Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 juillet 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet
pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal
et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) statuut van de zeevisser (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013, gesloten
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation du in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du marin vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het
variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet
pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 portant van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens
réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal
et améliorant le statut social du marin pêcheur. statuut van de zeevisser.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2014. Gegeven te Brussel, 12 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 4 juillet 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2013
Fixation du pourcentage minimum pour le calcul du salaire variable du Vaststelling van het minimum percentage voor de berekening van het
marin pêcheur en application de l'article 29 de la loi du 3 mai 2003 variabel loon van de zeevisser in toepassing van artikel 29 van de wet
portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (Convention scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal
enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro 116311/CO/143) statuut van de zeevisser (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013
onder het nummer 116311/CO/143)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de reders en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité
paritaire de la pêche maritime et relevant du champ d'application de voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de
la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal
marin pêcheur. statuut van de zeevisser.

Art. 2.Pour le calcul du salaire variable, équivalant à un

Art. 2.Voor de berekening van het variabel loon, gelijk aan een

pourcentage de la recette totale brute de la prise réalisée durant le procentueel aandeel in de totale bruto opbrengst aan de tijdens
voyage en mer, les pourcentages minima suivants sont fixés : betrokken zeereis gerealiseerde vangst worden volgende minimum percentages vastgelegd :
Klasse/Classe Klasse/Classe
Functie/Fonction Functie/Fonction
Klasse A/Classe A Klasse A/Classe A
132 kW 132 kW
Schipper/Patron Schipper/Patron
Motorist/Motoriste Motorist/Motoriste
Matroos/Matelot Matroos/Matelot
Scheepsjongen/Mousse Scheepsjongen/Mousse
Klasse B/Classe B Klasse B/Classe B
132-221 kW 132-221 kW
Schipper/Patron Schipper/Patron
Motorist/Motoriste Motorist/Motoriste
Matroos/Matelot Matroos/Matelot
Scheepsjongen/Mousse Scheepsjongen/Mousse
Klasse C/Classe C Klasse C/Classe C
Schipper/Patron Schipper/Patron
Motorist/Motoriste Motorist/Motoriste
Matroos/Matelot Matroos/Matelot
Scheepsjongen/Mousse Scheepsjongen/Mousse
Klasse A (nog 2 vaartuingen in de vaart) en Klasse B/ Klasse A (nog 2 vaartuingen in de vaart) en Klasse B/
Classe A (encore 2 bateaux en navigation) et Classe B Classe A (encore 2 bateaux en navigation) et Classe B
Schipper/Patron : 5,5 pct./p.c. Schipper/Patron : 5,5 pct./p.c.
Motorist/Motoriste : 5 pct./p.c. Motorist/Motoriste : 5 pct./p.c.
Matroos/Matelot : 4,5 pct./p.c. Matroos/Matelot : 4,5 pct./p.c.
Scheepsjongen/Mousse : 2 pct./p.c. Scheepsjongen/Mousse : 2 pct./p.c.
Klasse C/Classe C Klasse C/Classe C
Schipper/Patron : 4,5 pct./p.c. Schipper/Patron : 4,5 pct./p.c.
Motorist/Motoriste : 4 pct./p.c. Motorist/Motoriste : 4 pct./p.c.
Matroos/Matelot : 3,5 pct./p.c. Matroos/Matelot : 3,5 pct./p.c.
Scheepsjongen/Mousse : 1 pct./p.c. Scheepsjongen/Mousse : 1 pct./p.c.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er juillet 2013. onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 juli 2013.

Art. 4.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe

Art. 4.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een

d'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne gelijke behandeling tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de
l'exercice des fonctions visées dans la disposition. uitoefening van de functies zoals opgenomen in de bepaling.

Art. 5.Le pourcentage minimum fixé à l'article 2 répond au principe

Art. 5.Het minimum percentage bepaald in artikel 2 onderschrijft een

d'application égale entre hommes et femmes en ce qui concerne l'octroi des pourcentages liés aux fonctions visées dans la disposition. La présente convention collective de travail remplace celle du 11 avril 2006 (80131/CO/143). Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à signifier par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2014. La Ministre de l'Emploi, gelijke toepassing tussen mannen en vrouwen voor wat betreft de toekenning van deze percentages gekoppeld aan de functies zoals opgenomen in de bepaling. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 11 april 2006 (80131/CO/143). Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van een jaar, te betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^