Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 6.000 EUR pour l'ASBL SUR'Cité pour l'année budgétaire 2011 | Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage van 6.000 EUR aan de VZW SUR'Cité voor het begrotingsjaar 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 MAI 2011. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 6.000 | 12 MEI 2011. - Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage |
EUR pour l'ASBL SUR'Cité pour l'année budgétaire 2011 | van 6.000 EUR aan de VZW SUR'Cité voor het begrotingsjaar 2011 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire | Gelet op de financieringswet van 22 december 2010 voor het |
2011, notamment l'article 2; | begrotingsjaar 2011, inzonderheid artikel 2; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de |
fédéral Sécurité sociale, complété notamment par l'arrêté royal du 28 | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, inzonderheid gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
août 2002; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances donné le 12 mars | 12 maart 2011; |
2011; Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles est | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid met name belast |
notamment chargé de renforcer les initiatives sur la sécurité des | is met het intensiveren van initiatieven met betrekking tot de |
jeunes sur internet; | veiligheid van jongeren op het internet; |
Considérant que l'ASBL SUR'Cité oriente déjà une partie de ses | Overwegende dat reeds een deel van de activiteiten van de VZW SUR'Cité |
activités pour favoriser et développer chez les sourds et | georiënteerd is op de bevordering en de uitbreiding, voor de doven en |
malentendants une prise de conscience et une connaissance critique des | slechthorenden, van de bewustwording en de kritische kennis van de |
réalités de la société, en organisant des cours de formation et | maatschappelijke realiteit en dat zij ook met deze bedoeling vormings- |
d'insertion en langue des signes, alphabétisation, lecture labiale et | en integratiecursussen verleent inzake gebarentaal, leren lezen en |
informatique; | schrijven, liplezen en informatica; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Politique des | Op de voordracht van onze Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
Familles, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 6.000 EUR à imputer au crédit inscrit à |
Artikel 1.Een toelage van 6.000 EUR, aan te rekenen op het krediet |
l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, | ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst |
exercice budgétaire 2011, est accordée à l'ASBL SUR'Cité, rue Waleffe | Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2011, wordt toegekend aan de VZW |
2, 4020 Liège, sur le compte n° 001-2432003-95. | SUR'Cité, Waleffestraat 2, 4020 Luik, rekeningnummer 001-2432003-95. |
Cette subvention sert à couvrir des frais pour la réalisation d'un DVD | Deze toelage dient voor het dekken van de kosten voor het realiseren |
d'information sur les dangers d'internet afin de pouvoir informer | van een informatie-DVD aangaande de gevaren van internet, teneinde |
toutes les associations, toutes les écoles et autres lieux de | alle verenigingen, scholen en andere ontmoetingsplaatsen van doven en |
rencontre des personnes sourdes et malentendantes de Belgique. | slechthorenden in België te kunnen informeren. |
Il sera également mentionné sur tout support relatif à cette action « | Er zal eveneens melding worden gemaakt van « met de steun van de |
avec le soutien du Secrétariat d'Etat à la Politique des Familles ». | Staatssecretaris voor Gezinsbeleid », bij iedere actie hierop |
Art. 2.Le versement de la subvention précitée sera effectué après présentation de la déclaration de créance portant la mention |
betrekking hebbende. Art. 2.De toelage zal worden uitbetaald na voorlegging van de |
manuscrite et signée « Déclaré sincère et véritable pour la somme de | ondertekende schuldvordering met de vermelding « voor waar en oprecht |
6.000 EUR ». | verklaard voor de som van 6.000 EUR ». |
Les pièces justificatives ainsi que la déclaration de créance seront | De verantwoordingsstukken alsook de schuldvordering zullen in tweevoud |
transmises en double exemplaire au cabinet du Secrétaire d'Etat à la | worden overgemaakt aan het kabinet van de Staatssecretaris voor |
Politique des Familles, rue de la Loi 51, 1040 Bruxelles, au plus tard | Gezinsbeleid, Wetstraat 51, 1040 Brussel, uiterlijk op 31 oktober |
le 31 octobre 2011. | 2011. |
Art. 3.Toutes les factures et notes seront datées, signées et |
Art. 3.Alle facturen en onkostennota's zullen gedateerd en voor waar |
certifiées sincères et véritables par le directeur d'ASBL SUR'Cité. | en oprecht verklaard worden door de directeur van de VZW ARC SUR'Cité. |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Politique des Familles dans ses |
Art. 4.Onze Minister die bevoegd is voor Gezinsbeleid, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
M. WATHELET | M. WATHELET |