Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 97, § 1er, remplacé par la loi du 14 janvier 2002; | inzonderheid op artikel 97, § 1, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
les arrêtés royaux des 22 octobre 2002, 11 novembre 2002, 29 janvier | van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 |
2003, 4 juin 2003, 8 juillet 2003, 11 juillet 2003, 16 mars 2004, 7 | oktober 2002, 11 november 2002, 29 januari 2003, 4 juni 2003, 8 juli |
juin 2004, 26 octobre 2004, 22 février 2005, 11 juillet 2005, 15 | 2003, 11 juli 2003, 16 maart 2004, 7 juni 2004, 26 oktober 2004, 22 |
juillet 2005 et 13 mars 2006; | februari 2005, 11 juli 2005, 15 juli 2005 en 13 maart 2006; |
Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, | Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor |
Section Financement, donnés les 9 juin 2005, 14 juillet 2005 et 10 | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 9 juni |
novembre 2005; | 2005, 14 juli 2005 en 10 november 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 avril 2006; | maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 april 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté, qui prévoit de | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat dit besluit, dat voorziet in nieuwe | |
nouvelles règles de financement, doit paraître au Moniteur belge le | financieringsregels, zo snel mogelijk in het Belgisch Staatsblad moet |
plus rapidement possible car il constitue le préliminaire obligatoire | verschijnen, aangezien het de verplichte inleiding op de kennisgeving |
à la notification du budget des hôpitaux, procédure administrative | van het budget van de ziekenhuizen vormt, een redelijke lange |
assez longue, et que ce budget doit être porté à la connaissance des | administratieve procedure, en dat dit budget ter kennis van de |
gestionnaires avant le début de l'exercice de financement concerné, à | beheerders moet worden gebracht vóór het begin van het betreffende |
savoir avant le 1er janvier 2006; | financieringsdienstjaar, namelijk vóór 1 januari 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7, 2°, de l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
Artikel 1.Artikel 7, 2°, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiers des hôpitaux, est complété par l'alinéa suivant : | financiële middelen van de ziekenhuizen, wordt aangevuld met het |
« i) sous-partie B9 : les coûts découlant des avantages particuliers | volgende lid : « i) onderdeel B9 : de kosten voortvloeiend uit de aanvullende |
prévus dans l'Accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé du 26 | voordelen, waarin voorzien door het Akkoord betreffende de federale |
avril 2005 conclu entre le gouvernement fédéral et les organisations | gezondheidssectoren van 26 april 2005 afgesloten tussen de federale |
représentatives du secteur privé non marchand et dans le protocole n° | regering en de representatieve organisaties van de private |
148/2 du Comité commun à l'ensemble des services publics des 29 juin | non-profitsector en door het protocol nr. 148/2 van 29 juni 2005, 5 |
2005, 5 juillet 2005 et 18 juillet 2005. » | juli 2005 en 18 juli 2005 van het Gemeenschappelijk Comité voor het |
geheel van de openbare diensten. » | |
Art. 2.L'article 12, § 2, 5°, du même arrêté, est complété comme suit |
Art. 2.Artikel 12, § 2, 5°, van hetzelfde besluit wordt als volgt |
: | vervolledigd : |
« ainsi qu'une intervention dans les frais des primes d'assurance | « alsook een tegemoetkoming in de verzekeringspremies 'burgerlijke |
'responsabilité civile professionnelle' des médecins ». | beroepsaansprakelijkheid' van de artsen ». |
Art. 3.Dans l'article 15, 30°, du même arrêté, les mots « l'article |
Art. 3.In artikel 15, 30°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
76quater » sont remplacés par les mots « l'article 74quater ». | artikel 76quater » vervangen door de woorden « artikel 74quater ». |
Art. 4.Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.Een artikel 19bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
arrêté : | hetzelfde besluit : |
« Art. 19bis : Les éléments dont le coût est couvert par la souspartie | « Art. 19bis : De elementen waarvan de kosten door onderdeel B9 worden |
B9 sont les suivants : | gedekt, zijn de volgende : |
1° les mesures de fin de carrière; | 1° de eindeloopbaanmaatregelen; |
2° le complément de la prime d'attractivité, visée au point 10 de | 2° het complement van de attractiviteitspremie, bedoeld in punt 10 van |
l'Accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé du 26 avril 2005 | het Akkoord betreffende de federale gezondheidssectoren van 26 april |
conclu entre le gouvernement fédéral et les organisations | 2005 afgesloten tussen de federale regering en de representatieve |
représentatives du secteur privé non marchand et au point 13 du | organisaties van de private non-profitsector, en in punt 13 van het |
protocole n° 148/2 du Comité commun à l'ensemble des services publics | |
des 29 juin 2005, 5 juillet 2005 et 18 juillet 2005; | protocol nr. 148/2 van 29 juni 2005, 5 juli 2005 en 18 juli 2005 van |
het Gemeenschappelijk Comité voor het geheel van de openbare diensten; | |
3° l'augmentation du pécule de vacances octroyé au personnel | 3° de stijging van het aan het statutair personeel toegekende |
statutaire; | vakantiegeld; |
4° le financement supplémentaire accordé pour le remplacement du | 4° de bijkomende financiering, toegekend voor de vervanging van |
personnel statutaire en absence de longue durée; | statutair personeel dat voor lange tijd afwezig is; |
5° les créations d'emplois, visées au point 9.3. de l'Accord relatif | 5° de jobcreatie, bedoeld in punt 9.3. van het Akkoord betreffende de |
aux secteurs fédéraux de la santé du 26 avril 2005 conclu entre le | federale gezondheidssectoren van 26 april 2005 afgesloten tussen de |
gouvernement fédéral et les organisations représentatives du secteur | federale regering en de representatieve organisaties van de private |
privé non marchand et au point 11.5. du protocole n° 148/2 du Comité | non-profitsector, en in punt 11.5. van het protocol nr. 148/2 van 29 |
commun à l'ensemble des services publics des 29 juin 2005, 5 juillet | juni 2005, 5 juli 2005 en 18 juli 2005 van het Gemeenschappelijk |
2005 et 18 juillet 2005. » | Comité voor het geheel van de openbare diensten. » |
Art. 5.L'article 30, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.Artikel 30, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 4 juin 2003 et 15 juillet 2005 est complétée comme suit : | koninklijke besluiten van 4 juni 2003 en 15 juli 2005 wordt als volgt |
« Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, le taux d'intérêt, | vervolledigd : « In afwijking van de bepalingen van het eerste lid wordt de |
pour l'année civile 2006, est fixé à 4,5 %. » | intrestvoet voor het kalenderjaar 2006 vastgesteld op 4,5 %. » |
Art. 6.Dans l'article 42 du même arrêté sont apportées les |
Art. 6.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 11e opération, 1°, b), 1er tiret, les mots « l'article | 1° in § 1, 11e bewerking, 1°, b), eerste streepje, worden de woorden « |
80, 1°. » sont remplacés par les mots « l'article 78, 1°. »; | artikel 80, 1° » vervangen door de woorden « artikel 78, 1° »; |
2° la 11e opération est complétée par les alinéas suivants : | 2° de 11e bewerking wordt aangevuld met de volgende leden : |
« 3° Dans les limites d'un budget de 12 millions d'euros (index | « 3° Binnen de grenzen van een budget van 12 miljoen euro (index |
01/07/2005), il est octroyé aux hôpitaux généraux, à l'exclusion des | 01/07/2005) wordt aan de algemene ziekenhuizen, met uitzondering van |
services Sp et Sp soins palliatifs, une intervention dans les primes | de Sp-diensten en de palliatieve Sp-diensten, een tegemoetkoming |
d'assurance 'responsabilité civile professionnelle' des médecins. | toegekend in de verzekeringspremies 'burgerlijke beroeps-aansprakelijkheid' van de artsen. |
Le budget est attribué aux hôpitaux concernés en fonction de l'indice | Het budget wordt aan de betrokken ziekenhuizen toegekend op basis van |
des lits justifiés ou lits agréés pour les hôpitaux visés à l'article | de kenletter van de verantwoorde bedden of erkende bedden voor de |
33, §§ 1er et 2 : | ziekenhuizen bedoeld in artikel 33, §§ 1 en 2 : |
- 2 points par lit dans les indices C, D, C + D, I, E, L, M, NIC et | - 2 punten per bed voor de kenletters C, D, C + D, I, E, L, M, NIC en |
par place d'hospitalisation en hôpital de jour chirurgical; | per opnameplaats in het chirurgisch dagziekenhuis; |
- 1 point par lit dans les indices G, A, K et T. | - 1 punt per bed voor de kenletters G, A, K en T. |
Le budget est divisé par le nombre de points obtenus pour le pays | Het budget wordt door het aantal voor heel het land verkregen punten |
selon la pondération susmentionnée. | gedeeld, overeenkomstig voormelde weging. |
La valeur du point ainsi obtenue est multipliée par le nombre de | De waarde van het aldus verkregen punt wordt vermenigvuldigd met het |
points obtenus par l'hôpital selon la même pondération de ses lits | aantal door het ziekenhuis verkregen punten, overeenkomstig dezelfde |
justifiés et constitue son budget 'responsabilité civile'. | weging van diens verantwoorde bedden, en vormt aldus zijn budget |
'burgerlijke aansprakelijkheid'. | |
Le montant ainsi attribué à chaque hôpital sera destiné à une | Het aldus aan elk ziekenhuis toegekende bedrag zal dienen voor een |
intervention - directe via une assurance collective ou via l'octroi | tegemoetkoming - rechtstreeks via een collectieve verzekering of via |
d'un montant au médecin concerné - dans le contrat d'assurance | de toekenning van een bedrag aan de betrokken arts - in het |
'responsabilité civile professionnelle' des médecins qui y exercent, | verzekeringscontract 'burgerlijke beroepsaansprakelijkheid' van de |
pour autant que ce contrat prévoit que la garantie est acquise pour | artsen die er werken, voorzover dit contract bepaalt dat die waarborg |
l'ensemble des activités professionnelles déclarées du médecin | verworven is voor alle beroepsactiviteiten, opgegeven door de arts die |
prestant des activités dans ou pour le compte de l'hôpital, pour | activiteiten verricht in of voor rekening van het ziekenhuis, voor |
autant que le médecin dispose d'au moins 2 voix au conseil médical de | zover de arts minstens twee stemmen heeft in de medische raad van het |
l'hôpital dont question. La garantie doit également être acquise pour | ziekenhuis in kwestie. De waarborg moet eveneens verworven zijn voor |
les interventions occasionnelles. » | toevallige ingrepen. » |
Art. 7.A l'article 45, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, 2e alinéa, le 2e tiret est remplacé par la disposition | 1° in § 1, tweede lid, wordt het tweede streepje vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« - pour les unités de grands brûlés, le budget B2 par lit est égal à | « - voor de brandwondeneenheden bedraagt het budget B2 per bed |
207.191,33 EUR (index 01/07/2005) pour les hôpitaux privés et à | 207.191,33 EUR (index 01/07/2005) voor de privé-ziekenhuizen en |
209.808,32 EUR (index 01/07/2005) pour les hôpitaux publics. »; | 209.808,32 EUR (index 01/07/2005) voor de openbare ziekenhuizen. »; |
2° au § 3, alinéa 2, les mots « aux articles 76 et 79; » de la | 2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « in artikelen 76 en 79 » van |
définition de B2 et B2' sont remplacés par les mots « aux articles 74 | de definitie van B2 en B2' vervangen door de woorden « in artikelen 74 |
et 77; ». | en 77 ». |
Art. 8.A l'article 46, § 3, 2°, a), a.1), alinéa 2, 2e tiret, du même |
Art. 8.In artikel 46, § 3, 2°, a), a.1), tweede lid, tweede streepje |
arrêté, les mots « les articles 76 et 79 » sont remplacés par les mots | van hetzelfde besluit worden de woorden « artikelen 76 en 79 » |
« les articles 74 et 77 ». | vervangen door de woorden « artikelen 74 en 77 ». |
Art. 9.A l'article 63, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 9.In artikel 63, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
4.921.913 EUR (index 01/01/2005) » sont remplacés par les mots « | woorden « 4.921.913 EUR (index 01/01/2005) » vervangen door de woorden |
7.706.685 EUR (index 01/01/2006) ». | « 7.706.685 EUR (index 01/01/2006) ». |
Art. 10.L'article 74 du même arrêté en devient l'article 79. |
Art. 10.Artikel 74 van hetzelfde besluit wordt artikel 79 van dit |
Art. 11.L'article 75 du même arrêté en devient l'article 73. |
besluit. Art. 11.Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt artikel 73 van dit besluit. |
Art. 12.L'article 76 du même arrêté en devient l'article 74. |
Art. 12.Artikel 76 van hetzelfde besluit wordt artikel 74 van dit |
Art. 13.L'article 76bis du même arrêté en devient l'article 74bis. |
besluit. Art. 13.Artikel 76bis van hetzelfde besluit wordt artikel 74bis van dit besluit. |
Art. 14.L'article 76ter du même arrêté en devient l'article 74ter. |
Art. 14.Artikel 76ter van hetzelfde besluit wordt artikel 74ter van |
Art. 15.L'article 76quater du même arrêté en devient l'article |
dit besluit. Art. 15.Artikel 76quater van hetzelfde besluit wordt artikel 74quater |
74quater. | van dit besluit. |
Art. 16.L'article 76quinquies du même arrêté en devient l'article |
Art. 16.Artikel 76quinquies van hetzelfde besluit wordt artikel |
74quinquies. | 74quinquies van dit besluit. |
Art. 17.L'article 76sexties du même arrêté en devient l'article 74sexties. Art. 18.L'article 76septies du même arrêté en devient l'article 74septies. Art. 19.L'article 77 du même arrêté en devient l'article 75. Art. 20.L'article 78 du même arrêté en devient l'article 76. Art. 21.L'article 79 du même arrêté en devient l'article 77. |
Art. 17.Artikel 76sexties van hetzelfde besluit wordt artikel 74sexties van dit besluit. Art. 18.Artikel 76septies van hetzelfde besluit wordt artikel 74septies van dit besluit. Art. 19.Artikel 77 van hetzelfde besluit wordt artikel 75 van dit besluit. Art. 20.Artikel 78 van hetzelfde besluit wordt artikel 76 van dit besluit. Art. 21.Artikel 79 van hetzelfde besluit wordt artikel 77 van dit besluit. Art. 22.Artikel 80 van hetzelfde besluit wordt artikel 78 van dit besluit. |
Art. 22.L'article 80 du même arrêté en devient l'article 78. |
Art. 23.Artikel 80bis van hetzelfde besluit wordt artikel 80 van dit |
Art. 23.L'article 80bis du même arrêté en devient l'article 80. |
besluit. |
Art. 24.A l'article 74quater, ancien article 76quater, du même |
Art. 24.In artikel 74quater, het vroegere artikel 76quater van |
arrêté, les mots « l'article 79, § 1er. » sont remplacés par les mots | hetzelfde besluit, worden de woorden « artikel 79, § 1. » vervangen |
« l'article 77, § 1er. ». | door de woorden « artikel 77, § 1. ». |
Art. 25.A l'article 76, ancien article 78, du même arrêté, les mots « |
Art. 25.In artikel 76, het vroegere artikel 78 van hetzelfde besluit, |
l'article 74, §§ 1er et 2, » sont remplacés par les mots « l'article | worden de woorden « artikel 74, §§ 1 en 2, » vervangen door de woorden |
79, ». | « artikel 79, ». |
Art. 26.Après l'article 78 du même arrêté, ancien article 80, il est |
Art. 26.Na artikel 78 van hetzelfde besluit, het vroegere artikel 80, |
inséré un titre rédigé comme suit : | wordt een titel ingevoegd, luidende : |
« Sous-section 14. Sous-partie B9 du budget ». | « Onderdeel 14. Onderdeel B9 van het budget ». |
Art. 27.Un article 79bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 27.Een artikel 79bis, wordt in hetzelfde besluit opgenomen, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 79bis.§ 1er. Il est octroyé dans les hôpitaux publics, à |
« Art. 79bis, § 1. In de openbare ziekenhuizen wordt er vanaf 1 |
partir du 1er décembre 2005, pour tous les travailleurs salariés un | december 2005 voor alle werknemers een forfaitair complement bij de |
complément forfaitaire à la prime d'attractivité. | attractiviteitspremie toegekend. |
Ce complément est financé en plusieurs phases : | Dit complement wordt in verschillende fases gefinancierd : |
- en 2005 : 40 euros; | - in 2005 : 40 euro; |
- en 2006 : 130 euros, soit un montant total de 170 euros; | - in 2006 : 130 euro, hetzij een totaalbedrag van 170 euro; |
- en 2007 : 90 euros, soit un montant total de 260 euros; | - in 2007 : 90 euro, hetzij een totaalbedrag van 260 euro; |
- en 2008 : 120 euros, soit un montant total de 380 euros; | - in 2008 : 120 euro, hetzij een totaalbedrag van 380 euro; |
- en 2009 : octroi du solde pour aboutir à 100 % d'octroi du | - in 2009 : toekenning van het saldo om te komen tot de volledige |
complément. | toekenning (= 100 %) van het complement. |
Pour l'année 2005, le montant est calculé en multipliant le nombre | Voor het jaar 2005 wordt het bedrag berekend door het aantal FTE's van |
d'ETP de l'hôpital par 53,87 euros - soit 40 euros majorés des charges | het ziekenhuis te vermenigvuldigen met 53,87 euro - d.w.z. 40 euro |
patronales. | verhoogd met de werkgeversbijdragen. |
§ 2. Il est octroyé, à partir du 1er janvier 2006, pour tous les | § 2. Vanaf 1 januari 2006 wordt er voor alle statutaire |
travailleurs statutaires de l'hôpital un complément de pécule de | ziekenhuiswerknemers een aanvullend vakantiegeld toegekend, zodat dit |
vacances de telle sorte qu'il atteigne, en 2008, 92 % du traitement | in 2008 gelijk is aan 92 % van de activiteitswedde van de maand maart |
d'activité du mois de mars de l'année en cours. | van het lopende jaar. |
Ce complément est financé en plusieurs phases : | Dit complement wordt in verschillende fases gefinancierd : |
- en 2006 : paiement d'un pécule de vacances de valeur correspondant à | - in 2006 : betaling van een vakantiegeld gelijk aan 80 % van de |
80 % du traitement d'activité; | activiteitswedde. |
- à partir de 2008 : paiement d'un pécule de vacances de valeur | - vanaf 2008 : betaling van een vakantiegeld gelijk aan 92 % van de |
correspondant à 92 % du traitement d'activité. | activiteitswedde. |
Un montant provisionnel de 3.420.463,90 EUR (index 01/01/2006) est | Een voorlopig bedrag van 3.420.463,90 EUR (index 01/01/2006) wordt |
réparti entre tous les hôpitaux publics en tenant compte du nombre | onder alle openbare ziekenhuizen verdeeld, rekening houdende met het |
total d'ETP multiplié par 40 %. | totaalaantal FTE's vermenigvuldigd met 40 %. |
Lors de la révision de ce montant sur base des coûts réels, les | Bij de herziening van dit bedrag op basis van de reële kosten wordt |
statutaires de l'ensemble des hôpitaux sont pris en considération. | het statutair personeel van alle ziekenhuizen in aanmerking genomen. |
§ 3. Un budget de 3.400.000 euros est prévu en complément de l'article | § 3. Een budget van 3.400.000 euro is voorzien ter aanvulling van |
73, § 1er, ancien article 75, § 1er, pour couvrir le remplacement des | artikel 73, § 1, het vroegere artikel 75, § 1, om in de openbare |
absences de longue durée du personnel statutaire dans les hôpitaux | ziekenhuizen de vervanging van statutair personeel, dat voor lange |
publics. | tijd afwezig is te dekken. |
Le montant total disponible est réparti entre les hôpitaux concernés | Het beschikbare totaalbedrag wordt onder de betrokken ziekenhuizen |
au prorata du financement accordé au 1er juillet 2005. | verdeeld naar rata van de op 1 juli 2005 toegekende financiering. |
Lors de la révision de ce montant sur base des coûts réels, les | Bij de herziening van dit bedrag op basis van de reële kosten wordt |
statutaires de l'ensemble des hôpitaux sont pris en considération. | het statutair personeel van alle ziekenhuizen in aanmerking genomen. |
§ 4. Afin de continuer à offrir de façon durable des soins accessibles | § 4. Teneinde op duurzame wijze toegankelijke en kwaliteitsvolle zorg |
et de haute qualité, les mesures de création d'emplois suivantes sont | te blijven aanbieden, worden de volgende maatregelen ingevoerd op het |
mises en oeuvre : | vlak van jobcreatie : |
1° Hôpital de jour gériatrique : | 1° Geriatrisch dagziekenhuis : |
A partir du 1er janvier 2006, il est financé 2 ETP personnel infirmier | Vanaf 1 januari 2006 worden er 2 VTE verpleegkundigen gefinancierd in |
dans les hôpitaux retenus à la suite de l'appel à projet visant la | de ziekenhuizen die, naar aanleiding van de project-oproep met het oog |
création de la fonction 'hôpital de jour gériatrique', à concurrence | op de oprichting van de functie 'geriatrisch dagziekenhuis', in |
de 45.881,10 euros par ETP (index 01/01/2006). | aanmerking werden genomen, en dit ten belope van 45.881,10 euro per VTE (index 01/01/2006). |
2° Médiation interculturelle : | 2° Interculturele bemiddeling |
A partir du 1er janvier 2006, il est financé 16 ETP supplémentaires | Vanaf 1 januari 2006 worden 16 bijkomende VTE's gefinancierd in de |
dans les hôpitaux généraux, sauf services Sp, Sp palliatifs et G | algemene ziekenhuizen, met uitzondering van de Sp-diensten, |
isolés et dans les hôpitaux psychiatriques qui répondent aux | palliatieve Sp-diensten en geïsoleerde G-diensten, alsook in de |
conditions de désignation visées à l'article 78, 2°, ancien article | psychiatrische ziekenhuizen die voldoen aan de voorwaarden van |
80, 2°. | aanwijzing, bedoeld in artikel 78, 2°, het vroegere artikel 80, 2°. |
3° Salles d'opérations : | 3° Operatiezalen : |
A partir du 1er janvier 2006, un complément de financement, à | Vanaf 1 januari 2006 wordt aan de algemene ziekenhuizen, met |
concurrence de 45.881,10 euros (index 01/01/2006) par ETP, est octroyé | uitzondering van de Sp-diensten, palliatieve Sp-diensten en |
geïsoleerde G-diensten, een aanvullende financiering ten belope van | |
aux hôpitaux généraux, sauf services Sp, Sp palliatifs et G isolés, | 45.881,10 euro (index 01/01/2006) per VTE toegekend teneinde het |
pour renforcer l'encadrement dans les blocs opératoires, à raison de : | personeelskader in de operatiekwartieren te versterken op basis van : |
- 0,5 ETP pour les hôpitaux pour lesquels le nombre de salles | - 0,5 VTE voor de ziekenhuizen waarvoor het aantal operatiezalen, |
d'opérations déterminé conformément aux dispositions de l'article 46, | bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 46, § 3, 2°, a), |
§ 3, 2°, a), a.1), est inférieur à 5 salles; | a.1), minder dan 5 operatiezalen bedraagt; |
- 1 ETP entre 5 et 10 salles; | - 1 VTE tussen 5 en 10 operatiezalen; |
- 1,5 ETP au delà de 10 salles. | - 1,5 VTE boven de 10 operatiezalen. |
Pour les hôpitaux visés à l'article 33, §§ 1er et 2, il est retenu une | Voor de ziekenhuizen, bedoeld in artikel 33, §§ 1 en 2, wordt er één |
salle d'opérations par 25 lits agréés sous l'indice C. » | operatiezaal in aanmerking genomen per 25 erkende bedden onder |
Art. 28.A l'article 92 sont apportées les modifications suivantes : |
kenletter C. » Art. 28.In artikel 92 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 2, les mots « à l'article 74 » sont remplacés par les mots | 1° in punt 2, worden de woorden « in artikel 74 » vervangen door de |
« à l'article 79 »; | woorden « in artikel 79 »; |
2° au point 9, les mots « à l'article 76bis » sont remplacés par les | 2° in punt 9 worden de woorden « in artikel 76bis » vervangen door de |
mots « à l'article 74bis »; | woorden « in artikel 74bis »; |
3° il est ajouté un point 10., rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 10 toegevoegd, luidend als volgt : |
« 10. la sous-partie B9, en ce qui concerne l'article 79bis, §§ 1er, 2 | « 10. onderdeel B9, met betrekking tot artikel 79bis, §§ 1, 2 en 3. » |
et 3. » Art. 29.Dans l'annexe 10 du même arrêté, le titre est remplacé par la |
Art. 29.In bijlage 10 van hetzelfde besluit, wordt de titel vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« L'intervention de l'assurance maladie, visée à l'article 75, § 1er, | « De tussenkomst van de ziekteverzekering, geviseerd in artikel 75, § |
d), est celle relative aux fournisseurs d'implants visée aux articles | 1, d), is deze bettreffende de leveranciers van implantaten bedoeld in |
25 et 35 de la nomenclature AMI hormis les numéros suivants : ». | artikelen 28 en 35 van de ZIV nomenclatuur, uitgezonderd de volgende |
Art. 30.Dans l'annexe 11 du même arrêté, le titre est remplacé par la |
nummers : ». Art. 30.In bijlage 11 van hetzelfde besluit, wordt de titel vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Liste des prestations (codes nomenclature INAMI) visée à l'article | « Lijst van de prestaties (nomenclatuur RIZIV) bedoeld in artikel 75, |
75, § 1er, e), de l'arrêté royal du 25 avril 2002. » | § 1, e), van het koninklijk besluit van 25 april 2002. » |
Art. 31.Dans l'annexe 12 du même arrêté sont apportées les |
Art. 31.In bijlage 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le titre est remplacé par la disposition suivante : | 1° de titel wordt vervangen als volgt : |
« Conditions d'octroi des financements visés à l'article 77, § 1er, | « voorwaarden voor de toekenning van de financiering bedoeld in |
a), points B et C et § 2, points C et D. »; | artikel 77, § 1er, a), punten B en C en § 2, punten C en D. »; |
2° le titre du § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 2° de titel van § 1 wordt vervangen als volgt : |
« Pour conserver le bénéfice du financement prévu à l'article 77, § 1er, | « Om de financiering bedoeld in artikel 77, § 1, a), punten B en C en |
a), points B et C et § 2, points C et D, l'hôpital concerné doit : »; | § 2, punten C en D te behouden, moet het ziekenhuis : »; |
3° au point 2. 'Fonction de formation', 1er alinéa, les mots « | 3° in punt 2. Opleidingsfunctie', eerste lid, worden de woorden « |
l'article 79 » sont remplacés par les mots « l'article 77 ». | artikel 79 » vervangen door de woorden « artikel 77 ». |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, |
sauf l'article 6, 2°, qui produit ses effets le 1er juillet 2005 et | met uitzondering van artikel 6, 2/, dat uitwerking heeft met ingang op |
l'article 27, qui insère l'article 79bis, § 1er, qui produit ses | 1 juli 2005 en artikel 27, dat artikel 79bis, § 1, toevoegd dat |
effets le 1er décembre 2005. | uitwerking heeft met ingang van 1 december 2005. |
Art. 33.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 33.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |