Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen
12 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football. L'objectif principal de cet arrêté royal est d'aligner le fonctionnement des normes de sécurité à respecter dans les stades de football sur les objectifs visés par la loi récemment modifiée du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football. L'article 5 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football définit les points qui doivent obligatoirement être repris par l'organisateur de matches de football dans la convention annuelle de sécurité, notamment les précautions nécessaires 12 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen. Dit koninklijk besluit heeft hoofdzakelijk tot doel de werking van de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen in overeenstemming te brengen met de beoogde doelstellingen van de recent gewijzigde wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden. Artikel 5 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden bepaalt de punten die door de organisator van voetbalwedstrijden verplicht dienen te worden opgenomen in de jaarlijkse veiligheidsovereenkomst, inzonderheid de noodzakelijke
pour prévenir les atteintes aux personnes et aux biens, en ce compris voorzorgsmaatregelen om schade aan personen en goederen te voorkomen,
toutes les mesures pratiques visant à prévenir les débordements des daaronder in begrepen alle praktische maatregelen tot voorkoming van
spectateurs, comme le prévoit l'article 3 de la loi du 21 décembre wangedrag door de toeschouwers zoals bepaald in artikel 3 van de wet
1998 relative à la sécurité lors des matches de football. La van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden.
conclusion de cette convention signifie que le club et les partenaires Het sluiten van deze overeenkomst betekent dat de club en de lokale
de sécurité locaux, y compris la police locale et le bourgmestre, réfléchissent ensemble et s'accordent sur la politique de sécurité à mener au niveau local. Il s'agit de droits et devoirs mutuels des acteurs concernés, de leurs répartitions de rôles spécifiques, de leurs engagements, des conséquences éventuelles en cas de manquements et autres. L'arrêté royal prévoit d'élargir les points qui doivent obligatoirement être traités dans la convention de sécurité. Cette convention doit inclure un volet dans lequel les points d'action pour empêcher l'introduction et l'usage illicite dans le stade d'articles pyrotechniques destinés à produire de la lumière, de la fumée ou du bruit et d'objets visant à se soustraire à une identification, sont transposés concrètement au niveau local et clairement définis. La convention doit également comporter un volet dans lequel les points d'action prévus dans le cadre de la sensibilisation des supporters à veiligheidspartners, waaronder de lokale politiediensten en de burgemeester, gezamenlijk de denkoefening maken over hun lokaal veiligheidsbeleid en daarover ook overeenstemming bereiken. Het gaat om wederzijdse rechten en plichten van de betrokken actoren, hun specifieke rolverdelingen, engagementen, eventuele consequenties bij tekortkomingen en dergelijke meer. Het koninklijk besluit beoogt de punten die in de veiligheidsovereenkomst verplicht dienen te worden behandeld, uit te breiden. De overeenkomst moet een luik bevatten waarin de actiepunten om te voorkomen dat pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht, rook of lawaai te produceren en voorwerpen die erop gericht zijn om zich aan zijn identificatie te onttrekken onrechtmatig in het stadion worden binnengebracht en gebruikt concreet vertaald worden op het lokale niveau en duidelijk omschreven worden. De overeenkomst moet eveneens een luik bevatten waarin de actiepunten in het kader van de
l'interdiction du matériel pyrotechnique, au racisme et à la sensibilisering van supporters aangaande het verbod op pyrotechniek,
xénophobie sont transposés de manière concrète au niveau local et racisme en xenofobie concreet vertaald worden naar het lokale niveau
clairement définis. en duidelijk omschreven worden.
Cela permet de concrétiser davantage la portée des obligations de Op deze wijze wordt de draagwijdte van de verplichtingen van de
l'organisateur telles que définies à l'article 3 de la loi du 21 organisator zoals bepaald in artikel 3 van de wet van 21 december 1998
décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football et de responsabiliser l'organisateur quant à son obligation de prendre toutes les mesures de précaution nécessaires pour prévenir les atteintes aux personnes et aux biens, en ce compris toutes les mesures pratiques visant à prévenir les débordements commis par les spectateurs. Commentaire des articles

Article 1er. Cet article prévoit que tout stade utilisé pour l'organisation d'un match de football doit satisfaire aux normes définies dans l'annexe du

betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden meer geconcretiseerd en wordt de organisator verantwoordelijk gesteld voor zijn verplichting om alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te nemen om schade aan personen en goederen te voorkomen, daaronder in begrepen alle praktische maatregelen tot voorkoming van wangedrag door toeschouwers. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 Dit artikel stelt dat elk stadion, gebruikt voor de organisatie van een voetbalwedstrijd, moet voldoen aan de normen gedefinieerd in de
présent arrêté. Un article 13 est inclus concernant le devoir général bijlage van dit besluit. Er wordt een punt 13 opgenomen wat betreft de
algemene zorgvuldigheidsplicht voor de organisatoren. Tevens wordt er
de prudence des organisateurs. Il précise aussi que la convention de gesteld dat de veiligheidsovereenkomst dient te worden opgesteld
sécurité doit être rédigée conformément au formulaire standard qui est volgens het standaardformulier dat ter beschikking wordt gesteld door
mis à disposition par la Cellule Football, ceci afin de garantir de Voetbalcel. Dit om uniformiteit te bewerkstelligen.
l'uniformité.
Il est en outre précisé que l'organisateur doit fournir à la Cellule Verder wordt gesteld dat de organisator de Voetbalcel tijdens het
Football, tous les trois mois durant la saison footballistique ou à la voetbalseizoen driemaandelijks, of op verzoek van de Voetbalcel, alle
demande de la Cellule Football, toutes les informations nécessaires noodzakelijke informatie bezorgt betreffende de incidenten met
concernant les incidents liés à l'utilisation d'objets pyrotechniques pyrotechnische middelen die zich hebben voorgedaan met de
impliquant des supporters ou les incidents qui ont eu lieu dans le betrokkenheid van supporters of de incidenten die zich in het stadion
stade, ainsi que les informations relatives aux incidents liés au hebben voorgedaan, alsook de informatie betreffende de incidenten met
racisme et à la discrimination. L'organisateur d'un match de football betrekking tot racisme en discriminatie. Tevens dient de organisator
est également tenu de dresser chaque année un rapport d'évaluation van een voetbalwedstrijd elk jaar een evaluatieverslag op te maken
relatif à la mise en oeuvre des actions concrètes définies dans over de uitvoering van de concrete acties gedefinieerd in de bijlage
l'annexe du présent arrêté. En disposant de ces informations, la van dit besluit. Door over deze informatie te beschikken, kan de
Cellule Football peut se faire une idée précise de la situation sur le terrain.

Article 2. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.

Article 3. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.

Article 4. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. Article 5.

Voetbalcel zich een adequaat beeld vormen van de situatie op het terrein. Artikel 2 Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. Artikel 3 Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. Artikel 4 Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. Artikel 5
Cet article règle l'exécution de l'arrêté. Dit artikel regelt de uitvoering van het besluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
Renouveau démocratique, Democratische Vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
12 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 12 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven
football veiligheidsnormen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij
de football, modifiée par les lois des 10 mars 2003, 27 décembre 2004, voetbalwedstrijden, gewijzigd bij de wetten van 10 maart 2003, 27
25 avril 2007, 14 avril 2011 et 19 juin 2023, notamment les articles december 2004, 25 april 2007, 14 april 2011 en 19 juni 2023,
3, 4 et 22, deuxième alinéa, 3° ; inzonderheid op de artikelen 3, 4, en 22, tweede lid, 3° ;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in
voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen;
respecter dans les stades de football ; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 9 avril 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 9 april 2024 op
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
76.111/2 ; nummer 76.111/2;
Vu la décision de la section de législation du 12 avril 2024 de ne pas Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 april 2024 om
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; op 12 januari 1973;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et des Réformes Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van
institutionnelles, Institutionele hervormingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 6 juillet 2013 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 6 juli 2013
contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen

Article 1er.§ 1er. L'article 2 de l'arrêté royal du 6 juillet 2013

Artikel 1.§ 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 juli 2013

contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen, waarvan
football, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, est de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de
complété par les dispositions du 22°, libellées comme suit : bepalingen onder 22°, luidende:
22° Le point 13 en ce qui concerne le devoir général de prudence pour 22° Punt 13 wat betreft de algemene zorgvuldigheidsplicht voor de
les organisateurs. organisatoren.
§ 2. L'article 2 du même arrêté royal, dont le texte existant § 2. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de bestaande
constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2,
libellé comme suit : « § 2. La convention visée à l'article 5 de la luidende: « § 2. De overeenkomst bedoeld in artikel 5 van de wet dient
loi doit être rédigée conformément au formulaire qui est mis à te worden opgesteld volgens het standaardformulier dat ter beschikking
disposition par la Cellule Football. ». wordt gesteld door de Voetbalcel. ».
§ 3. L'article 2 du même arrêté royal, dont le texte existant § 3. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de bestaande
constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 3, tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 3,
libellé comme suit : « § 3. L'organisateur d'un match de football luidende: « § 3. De organisator van een voetbalwedstrijd bezorgt de
fournit à la Cellule Football tous les trois mois durant la saison Voetbalcel tijdens het voetbalseizoen driemaandelijks, of op verzoek
footballistique ou à la demande de la Cellule Football, toutes les van de Voetbalcel, alle noodzakelijke informatie betreffende de
informations nécessaires concernant les incidents liés à l'utilisation incidenten met pyrotechnische middelen die zich hebben voorgedaan met
d'objets pyrotechniques avec la participation de supporters ou les de betrokkenheid van supporters of de incidenten die zich in het
incidents qui ont eu lieu dans le stade, ainsi que les informations stadion hebben voorgedaan, alsook de informatie betreffende de
relatives aux incidents liés au racisme et à la discrimination. incidenten met betrekking tot racisme en discriminatie.
Deze informatie dient te worden overgemaakt volgens het
Ces informations doivent être transmises conformément au formulaire standaardformulier dat ter beschikking wordt gesteld door de
qui est mis à disposition par la Cellule Football. ». Voetbalcel. ».
§ 4. L'article 2 du même arrêté royal, dont le texte existant § 4. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de bestaande
constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 4, tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 4,
libellé comme suit : « § 4. L'organisateur d'un match de football est luidende: « § 4. De organisator van een voetbalwedstrijd dient elk
tenu de dresser chaque année un rapport d'évaluation relatif à la mise jaar een evaluatieverslag op te maken over de uitvoering van de
en oeuvre des actions concrètes définies dans l'annexe du présent concrete acties gedefinieerd in de bijlage van dit besluit.
arrêté. Le rapport d'évaluation doit être transmis à la Cellule Football selon Het evaluatieverslag dient te worden overgemaakt aan de Voetbalcel
le formulaire standard fourni par la Cellule Football, ce au plus tard volgens het standaardformulier dat ter beschikking wordt gesteld door
le 30 juin. ». de Voetbalcel en dit uiterlijk op 30 juni. ».
CHAPITRE II. - Modifications à l'annexe de l'arrêté royal du 6 juillet HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de bijlage van het koninklijk besluit
2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven
football veiligheidsnormen

Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté, il est inséré un point 13.1,

Art. 2.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een punt 13.1

rédigé comme suit : « 13.1, § 1er. Les actions concrètes et leur mise ingevoegd luidende: « 13.1, § 1. De concrete acties en de uitwerking
en place pour empêcher l'introduction illégale, dans le stade, ervan om te voorkomen dat pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht,
d'objets pyrotechniques destinés à produire de la lumière, de la fumée rook of lawaai te produceren onrechtmatig in het stadion worden
ou du bruit, ainsi que les actions concrètes et leur mise en place binnengebracht, alsook de concrete acties en de uitwerking ervan om
dans le but de décourager l'utilisation d'objets pyrotechniques, en het gebruik van pyrotechnische voorwerpen te ontraden, gebruikmakend
utilisant tous les moyens permettant d'atteindre l'ensemble des van alle middelen die het toelaat om alle supporters te kunnen
supporters, sont définies dans la convention visée à l'article 5 de la bereiken, worden vastgelegd in de overeenkomst bedoeld in artikel 5
loi. van de wet.
§ 2. Les actions concrètes minimales qui doivent être insérées dans la § 2. De concrete, minimale acties die dienen te worden opgenomen in de
convention de sécurité sont les suivantes : veiligheidsovereenkomst zijn als volgt:
1° Appliquer la procédure d'exclusion civile à l'égard des supporters 1° Het toepassen van de procedure burgerrechtelijke uitsluiting ten
qui utilisent des objets pyrotechniques et communiquer à ce sujet avec aanzien van supporters die pyrotechnische voorwerpen gebruiken en
la Cellule Football ; hierover communiceren met de Voetbalcel;
2° Prévoir une communication structurelle contre la possession et 2° Het voorzien in een structurele communicatie tegen het onrechtmatig
l'utilisation illégales d'objets pyrotechniques par le biais des bezit en gebruik van pyrotechnische voorwerpen via de bestaande
canaux de communication existants, l'organisateur évitant toute communicatiekanalen waarbij de organisator elke associatie tussen
association entre le football, l'ambiance et les objets pyrotechniques voetbal, sfeer en pyrotechnische voorwerpen vermijdt;
; 3° Publier sur le site web de l'organisateur une page relative aux 3° Het publiceren van een webpagina over de gevaren van pyrotechnische
dangers des objets pyrotechniques et aux sanctions qui y sont voorwerpen en de sancties die hieraan verbonden zijn op de website van
associées, en faisant référence à la page web du Service public de organisator. Hierbij wordt verwezen naar de webpagina van de
fédéral Intérieur concernant les infractions à la loi football par les Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken betreffende inbreuken op
supporters; de Voetbalwet door supporters;
4° Renvoyer régulièrement, de façon préventive et réactive, à la page 4° Het op regelmatige basis preventief en reactief verwijzen naar de
du Service public fédéral Intérieur concernant les infractions à la webpagina van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
loi football par les supporters ; betreffende inbreuken op de Voetbalwet door supporters;
5° Mettre en place des actions visant à créer une ambiance positive, 5° Het opzetten van positieve sfeeracties zoals het gebruik van
comme l'utilisation d'effets lumineux spéciaux et prévoir une speciale lichteffecten en het verzorgen van een verbindende
communication collaborative entre l'organisateur, les supporters et communicatie tussen organisator, supporters en administratieve
les autorités administratives. L'officier de liaison des supporters overheden. De supporters liaison officer wordt hier actief bij
est impliqué activement dans ce cadre ; betrokken;
6° Faire référence, dans les lieux stratégiques du stade, à 6° Het op strategische plaatsen in het stadion verwijzen naar het
l'interdiction d'objets pyrotechniques ; verbod op pyrotechnische voorwerpen;
7° Effectuer des sweepings avant l'ouverture du stade, c'est-à-dire un 7° Het uitvoeren van sweepings voor de opening van het stadion,
contrôle approfondi de la présence illicite d'objets pyrotechniques hiermee wordt een grondige controle op de onrechtmatige aanwezigheid
produisant de la lumière, de la fumée ou du bruit, dans les tribunes, van pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht, rook of lawaai te
mais aussi dans d'autres zones à risque telles que, par exemple, les produceren, in de tribunes, maar eveneens in andere risicovolle zones
toilettes ou les armoires contenant du matériel de lutte contre zoals bijvoorbeeld toiletruimtes of kasten met
l'incendie accessibles au public ; brandbestrijdingsmiddelen die voor het publiek toegankelijk zijn;
8° Mettre suffisamment de personnel à disposition pour effectuer un 8° Voldoende personeel ter beschikking stellen om een effectieve
contrôle d'accès efficace de chaque personne et/ou bagage entrant dans toegangscontrole uit te voeren voor elke persoon en/of elk bagagestuk
le stade ; die/dat het stadion betreedt;
9° A l'initiative du club ou sur demande de la police, diffuser dans 9° Op initiatief van de club of op verzoek van de politie een
le stade un message audio afin de rappeler au public les interdictions audioboodschap uitzenden in het stadion om het publiek te herinneren
et les sanctions visées aux articles 24, 24ter et 24quater de la loi aan de verbodsbepalingen en de sancties bedoeld in de artikelen 24,
du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de 24ter en 24quater van de wet van 21 december 1998 betreffende de
football. veiligheid bij voetbalwedstrijden.

Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, il est inséré un point 13.2, qui

Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een punt 13.2

stipule : « 13.2. La convention visée à l'article 5 de la loi précise ingevoegd luidende: « 13.2 In de overeenkomst bedoeld in artikel 5 van
que l'organisateur d'un match de football sensibilise tous les de wet wordt vastgelegd dat de organisator van een voetbalwedstrijd
supporters à l'interdiction d'introduire et d'utiliser dans le stade alle supporters sensibiliseert aangaande het verbod om voorwerpen die
des objets visant à se soustraire à leur identification, ainsi qu'aux erop gericht zijn om zich aan zijn identificatie te onttrekken in het
actions concrètes et leur mise en oeuvre pour empêcher que de tels stadion worden binnengebracht en gebruikt en de concrete acties en de
uitwerking ervan om te voorkomen dat dergelijke voorwerpen in het
objets soient introduits dans le stade ». stadion worden binnengebracht ».
§ 2. Les actions concrètes minimales qui doivent être insérées dans la § 2. De concrete minimale acties die dienen dienen te worden opgenomen
convention de sécurité sont les suivantes : in de veiligheidsovereenkomst zijn als volgt:
1° Mentionner, dans les lieux stratégiques du stade, l'interdiction d'objets destinés à échapper à son identification, en particulier les cagoules intégrales ; 2° Mentionner, dans les lieux stratégiques du stade, les sanctions visées aux articles 24, 24ter et 24quater de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football pour quiconque introduit, tente d'introduire, est en possession ou utilise des objets destinés à échapper à son identification, en particulier les cagoules intégrales ; 1° Het op strategische plaatsen in het stadion verwijzen naar het verbod op voorwerpen die erop gericht zijn om zich aan zijn identificatie te onttrekken, in het bijzonder bivakmutsen die het hele gezicht bedekken; 2° Het op strategische plaatsen in het stadion verwijzen naar de sancties opgesomd in artikelen 24, 24ter en 24quater van de van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden voor iedereen die voorwerpen binnenbrengt, poogt binnen te brengen, ervan in het bezit is of gebruikt teneinde zich te onttrekken aan zijn identificatie, in het bijzonder bivakmutsen die het hele gezicht bedekken;
3° A l'initiative du club ou sur demande de la police, diffuser dans 3° Op initiatief van de club of op verzoek van de politie een
le stade un message audio afin de rappeler au public les interdictions audioboodschap uitzenden in het stadion om het publiek te herinneren
et les sanctions visées aux articles 24, 24ter et 24quater de la loi aan de verbodsbepalingen en de sancties bedoeld in de artikelen 24,
du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football ; 4° Sensibiliser les stewards qui procèdent à la remise des objets prohibés lors du contrôle d'accès au stade, à l'interdiction des accessoires vestimentaires destinés à échapper à une identification, en particulier les cagoules intégrales; 5° Prendre des mesures ciblées telles que des contrôles d'accès permettant de séparer les personnes et les biens ; 6° Avoir recours à des agents de gardiennage, dans la mesure où la tâche délicate de remise des objets prohibés peut être exécutée par du personnel formé, screené et disponible, qui est également indépendant et détaché des intérêts du club ou des supporters. 24ter en 24quater van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden; 4° Stewards die verantwoordelijk zijn voor het overhandigen van verboden voorwerpen bij de toegangscontrole tot het stadion bewust maken van het verbod op kledingaccessoires die ontworpen zijn om identificatie te voorkomen, in het bijzonder bivakmutsen die het hele gezicht bedekken; 5° Gerichte maatregelen zoals toegangscontroles om mensen van goederen te scheiden; 6° Een beroep doen op bewakingsagenten, voor zover de delicate taak van het overhandigen van verboden voorwerpen kan worden uitgevoerd door getraind, gescreend en beschikbaar personeel, dat ook onafhankelijk is en losstaat van de belangen van de club of de supporters.

Art. 4.Dans l'annexe du même arrêté, il est inséré un point 13.3, qui

Art. 4.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een punt 13.3

ingevoegd luidende: « 13.3, § 1 In de overeenkomst bedoeld in artikel
stipule : « 13.3, § 1er. La convention visée à l'article 5 de la loi 5 van de wet wordt vastgelegd dat de organisator van een
précise que l'organisateur d'un match de football sensibilise tous les voetbalwedstrijd alle supporters sensibiliseert aangaande het verbod
organisateurs à l'interdiction des actes de racisme et de xénophobie. ». op racisme en xenofobie. ».
§ 2. Les actions concrètes minimales qui doivent être insérées dans la § 2. De concrete, minimale acties die dienen te worden opgenomen in de
convention de sécurité sont les suivantes : veiligheidsovereenkomst zijn als volgt:
1° Veiller à ce qu'une formation et une conscientisation régulières 1° Het zorgen voor regelmatige training en bewustwording tegen racisme
contre le racisme et la discrimination soient organisées par en discriminatie door de organisator voor
l'organisateur pour les responsables de la sécurité, stewards, veiligheidsverantwoordelijken, stewards, spelers, coaches en
joueurs, coaches et speakers de stade ; stadionspeakers;
2° Prévoir une communication structurelle de la politique en matière 2° Het voorzien in een structurele communicatie van het beleid op het
d'inclusion, de diversité, de respect, d'égalité des chances et contre gebied van inclusie, diversiteit, respect, gelijke kansen en tegen
le racisme et la discrimination, par le biais de la communication racisme en discriminatie via de bestaande communicatie;
existante ; 3° Soutenir et collaborer activement aux initiatives des associations 3° Het actief ondersteunen en meewerken aan initiatieven van de
sportives coordinatrices ; overkoepelende sportbonden;
4° Mener des campagnes de conscientisation contre le racisme et la 4° Het voeren van bewustwordingscampagnes tegen racisme en
discrimination ; discriminatie;
5° Mener des actions spécifiques afin de renforcer la diversité, 5° Het voeren van specifieke acties om diversiteit, inclusie, respect
l'inclusion, le respect et l'égalité des chances au sein du club. ». en gelijke kansen binnen de club te vergroten. ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024. Gegeven te Brussel, 12 mei 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
Renouveau démocratique, Democratische Vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^