Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl ICare à l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw ICare ter ondersteuning van een pilootproject "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 MAI 2021. - Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl ICare à l'appui d'un projet pilote « modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 décembre contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2021, notamment le budget départemental du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2021; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 MEI 2021. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw ICare ter ondersteuning van een pilootproject "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021, inzonderheid de departementale begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2021; |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er; | toelagen, artikel 1; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Considérant les propositions de projet pour la période du du 1er août | Overwegende de projectvoorstellen voor de periode van 1ste augustus |
2021 au 31 juillet 2022 introduite le 22 mars 2021 par l'asbl ICare | 2021 tot 31 juli 2022 ingediend op 22 maart 2021 door vzw ICare bij de |
auprès du Ministre de la Santé publique reprenant les objectifs, les | Minister van Volksgezondheid, dat de doelstellingen, de acties, de |
actions, les groupes cibles et le budget du projet « modèle de prise | doelgroepen en de budgettering van het project |
en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux | "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" herneemt; |
drogues »; Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 325.000 euros, imputable à |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 325.000 euro ten laste van |
l'allocation de base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé | basisallocatie BA 25 51 42 33 00 01, van de begroting van de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna |
dénommé SPF SPSCAE, année budgétaire 2021, est alloué à l'asbl ICare | FOD VVVL genoemd, begrotingsjaar 2021, wordt toegekend aan de vzw |
(Rue Berckman 109 à 1060 Saint-Gilles), numéro de compte : IBAN : BE | ICare, (Berckmansstraat 109 te 1060 Sint-Gillis), rekeningnummer : |
18 5230 8104 2565; BIC : GKCCBEBB, numéro d'entreprise 0643 899 163 | IBAN : BE 18 5230 8104 2565; BIC : GKCCBEBB, ondernemingsnummer 0643 |
pour sa mission décrite à l'article 4. | 899 163 voor haar opdracht beschreven in artikel 4. |
§ 2. Ce montant porte sur la période allant du 1er août 2021 jusqu'au | § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1ste augustus 2021 |
31 juillet 2022 inclus, pour l'Etablissement Pénitentiaire Bruxelles. | tot en met 31 juli 2022 voor de Brusselse Penitentiaire Instelling. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag |
s'effectuera en deux tranches : | zal gebeuren in twee schijven : |
1° maximum quatre-vingts pourcents du montant tel que visé dans | 1° maximum tachtig procent van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor |
l'article 1er. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une déclaration | deze betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde |
de créance signée et datée au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle | schuldvordering indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en |
de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be et ceci au | Beheerscontrole via het e-mailadres invoice@health.fgov.be en dit ten |
plus tôt après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge ; | vroegste na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; |
2° maximum vingt pourcents du montant tel que visé dans l'article 1er. | 2° maximum twintig procent van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor |
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance | deze betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde |
signée et datée et un état des rentrées et des dépenses avec les | schuldvordering indienen en een staat van inkomsten en uitgaven met de |
pièces justificatives au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle de la | bijhorende bewijsstukken bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en |
Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be et un rapport | Beheerscontrole via het e-mailadres invoice@health.fgov.be en een |
d'activités tel que visé à l'article 5 à la Direction Générale Soins | activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 bij het |
de Santé, SPF SPSCAE, Avenue de Galilée 5/2, 1210 Bruxelles, et ceci | Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD VVVL, Galileelaan 5/2, 1210 |
au plus tôt le 31 juillet 2022 et au plus tard le 15 août 2022; | Brussel, en dit ten vroegste op 31 juli 2022 en ten laatste op 15 |
augustus 2022; | |
La totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, | De totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
tels que visés au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2° et un | bedragen, zoals bedoeld in 1°, en het gevraagde bedrag, zoals bedoeld |
rapport d'activités tel que visé à l'article 5 doivent être introduits | in dit 2° en een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 moeten |
à la Direction Générale Soins de santé, SPF SPSCAE, Avenue de Galilée | ten vroegste op 31 juli 2022 en ten laatste op 15 augustus 2022 |
5/2, 1210 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 31 juillet 2022 et au plus | ingediend worden bij het Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD |
tard le 15 août 2022 et auprès du SPF SPSCAE, Service Budget et | VVVL Galileelaan 5/2, 1210 Brussel en bij de FOD VVVL, Stafdienst |
Contrôle de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be. | Budget en Beheerscontrole via het e-mailadres invoice@health.fgov.be. |
§ 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires | § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor de |
pour la justification des montants. | verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten voorzien in |
exigences prévues aux articles 2, 3, 4 et 5 du présent arrêté. S'il ne | artikel 2, 3, 4 et 5 van dit besluit voldaan wordt. Indien niet |
peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la demande de | voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, dan moet de vraag |
dérogation doit alors être adressée directement et immédiatement au | om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL, DG |
SPF SPSCAE, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande et | Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal |
peut l'approuver. | onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van |
fédéral, le bénéficiaire remboursera au SPF SPSCAE, dans le cadre du | de federale staat, zal, in het kader van het project |
projet « modèle de prise en charge des personnes en détention | "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie", het niet |
présentant des problèmes liés aux drogues », la partie non exploitée | benutte gedeelte door de begunstigde worden terugbetaald aan de FOD |
sur le compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste | VVVL, op het bankrekeningnummer IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 |
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. | geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van |
`Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1er. Le comité de pilotage est composé de membres de la DG |
Art. 3.§ 1. De stuurgroep is samengesteld uit leden van de DG |
Soins de Santé du SPF SPSCAE, de membres de la DG EPI du SPF Justice | Gezondheidszorg van de FOD VVVL, leden van de DG EPI van de FOD |
et des responsables du projet « modèle de prise en charge des | Justitie en de projectverantwoordelijken van het project "drug |
personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues ». | -hulpverleningsprogramma voor personen in detentie". Deskundigen ter |
Des experts en la matière peuvent également être invités à participer | zake kunnen ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan deze |
à ce comité. | stuurgroep. |
§ 2. Le coordinateur de projet local aura pour mission, entre autres, | § 2. De lokale projectcoördinator heeft onder andere tot opdracht |
de participer activement aux réunions organisées par le comité de | actief deel te nemen aan de vergaderingen, die worden georganiseerd |
pilotage. | door de stuurgroep. |
Le rôle du comité de pilotage consiste à: | De taak van de stuurgroep bestaat erin om: |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF SPSCAE, du SPF Justice, les | verschillende diensten van de FOD VVVL, de FOD Justitie, de lokale |
coordinateurs de projet locaux dans les prisons impliquées et les | projectcoördinatoren van de betrokken gevangenissen en de deskundigen |
experts. | te faciliteren; |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions du comité de pilotage seront régulièrement | Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen van de stuurgroep |
organisées. | georganiseerd. |
Art. 4.§ 1er. L' objectif de ce projet est de développer un modèle de |
Art. 4.§ 1. Het doel van dit project bestaat erin een |
prise en charge pour des personnes en détention présentant des | drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie te ontwikkelen. |
problèmes liés aux drogues. Il s'agit de développer et tester ce | Beoogd wordt dit model in een pilootfase uit te werken en uit te |
modèle dans une phase pilote dans trois prisons (pilotes), notamment | testen in drie (piloot)gevangenissen, met name in de gevangenis van |
dans la prison d'Hasselt, la prison de Lantin et le complexe | Hasselt, de gevangenis van Lantin en het Brussels penitentiair |
pénitentiaire de Bruxelles. | complex. |
Il s'agit, via les moyens accordés au projet, d'offrir un soutien | Beoogd wordt, via de toegekende projectmiddelen, bijkomende |
supplémentaire portant sur le contenu (expertise, formation) et un | inhoudelijke (expertise, vorming) en organisatorische |
soutien organisationnel (en matière de personnel) aux prisons (pilotes), pour que des soins de qualité pour les personnes en détention avec une problématique de consommation de drogues puissent être réalisés. Ceci implique qu'un trajet de soins sur mesure pour le détenu soit élaboré, équivalent aux soins dans la société libre, tenant compte des conditions spécifiques liées à la détention et au contexte de soins actuel. Vu la complexité de la problématique et la spécificité du contexte pénitentiaire dans lequel il sera mis en place, le projet sera réalisé en phases. Dans la cinquième phase du projet, l'accent est mis sur les missions et activités suivantes : | (personeelsmatig) ondersteuning te bieden aan de (piloot)gevangenissen, om een kwaliteitsvolle zorg voor personen in detentie met een middelen gerelateerde problematiek te kunnen realiseren. Dit impliceert dat een zorgtraject op maat van de gedetineerde uitgewerkt moet worden, gelijkwaardig aan de zorg in de vrije samenleving, dit rekening houdend met de specifieke omstandigheden op het vlak van detentie en de actuele zorgcontext. Gezien de complexiteit van de problematiek en de specificiteit van de penitentiaire context waarbinnen gewerkt zal worden, zal het project in fasen gerealiseerd worden. In deze vijfde fase van het project wordt verder ingezet op volgende missies en activiteiten: |
1° Une meilleure et plus rapide identification des détenus avec une | 1° Een snellere en betere identificatie van gedetineerden met een |
problématique de consommation de substances psychoactives via | psychoactieve middelen gerelateerde problematiek door het gebruik van |
l'utilisation d'un instrument de screening standard entre les prisons | een uniform screeningsinstrument in alle gevangenissen die deelnemen |
du projet pilote. Cet instrument doit soutenir les prestataires de | aan het pilootproject. Dit instrument moet de zorgverleners van de |
soins de la prison afin d'obtenir une orientation et un accompagnement | gevangenis ondersteunen om een vlottere en meer adequate |
plus fluides et plus adéquats en fonction de la gravité et de la | doorverwijzing en begeleiding te kunnen realiseren op basis van de |
complexité du problème. De cette manière, cette identification | ernst en complexiteit van de problematiek. Deze identificatie |
correspond à l'objectif de la prison de développer pour les détenus | beantwoordt op die manier aan het opzet van de gevangenis om een |
entrants un meilleur accueil et une meilleure orientation. | betere opvang en doorverwijzing uit te bouwen van de binnenkomende |
2° Poursuivre la mise en oeuvre d'une approche globale pour l'accueil | gedetineerden. 2° Verder implementeren van een globale aanpak voor de opvang en |
et la prise en charge des détenus qui font partie des groupes cibles | |
décrits dans la proposition de projet, avec une attention particulière | behandeling van de in het projectvoorstel omschreven doelgroep, met |
sur les soins sur mesure pour chaque détenu et sur la continuité des | aandacht voor zorg op maat van elke gedetineerde en zorgcontinuïteit; |
soins. Cela comprend à la fois un travail motivationnel et une offre | dit omvat zowel aanklampend en motivationeel werk, als het organiseren |
individuelle et/ou de groupe (ce qui inclut la prévention des rechutes | van een individueel aanbod en/of een groepsaanbod (wat hervalpreventie |
et soutien par les pairs). L'objectif est de se concentrer sur une | en peersupport omvat). Het doel is zich te richten op een |
fonction de première ligne en assurant une présence dans les sections | eerstelijnsfunctie door te zorgen voor een aanwezigheid in de secties, |
et de construire ou renforcer des relations avec les acteurs internes | en relaties uit te bouwen of te versterken met de relevante interne en |
et externes de la prison. | externe actoren van de gevangenis. |
3° Soutenir les détenus et favoriser l'implication du personnel | 3° Het ondersteunen van gedetineerden, en het bevorderen van de |
pénitentiaire autour de l'usage de substances psychoactives à travers, | betrokkenheid van personeel in de gevangenis rond psychoactieve |
si possible, l'information, la formation ou la sensibilisation. | middelen gebruik door middel van, waar mogelijk, informatie, |
opleidingen of sensibilisatie. | |
4° Former et soutenir les collaborateurs du projet, le personnel du | 4° Het vormen en ondersteunen van de projectmedewerkers en het |
service médical et les autres acteurs impliqués concernant (a) | personeel van de medische dienst en andere betrokken actoren inzake |
l'accompagnement des soins aux détenus avec une problématique de | (a) de begeleiding van/zorg voor gedetineerden met een psychoactieve |
consommation de substances psychoactives et (b) la spécificité de | middelen gerelateerde problematiek en (b) de specificiteit van |
l'usage de drogues en prison. | druggebruik in de gevangenis. |
5° Stimuler une coopération harmonieuse, de meilleurs échanges | 5° Stimuleren van een vlotte samenwerking en een betere uitwisseling |
d'information et les partages de connaissances entre les prestataires | van informatie en kennis tussen de betrokken (interne en externe) |
de soins des détenus (internes et externes) afin d'assurer une | hulpverleners van de gedetineerde met het oog op een betere |
meilleure continuité des soins, pendant et après la période de détention. 6° Participer à la recherche scientifique pour tester les preuves déjà existantes via de nouvelles expériences de terrain. 7° Formuler des recommandations pour optimaliser le projet et pour élargir éventuellement davantage cette offre (dans d'autres services, ailes, ou d'autres établissements pénitentiaires). Ceci suppose une approche intégrée de la problématique, avec une coopération et une harmonisation adéquates entre tous les partenaires concernés. Pour pouvoir réaliser ceci, un coordinateur de projet local est engagé, notamment l'asbl ICare, qui assure la coordination de ce projet dans l'Etablissement Pénitentiaire Bruxelles. Le Directeur-général du DG Soins de Santé est mandaté à modifier ces missions et activités, en respectant l'objectif général du projet, et uniquement sur base de l'évaluation scientifique du projet et sur avis du comité d'accompagnement du projet. | continuïteit van zorg, en dit zowel tijdens als na de detentieperiode. 6° Meewerken aan wetenschappelijk onderzoek om reeds bestaande evidence te toetsen aan nieuwe praktijkervaringen. 7° Het formuleren van aanbevelingen voor verdere optimalisatie van het project en om eventueel een verdere verbreding van dit aanbod te realiseren (op andere afdelingen, vleugels of andere penitentiaire instellingen). Dit veronderstelt een geïntegreerde aanpak van de problematiek, met een adequate samenwerking en afstemming tussen alle betrokken partners. Om dit te kunnen realiseren, wordt een lokale projectcoördinator aangesteld, met name de vzw ICare, die zal instaan voor de coördinatie van dit project in de de Brusselse Penitentiaire Instelling. De Directeur-generaal van het DG Gezondheidzorg is gemandateerd om deze missies en opdrachten te wijzigen, de algemene doestelling van het project respecterend, en enkel op basis van de wetenschappelijke evaluatie van het project en op advies van het begeleidingscomité van het project. |
§ 2. L'asbl ICare assure en fonction des missions et activités telles | § 2. In functie van de missies et activiteiten zoals bepaald in § 1, |
que décrites dans le § 1 : | staat De vzw ICare in voor: |
1° la coordination locale du projet, par entre autres l'engagement | 1° de lokale projectcoördinatie, door onder meer het aanstellen van |
d'un coordinateur de projet local pour le suivi et l'administration | een lokale projectcoördinator voor de opvolging van dit project en het |
budgétaire de ce projet ; | budgettair beheer van dit project; |
2° la formation des membres du personnel qui sont employés dans le | 2° de vorming van de personeelsleden die tewerkgesteld worden in het |
cadre de ce projet ; | kader van dit project; |
3° la sensibilisation et la formation du personnel médical en matière | 3° sensibiliseren en vormen van het medisch personeel inzake screening |
de screening et d'approche des abus de substances ; | en aanpak van middelengebruik; |
4° la sensibilisation des employés pénitentiaires en matière d'abus de | 4° sensibiliseren van de penitentiaire beambten inzake middelengebruik |
substances et au projet pilote, en tenant compte de la spécificité de | en inzake het pilootproject, rekening houdend met de specificiteit van |
l'organisation et du contexte pénitentiaire dans lequel le projet | de organisatie en penitentiaire context waarin het pilootproject |
pilote est organisé ; | georganiseerd wordt; |
5° le soutien des collaborateurs de projet dans la prison: | 5° ondersteunen van de projectmedewerkers in de gevangenis, door onder meer: |
a) donner des conseils | a) advies te verlenen |
b) mettre à disposition la méthode et l'information | b) methodieken en informatie ter beschikking te stellen |
c) échanger les informations et les expériences avec les | c) informatie en ervaringen uit te wisselen met de projectmedewerkers |
collaborateurs de projet des deux autres prisons (pilotes) ; 6° créer et gérer un réseau avec les services concernés, les intervenants et les organisations, aussi bien les partenaires internes qu'externes, impliqués dans le trajet de soins des détenus avec une problématique liée aux substances, inventorier les moyens nécessaires et disponibles dans et autour de la prison, pour l'organisation de concertation et des intervisions avec les partenaires internes et externes ; 7° assurer la communication interne en ce qui concerne le projet, en concertation avec les autorités compétentes et le Groupe de Pilotage Local Drogues; | in de twee overige (piloot)gevangenissen; 6° creëren en beheren van een netwerk met de betrokken diensten, hulpverleners en organisaties, zowel interne als externe partners, betrokken in het zorgtraject van gedetineerden met een middelen gerelateerde problematiek, inventariseren van de nodige en beschikbare middelen in en rond de gevangenis, organiseren van overleg en intervisies met interne en externe partners; 7° instaan voor de interne communicatie m.b.t. het project, in overleg met de bevoegde overheden en de Lokale Stuurgroep Drugs; |
8° faire rapport au SPF SPSCAE et au Service de prise en charge | 8° rapporteren aan de FOD VVVL en aan de Dienst Medische Zorgverlening |
médicale de EPI, SPF Justice ; | bij EPI, FOD Justitie; |
9° enregistrer certaines données et suivre des indicateurs, | 9° registreren van bepaalde gegevens en opvolgen van de indicatoren, |
conformément aux dispositions des autorités compétentes et des | conform de afspraken met de bevoegde overheden en de betrokken |
chercheurs concernés ; | onderzoekers; |
10° deelnemen aan de stuurgroep, dat georganiseerd wordt met het oog | |
10° participer au comité de pilotage qui sera organisé en vue de la | op de coördinatie tussen de drie (piloot)gevangenissen bepaald in |
coordination des trois prisons (pilotes) déterminées à l'article 4 de | artikel 4 van dit besluit. |
cet arrêté. Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points |
Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten : |
suivants: 1° une description de la vision et des objectifs du projet et une | 1° een beschrijving van de visie en de doelstellingen van het project, |
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y | en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen hiervan |
ont été apportées en cours de projet; | in de loop van het project; |
2° des statistiques agrégées sur le groupe cible déterminées par | 2° de geaggregeerde statistieken in verband met de doelgroep die werd |
l'équipe de recherche ; | bepaald door het onderzoeksteam; |
3° les réalisations du projet ; | 3° de realisaties van het project; |
4° un aperçu de la présence aux congrès, formations, ...; | 4° een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, ...; |
5° une description de la manière dont le projet se fait connaître sur | 5° een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in |
le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le | de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere |
plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions); | instellingen) bekend maakt; |
6° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les | 6° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens |
points suivants: | volgende punten: |
a) formation ; | a) opleiding ; |
b) type de contrat ; | b) soort overeenkomst ; |
c) ancienneté ; d) qualifications pertinentes; 7° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le cadre de ce projet; 8° des recommandations stratégiques; 9° un résumé des points ci-dessus. Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 22 mai 2021. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Santé publique, |
c) anciënniteit ; d) relevante kwalificaties; 7° een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het kader van dit project; 8° beleidsaanbevelingen; 9° een samenvatting van bovenstaande punten. Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 12 mei 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |