Art. 8.Au deuxième alinéa de l'article 9 du même arrêté, le mot «

Art. 8.In het tweede lid van artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt

samedi » est remplacé par « vendredi ». het woord « zaterdag » vervangen door het woord « vrijdag ».

Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, les mots « le dernier » sont

Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden de woorden « de

remplacés par « l'avant-dernier ». laatste » vervangen door de woorden « de voorlaatste ».

Art. 10.A l'article 13 du même arrêté, un troisième alinéa rédigé

Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit, wordt een derde lid

comme suit, est ajouté : toegevoegd, luidend als volgt :
« La convocation à l'assemblée générale ordinaire est adressée aux « De oproeping tot de gewone algemene vergadering wordt ten laatste de
membres au plus tard le vingt et unième jour précédant l'assemblée. » éénentwintigste dag vóór de vergadering aan de leden verzonden. »

Art. 11.Le premier alinéa de l'article 15 du même arrêté est remplacé

Art. 11.Het eerste lid van artikel 15 van hetzelfde besluit wordt

par le texte suivant : vervangen door volgende tekst :
« Les décisions de l'assemblée générale sont consignées dans le « De besluiten van de algemene vergadering worden opgenomen in de
procès-verbal signé par le président, les secrétaires et les notulen die worden ondertekend door de voorzitter, de secretarissen en
scrutateurs. Ces décisions sont communiquées à tous les membres et de stemopnemers. Deze besluiten worden binnen een termijn van twee
stagiaires de l'Institut dans un délai de deux mois ». maanden medegedeeld aan alle leden en stagiairs van het Instituut ».

Art. 12.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les

Art. 12.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le deuxième alinéa, 1° est modifié comme suit : 1° het tweede lid, 1° wordt als volgt gewijzigd :
a) remplacer les mots « à la date de la réunion de l'assemblée a) de woorden « op de datum van de bijeenkomst der algemene
générale » par les mots « à la date limite pour le dépôt des vergadering » vervangen door de woorden « op de uiterste datum voor de
candidatures ». indiening van de kandidaturen ».
b) in fine, ajouter un alinéa rédigé comme suit : b) in fine, een lid toevoegen luidend als volgt :
« Lorsque le vote porte en même temps sur des fonctions de membre et « Wanneer de stemming gelijktijdig betrekking heeft op de functies van
de membre suppléant de la Commission d'appel, les candidats qui ont lid en van plaatsvervangend lid van de Commissie van Beroep, worden,
obtenu le plus de voix au premier tour de scrutin sont désignés aux onverminderd de hierboven gestelde regels inzake de toekenning van de
fonctions de membre effectif, nonobstant les règles mentionnées mandaten, de kandidaten die bij de eerste stemronde de meeste stemmen
ci-dessus concernant la désignation des mandats ». hebben gehaald, aangewezen als effectief lid ».

Art. 13.Dans l'article 18 du même arrêté sont apportées les

Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le texte français du 1°, supprimer les mots « du Revisorat 1° in de Franse tekst van 1°, de woorden « du Revisorat d'Entreprises
d'Entreprises ». » schrappen.
2° dans le texte néerlandais du 15°, supprimer les mots « voor het 2° in de Nederlandse tekst van 15°, de woorden « voor het
Bedrijfsrevisoraat ». Bedrijfsrevisoraat » schrappen.

Art. 14.Le troisième alinéa de l'article 27 du même arrêté est

Art. 14.Het derde lid van artikel 27 van hetzelfde besluit wordt

complété par la phrase suivante : aangevuld met de volgende zin :
« Les procès-verbaux du comité exécutif sont adressés aux membres du « De notulen van het uitvoerend comité worden aan de leden van de Raad
Conseil ». toegezonden ».

Art. 15.A l'article 28 du même arrêté, les mots « à l'organe chargé

Art. 15.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden de woorden « aan

de la gestion journalière » sont remplacés par « à l'administrateur ou het dagelijks bestuur » vervangen door de woorden « aan de bestuurder
à chaque membre du comité exécutif ». of aan elk lid van het uitvoerend comité ».

Art. 16.Un deuxième alinéa est inséré dans l'article 32 du même

Art. 16.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

arrêté, rédigé comme suit : ingevoegd luidend als volgt :
« Le tableau visé au premier alinéa doit en outre comprendre la liste « De in het eerste lid bedoelde tabel moet tevens de volledige lijst
complète des mandats de commissaire-reviseur ainsi que de toute bevatten van de mandaten van commissaris-revisor en ook alle
mission permanente de certification des comptes annuels ou consolidés permanente opdrachten tot certificering van de jaarrekening of van de
d'une entreprise ou de toute autre institution avec la mention des geconsolideerde jaarrekening van een onderneming of van elke andere
honoraires promérités, du temps presté par le reviseur et ses instelling, met vermelding van de ontvangen honoraria, de door de
collaborateurs ainsi que des autres mentions que le Conseil jugera revisor en zijn medewerkers gepresteerde werktijd en ook alle andere
nécessaires pour l'exercice de la surveillance prévue à l'article inlichtingen, die de Raad nodig oordeelt voor de uitoefening van het
18ter de la loi. » in artikel 18ter van de wet bedoelde toezicht ».

Art. 17.Dans le même arrêté, est ajouté un article 36bis rédigé comme

Art. 17.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 36bis toegevoegd,

suit : luidend als volgt :
«

Article 36bis.§ 1er. Le reviseur d'entreprises informe l'Institut

«

Artikel 36bis.§ 1. De bedrijfsrevisor licht het Instituut in

lorsqu'il acquiert ou perd la qualité de membre d'une organisation wanneer hij de hoedanigheid verwerft of verliest van lid van een
professionnelle exerçant à l'étranger des fonctions similaires à beroepsorganisatie die in het buitenland een functie uitoefent die
celles de l'Institut des Reviseurs d'Entreprises. vergelijkbaar is met die van het Instituut der Bedrijfsrevisoren.
Dans le cadre de l'exercice de sa mission de surveillance et de In het raam van de uitoefening van zijn opdracht van toezicht en tucht
discipline, l'Institut est habilité à délivrer à, ou à recevoir d'une is het Instituut gemachtigd om aan een beroepsorganisatie, die in het
organisation professionnelle ayant dans un pays étranger, un statut et buitenland een statuut en een functie heeft die vergelijkbaar zijn met
des fonctions similaires à celles de l'Institut des Reviseurs die van het Instituut der Bedrijfsrevisoren, informatie over de
d'Entreprises, des informations sur l'activité d'un membre. activiteit van een lid mede te delen of van die organisatie te ontvangen.
§ 2. Le paragraphe 1er s'applique également lorsque le reviseur § 2. Paragraaf 1 is ook toepasselijk wanneer de bedrijfsrevisor de
d'entreprises acquiert ou perd la qualité de membre d'une autre hoedanigheid verwerft of verliest van lid van een andere in België
organisation professionnelle créée ou reconnue par la loi en Belgique. » opgerichte of door de wet erkende beroepsorganisatie. »

Art. 18.Au deuxième alinéa de l'article 37 du même arrêté, les mots «

Art. 18.In artikel 37, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

Avant la fin du mois de février » sont remplacés par les mots « Avant woorden « Voor het einde van de maand februari » vervangen door « Ten
le 10 mars de chaque année ». laatste op 10 maart van elk jaar ».

Art. 19.Dans l'annexe du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 19.In de bijlage bij hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° modifier la rubrique « Passif » de la façon suivante : 1° de rubriek « Passiva » wijzigen als volgt :
remplacer les mots : de woorden
« I. Patrimoine à la fin de l'exercice précédent « I. Vermogen einde boekjaar
Excédent des ressources de l'année Overschot (tekort) aan inkomsten
Patrimoine à la fin de l'exercice Vermogen einde boekjaar
II. Plus-value de réévaluation II. Herwaarderingsmeerwaarden
III. Réserves » III. Reserves »
Par : vervangen door :
« I. Patrimoine « I. Vermogen
A. Réserve générale A. Algemene reserve
B. Réserve spéciale B. Bijzondere reserve
C. Résultat à reporter C. Over te dragen resultaat
II. Plus-value de réévaluation. » II. Herwaarderingsmeerwaarde. »
2° sous compte des recettes et dépenses » après le point II.D.5. 2° onder « de rekeningen der inkomsten en uitgaven » na het punt
ajouter les points 6 et 7, rédigés comme suit : II.D.5. de punten 6 en 7 toevoegen, luidend als volgt :
« 6. Conseil Supérieur des professions économiques « 6. Hoge Raad voor de economische beroepen.
7. Divers ». 7. Varia ».

Art. 20.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre l'Agriculture et

Art. 20.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Landbouw en

des Classes moyennes et Notre Ministre de la Justice sont chargés, Middenstand en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2000. Gegeven te Brussel, 12 maart 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^