| Arrêté royal portant des mesures spécifiques de lutte contre le souchet comestible et de prévention de sa propagation | Koninklijk besluit betreffende specifieke maatregelen om knolcyperus te bestrijden en de verspreiding ervan te voorkomen |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
| 12 MAI 2011. - Arrêté royal portant des mesures spécifiques de lutte | 12 MEI 2011. - Koninklijk besluit betreffende specifieke maatregelen |
| contre le souchet comestible (Cyperus esculentus L.) et de prévention | om knolcyperus (Cyperus esculentus L.) te bestrijden en de |
| de sa propagation | verspreiding ervan te voorkomen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
| Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
| nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
| modifié par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre 2004 et par | 1, gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december 2004 en |
| l'arrêté royal du 22 février 2001; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
| Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
| fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
| et 2, l'article 4, § 3 modifiés par la loi du 22 décembre 2003, et | §§ 1 en 2, artikel 4, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, |
| l'article 5, alinéa 2, 7°, modifié par la loi du 22 décembre 2003; | en artikel 5, tweede lid, 7°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
| Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
| effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
| alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, l'article 4 § | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
| 3, modifié par la loi du 23 décembre 2005; | diverse wettelijke bepalingen, artikel 4 § 3, gewijzigd bij wet van 23 |
| december 2005 : | |
| Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende de |
| organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; | bestrijding van voor planten en voor plantaardige producten |
| schadelijke organismen; | |
| Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal |
| de la Chaîne alimentaire du 12 juin 2009; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van 12 juni 2009; |
| Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
| fédérale du 29 juin 2009; | overheid van 29 juni 2009; |
| Vu l'avis 49/036/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2010, en | Gelet op het advies nr. 49/036/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois du Conseil | december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
| d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
| par : | onder : |
| 1° souchet comestible : Cyperus esculentus L.; | 1° knolcyperus : Cyperus esculentus L.; |
| 2° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 2° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
| alimentaire; | Voedselketen; |
| 3° UPC : Unité de Contrôle de l'Agence; | 3° PCE : Controle-eenheid van het Agentschap; |
| 4° une parcelle : une terre cultivable sur laquelle une seule culture | 4° een perceel : een landbouwgrond waarop één teelt verbouwd wordt |
| est cultivée par un seul opérateur; | door één operator; |
| 5° un terrain : un morceau de terre qui n'est pas une parcelle. | 5° een terrein : elk stuk grond dat geen perceel is. |
| § 2. Les définitions à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 août 2005 | § 2. De definities in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 |
| relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
| produits végétaux sont d'application pour le présent arrêté. | plantaardige producten schadelijke organismen, zijn van toepassing op dit besluit. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 10 août |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 |
| 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux | augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
| et aux produits végétaux, les mesures visées dans les articles qui | plantaardige producten schadelijke organismen, worden de in de |
| suivent sont prises dans le cadre de la lutte spécifique contre le | volgende artikelen bedoelde maatregelen getroffen in het kader van de |
| souchet comestible. | specifieke bestrijding van knolcyperus. |
| En dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 10 août 2005 | In afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 |
| relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
