Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un service d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'Etat pour l'acquisition de matériel d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un service d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'Etat pour l'acquisition de matériel d'incendie Koninklijk besluit besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten die over een brandweerdienst beschikken, in aanmerking komen voor een Staatsbijdrage voor het aankopen van brandweermaterieel
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un service d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'Etat pour l'acquisition de matériel d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 12, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 MEI 2011. - Koninklijk besluit besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten die over een brandweerdienst beschikken, in aanmerking komen voor een Staatsbijdrage voor het aankopen van brandweermaterieel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
modifié par la loi du 28 février 1999; bescherming, artikel 12, gewijzigd bij de wet van 28 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van
lesquelles les communes qui disposent d'un service d'incendie peuvent de voorwaarden waaronder de gemeenten die over een brandweerdienst
bénéficier de l'aide financière de l'Etat pour l'acquisition de beschikken, in aanmerking komen voor een Staatsbijdrage voor het
matériel d'incendie; aankopen van brandweermaterieel;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 20 januari 2011;
Vu l'avis 49.322/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2011; Gelet op advies 49.322/4 van de Raad van State, gegeven op 23 maart 2011;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1970

les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un service tot vaststelling van de voorwaarden waaronder gemeenten die over een
d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'Etat pour brandweerdienst beschikken, in aanmerking komen voor een
l'acquisition de matériel d'incendie, les mots « Le montant à payer Staatsbijdrage voor het aankopen van brandweermaterieel, worden de
par la commune est de 25 % ou de 50 % suivant que la commune est ou woorden « De gemeente moet 25 % of 50 % betalen naargelang zij al dan
n'est pas centre de groupe régional. » sont remplacés par les mots « niet een gewestelijk groepscentrum is. » vervangen door de woorden «
Le montant à payer par la commune est de 25 % ou de 50 % suivant que De gemeente moet 25 % of 50 % betalen naargelang zij al dan niet
la commune est ou n'est pas active dans une zone de secours telle que werkzaam is binnen een hulpverleningszone zoals bedoeld in artikel
visée à l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1963 sur la 10bis van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
protection civile. » bescherming. »

Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté les mots « La subvention est

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

égale à 75 % ou à 50 % du coût du matériel, suivant que la commune est subsidie is gelijk aan 75 % of 50 % van de kostprijs van het
materieel, naargelang de gemeente al dan niet een gewestelijk
ou n'est pas centre de groupe régional. » sont remplacés par les mots groepscentrum is. » vervangen door de woorden : « De subsidie is
« La subvention est égale à 75 % ou à 50 % du coût du matériel, gelijk aan 75 % of 50 % van de kostprijs van het materieel, naargelang
suivant que la commune est ou n'est pas active dans une zone de de gemeente al dan niet werkzaam is binnen een hulpverleningszone
secours telle que visée à l'article 10bis de la loi du 31 décembre zoals bedoeld in artikel 10bis van de wet van 31 december 1963
1963 sur la protection civile. » betreffende de civiele bescherming. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 4.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. Gegeven te Brussel, 12 mei 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x