| produits végétaux, les mesures visées dans les articles qui suivent | plantaardige producten schadelijke organismen zijn de in de volgende |
| qui ne sont pas en accord avec celui-ci sont d'application. | artikelen bedoelde maatregelen die daarmee niet in overeenstemming |
| zijn van toepassing. | |
Art. 3.Quiconque constate la présence de souchet comestible est tenu |
Art. 3.Eenieder die de aanwezigheid van knolcyperus vaststelt, is |
| de le notifier à l'Agence. | verplicht dit te melden aan het Agentschap. |
Art. 4.Il est interdit d'importer ou de mettre en circulation des |
Art. 4.Het is verboden planten of plantendelen van knolcyperus in te |
| plantes ou parties de plantes de souchet comestible. | voeren of in het verkeer te brengen. |
Art. 5.§ 1er. La terre d'une parcelle ou d'un terrain sur lequel la |
Art. 5.§ 1. Grond van een perceel of terrein waarop knolcyperus werd |
| présence de souchet comestible a été constatée ne peut être enlevée | vastgesteld, mag enkel onder toezicht van het Agentschap afgevoerd |
| que sous la surveillance de l'Agence. L'Agence doit pour cela en être | worden. Hiervoor dient het Agentschap twee werkdagen op voorhand |
| informée deux jours ouvrables au préalable. | ingelicht te worden. |
| § 2. Sans préjudice des dispositions éventuellement applicables de la | § 2. Onverminderd de eventuele toepasselijke bepalingen van de |
| législation régionale sur les déchets, des terres qui sont contaminées | Gewestelijke afvalstoffenwetgeving, mogen gronden die besmet zijn met |
| par du souchet comestible ne peuvent qu'être enfouies ou incinérées | knolcyperus slechts begraven of verbrand worden alsook behandeld |
| ainsi qu'être traitées conformément au point g) de l'annexe Ire du | worden overeenkomstig punt g) van bijlage I van dit besluit. |
| présent arrêté. § 3. Toutes les machines utilisées doivent être débarrassées de la | § 3. Alle gebruikte machines moeten, voor het verlaten van een perceel |
| terre et nettoyées avant de quitter une parcelle ou un terrain sur | of terrein waarop knolcyperus werd vastgesteld, grondvrij gemaakt en |
| lequel a été constatée la présence de souchet comestible. | gereinigd worden. |
Art. 6.§ 1er. Dès le moment où du souchet comestible a été détecté |
Art. 6.§ 1. Vanaf het moment waarop knolcyperus vastgesteld is op een |
| sur une parcelle, il est interdit de mettre en circulation les | perceel, is het verboden wortel-, knol- of bolgewassen die hierop |
| plantes-racines, à tubercules ou à bulbes, cultivées sur celle-ci. | verbouwd zijn, in het verkeer te brengen. |
| § 2. A condition que l'Agence soit préalablement informée et ait donné | § 2. Op voorwaarde dat het Agentschap vooraf ingelicht wordt en zijn |
| son autorisation écrite, une exception aux dispositions du § 1er est | schriftelijke toestemming heeft gegeven, is een uitzondering op § 1 |
| possible pour les destinations suivantes : | mogelijk voor volgende bestemmingen : |
| 1. livraison directe comme aliment pour bétail ou à un établissement | 1. rechtstreekse levering voor veevoeding of aan een bedrijf voor |
| industriële verwerking of aan een bereider met het oog op de | |
| pour transformation industrielle, ou à un préparateur en vue de la | rechtstreekse verkoop aan de eindverbruiker, onder volgende |
| vente directe au consommateur final, aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
| a) l'expéditeur ou le destinataire doit rendre les produits exempts de | a) de afzender of ontvanger moet de producten, volgens het proces van |
| terre selon le procédé de séparation à sec; | de droge afscheiding, grondvrij maken; |
| b) l'expéditeur ou le destinataire doit enfouir ou faire incinérer la | b) de afzender of ontvanger dient de grond te begraven of te |
| terre et faire incinérer les déchets de tri et les déchets de transformation; | verbranden, de sorteerafval en de verwerkingsafval te verbranden; |
| c) l'Agence doit être préalablement informée du moment où les produits | c) het Agentschap moet vooraf ingelicht worden van het tijdstip waarop |
| seront rendus exempts de terre, et où la terre et/ou les déchets de | de producten grondvrij zullen gemaakt worden en de grond en/of |
| tri et de transformation recevront leur destination finale; | sorteer- en verwerkingsafval hun eindbestemming zullen krijgen; |
| 2. incinération; | 2. verbranding; |
| 3. autre traitement efficace; | 3. andere efficiënte behandeling. |
| § 3. Il est interdit de cultiver des plantes-racines, à tubercules ou | § 3. Het is verboden na de vaststelling van knolcyperus, wortel-, |
| à bulbes sur une parcelle où du souchet comestible a été constaté. | knol- of bolgewassen te verbouwen op een perceel. |
Art. 7.Dès le moment où la présence de souchet comestible a été |
Art. 7.Vanaf het moment waarop knolcyperus vastgesteld is op een |
| constatée sur un terrain, tout matériel (terre, végétaux) ne peut être | terrein, mag om het even welk materiaal (grond, planten) enkel |
| enlevé que selon la législation régionale sur les déchets. | afgevoerd worden volgens de Gewestelijke afvalstoffenwetgeving. |
Art. 8.Le responsable doit, jusqu'à ce que la parcelle ait été |
Art. 8.De verantwoordelijke moet, totdat het perceel officieel vrij |
| déclarée officiellement libre par l'Agence, sur la parcelle sur | verklaard wordt door het Agentschap, op het perceel waarop knolcyperus |
| laquelle du souchet comestible a été constaté : | vastgesteld werd : |
| - combattre le souchet comestible au moyen d'une des mesures de lutte | - knolcyperus bestrijden met ten minste één van de |
| énumérées à l'annexe I du présent arrêté et | bestrijdingsmaatregelen uit bijlage I van dit besluit en |
| - informer préalablement l'Agence par écrit de la (des) mesure(s) | - vooraf het Agentschap schriftelijk inlichten van de maatregel(en) |
| qu'il va prendre. | die hij zal nemen. |
Art. 9.§ 1er. Si après deux années de lutte, l'Agence ne constate pas |
Art. 9.§ 1. Indien er na twee jaar van bestrijding geen afname van |
| une diminution d'au moins 20 % de la superficie contaminée d'une | minstens 20 % van de besmette oppervlakte van een perceel met een |
| parcelle fortement infestée, telle que décrite à l'annexe II du | zware besmetting, beschreven in bijlage II van dit besluit, wordt |
| présent arrêté, une prairie temporaire devra être installée pendant | vastgesteld door het Agentschap, zal gedurende vijf jaar tijdelijk |
| une période de cinq ans. | grasland worden opgelegd. |
| § 2. Si à l'issue de cette période de cinq ans, suivie d'une nouvelle | § 2. Indien na deze periode van vijf jaar, gevolgd door een nieuwe |
| période de lutte de deux ans, l'Agence ne constate à nouveau pas une | periode van twee jaar van bestrijding opnieuw geen afname van minstens |
| diminution d'au moins 20 % de la superficie contaminée d'une parcelle | 20% van de besmette oppervlakte van een perceel met een zware |
| fortement infestée, telle que décrite à l'annexe II du présent arrêté, | besmetting, beschreven in bijlage II van dit besluit, wordt |
| la prairie devra être maintenue pendant une période supplémentaire de | vastgesteld door het Agentschap, zal gedurende tien jaar grasland |
| dix ans sur celle-ci. | worden opgelegd. |
| § 3. Si à l'issue de la période de dix ans, suivie d'une nouvelle | § 3. Indien na de periode van tien jaar gevolgd door een nieuwe |
| période de lutte de deux ans, l'Agence ne constate de nouveau pas une | periode van twee jaar van bestrijding opnieuw geen afname van minstens |
| diminution d'au moins 20 % de la superficie contaminée d'une parcelle | 20% van de besmette oppervlakte van een perceel met een zware |
| fortement infestée, telle que décrite à l'annexe II du présent arrêté, | besmetting, beschreven in bijlage II van dit besluit, wordt |
| la procédure du § 2 sera à chaque fois répétée. | vastgesteld door het Agentschap, zal de procedure uit § 2 telkenmale |
Art. 10.En dérogation aux dispositions de l'article 9, il est permis |
herhaald worden. Art. 10.In afwijking op de bepalingen van artikel 9 is het de |
| au responsable de pratiquer une autre culture que la prairie à | verantwoordelijke toegestaan een andere teelt te verbouwen dan |
| condition qu'il passe de sa propre initiative et à ses frais un | grasland op voorwaarde dat hij op eigen initiatief en kosten een |
| contrat de guidance, dont un modèle peut être obtenu à l'UPC du lieu | begeleidingscontract, waarvan een model kan verkregen worden bij de |
| où est située cette parcelle, avec un organisme satisfaisant aux | PCE van de plaats waar het perceel zich bevindt, afsluit met een |
| conditions de l'annexe III du présent arrêté. Les coordonnées des | instelling die voldoet aan de voorwaarden in bijlage III van dit |
| organismes précités peuvent être obtenues auprès des UPC's concernées. | besluit. De coördinaten van de voorgenoemde instellingen kunnen |
| bekomen worden bij de betrokken PCE. | |
Art. 11.Si la présence de souchet comestible a seulement été |
Art. 11.Indien knolcyperus slechts vastgesteld is op een deel van het |
| constatée sur une partie de la parcelle, une division de la parcelle | perceel, kan een splitsing van het perceel op vraag van de |
| peut être accordée à la demande du responsable si les conditions | verantwoordelijke toegestaan worden indien aan volgende voorwaarden |
| suivantes sont remplies : | voldaan wordt : |
| 1° la parcelle peut être divisée en maximum 3 parties; | 1° het perceel kan maximaal in 3 delen gesplitst worden; |
| 2° une zone-tampon de 10 m autour de la surface contaminée doit être | 2° er dient een bufferzone ingesteld te worden van 10 m rond de |
| établie. | besmette oppervlakte. |
Art. 12.Une parcelle sur laquelle la présence de souchet comestible a |
Art. 12.Een perceel waarop de aanwezigheid van knolcyperus werd |
| été constatée est déclarée officiellement indemne par l'Agence et les | vastgesteld, wordt officieel vrij verklaard door het Agentschap en de |
| mesures des articles 5 à 11 sont levées si, pendant deux années | maatregelen uit artikelen 5 tot en met 11 worden opgeheven indien er |
| successives, l'Agence ne constate pas la présence de souchet | gedurende twee opeenvolgende jaren geen knolcyperus vastgesteld wordt |
| comestible dans une culture permettant les constatations. | door het Agentschap in een teelt die de vaststellingen mogelijk maakt. |
Art. 13.L'article 84 de l'arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à |
Art. 13.Artikel 84 van het koninklijk besluit van 19 november 1987 |
| la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits | betreffende de bestrijding van voor planten en voor plantaardige |
| végétaux est abrogé. | producten schadelijke organismen, wordt opgeheven. |
Art. 14.Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheid de Veiligheid van de |
| ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| Annexe Ire | Bijlage I |
| Mesures de lutte pour des parcelles où du souchet comestible a été | Bestrijdingsmaatregelen voor percelen waarop knolcyperus vastgesteld |
| constaté | is |
| a) Elimination manuelle du souchet comestible; | a) handmatige verwijdering van knolcyperus; |
| b) lutte mécanique; | b) mechanische bestrijding; |
| c) lutte chimique (au moyen d'un produit phytopharmaceutique agréé); | c) chemische bestrijding (met een erkend gewasbeschermingsmiddel); |
| d) ensemencement de prairie suivie d'une culture permettant de | d) inzaaien van grasland gevolgd door een teelt waarin de evolutie van |
| déterminer l'évolution de la contamination (par ex. maïs); | de besmetting kan bepaald worden (vb. maïs); |
| e) mise en jachère en combinaison avec une des mesures de lutte | e) braakligging in combinatie met één van de voorgaande |
| précédentes; | bestrijdingsmaatregelen; |
| f) autres mesures de lutte efficaces préalablement approuvées par | f) andere efficiënte bestrijdingsmaatregelen na voorafgaandelijke |
| l'Agence; | toestemming van het Agentschap; |
| g) excavation jusqu'à 50 cm de profondeur d'une zone d'un rayon de 3 m | g) afgraven tot 50 cm diepte van een zone met een straal van 3 m vanaf |
| à partir du bord du foyer de contamination. Les terres de déblai | de rand van de besmettingshaard. De uitgegraven grond moet diep |
| doivent être enfouies profondément sur la parcelle même et être | |
| recouvertes avec minimum 1 m de terre non contaminée. En dernier | begraven worden op het perceel zelf en met minimaal 1 m onbesmette |
| recours les terres de déblai peuvent être mises en décharge agréée. | grond bedekt worden. In laatste instantie kan de afgegraven grond |
| gestort worden op een erkende stortplaats. | |
| Vu pour être annexé à notre arrêté du 12 mai 2011 portant des mesures | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 12 mei 2011 |
| spécifiques de lutte contre le souchet comestible (Cyperus esculentus | betreffende specifieke maatregelen om knolcyperus (Cyperus esculentus |
| L. ) et de prévention de sa propagation. | L. ) te bestrijden en de verspreiding ervan te voorkomen. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| Annexe II | Bijlage II |
| Parcelle fortement infestée | Perceel met een zware besmetting |
| Une parcelle fortement infestée est une parcelle sur laquelle la | Een perceel met een zware besmetting is een perceel waarop knolcyperus |
| présence de souchet comestible est constatée par l'Agence et qui | wordt vastgesteld door het Agentschap en dat aan één van de volgende |
| répond à l'une des conditions suivantes : | voorwaarden voldoet : |
| - plus de 10 pousses de souchet comestible au mètre carré sur au moins | - meer dan 10 scheuten van knolcyperus per vierkante meter op minstens |
| 100 mètres carrés de la parcelle ou lorsque le souchet comestible a un | 100 vierkante meter van het perceel of knolcyperus heeft een |
| taux de couverture de plus de 50 % sur au moins 100 mètres carrés de | bedekkingsgraad van meer dan 50 % op een oppervlakte van minstens 100 |
| la parcelle; | vierkante meter van het perceel |
| - au maximum 10 pousses de souchet comestible au mètre carré sur au | - ten hoogste 10 scheuten van knolcyperus per vierkante meter op |
| moins 200 mètres carrés de la parcelle ou lorsque le souchet | minstens 200 vierkante meter van het perceel of knolcyperus heeft een |
| comestible a un taux de couverture de maximum 50 % sur au moins 200 | bedekkingsgraad van ten hoogste 50 % op minstens 200 vierkante meter |
| mètres carrés de la parcelle; | van het perceel |
| - la somme des superficies contaminées dans une parcelle, avec plus de | |
| 10 pousses de souchet comestible au mètre carré ou avec un taux de | - de som van de besmette oppervlakten in een perceel, met meer dan 10 |
| scheuten van knolcyperus per vierkante meter of met een | |
| couverture de plus de 50 %, augmentée de la moitié des superficies | bedekkingsgraad van meer dan 50 %, vermeerderd met de helft van de |
| contaminées, avec au maximum 10 pousses de souchet comestible au mètre | besmette oppervlakten, met ten hoogste 10 scheuten van knolcyperus per |
| carré ou avec un taux de couverture de maximum 50 %, est supérieure ou | vierkante meter of met een bedekkingsgraad van ten hoogste 50%, is |
| égale à 100 mètres carrés. Si une superficie contaminée avec au | groter of gelijk aan 100 vierkante meter. Indien een besmette |
| maximum 10 pousses de souchet comestible au mètre carré ou avec un | oppervlakte van ten hoogste 10 scheuten van knolcyperus per vierkante |
| taux de couverture de maximum 50 % touche une superficie contenant | meter of met een bedekkingsgraad van ten hoogste 50% raakt aan een |
| plus de 10 pousses de souchet comestible au mètre carré ou avec un | oppervlakte met meer dan 10 scheuten van knolcyperus per vierkante |
| taux de couverture de plus de 50 %, l'ensemble est considéré comme une | meter of met een bedekkingsgraad van meer dan 50 % wordt het geheel |
| superficie de plus de 10 pousses de souchet comestible au mètre carré | beschouwd als een oppervlakte van meer dan 10 scheuten van knolcyperus |
| ou avec un taux de couverture de plus de 50 %. | per vierkante meter of met een bedekkingsgraad van meer dan 50 %. |
| Vu pour être annexé à notre arrêté du 12 mai portant des mesures | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 12 mei 2011 |
| spécifiques de lutte contre le souchet comestible (Cyperus esculentus | betreffende specifieke maatregelen om knolcyperus (Cyperus esculentus |
| L.) et de prévention de sa propagation. | L. ) te bestrijden en de verspreiding ervan te voorkomen. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| Annexe III | Bijlage III |
| Conditions pour l'organisme de guidance | Voorwaarden voor begeleidingsinstelling |
| L'organisme doit satisfaire aux conditions cumulatives suivantes : | De instelling moet aan volgende cumulatieve voorwaarden voldoen : |
| - agit comme personne physique ou comme personne morale privée ou publique; | - werkt als natuurlijk persoon of als privé- of publiek rechtspersoon; |
| - agit de façon impartiale par rapport au demandeur de la guidance; | - werkt onpartijdig van de aanvrager tot begeleiding; |
| - dispose de personnel compétent en matière de biologie et de lutte | - heeft personeel met kennis inzake de biologie en de bestrijding van |
| contre le souchet comestible; | knolcyperus; |
| - travaille dans le domaine de la vulgarisation agricole et horticole; | - werkt in het domein van de voorlichting van land- en tuinbouw; |
| - a conclu un protocole relatif à l'exécution de la lutte avec | - heeft een protocol voor de uitvoering van de bestrijding afgesloten |
| l'Agence. | met het Agentschap. |
| Vu pour être annexé à notre arrêté du 12 mai 2011 portant des mesures | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 12 mei 2011 |
| spécifiques de lutte contre le souchet comestible (Cyperus esculentus | betreffende specifieke maatregelen om knolcyperus (Cyperus esculentus |
| L. ) et de prévention de sa propagation. | L. ) te bestrijden en de verspreiding ervan te voorkomen. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |