Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juillet 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003,
Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van
prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans (1) Quenast, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
la sauvegarde préventive de la compétitivité; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het
mi-temps; halftijds brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993,
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 17 novembre 1993; koninklijk besluit van 17 november 1993;
Vu la convention collective de travail n° 55bis du 7 février 1995, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis van 7 februari
conclue au sein du Conseil national de travail, modifiant la 1995, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de
convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993 instituant collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere
en cas de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen
obligatoire par arrêté royal du 16 mars 1995; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 maart 1995;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de porphyre du canton de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast; porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Quenast; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003, gesloten
Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton in het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het
de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast, relative à la kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast, betreffende het
prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans. halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. Gegeven te Brussel, 12 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992.
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4
december 1993.
Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994. Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10
augustus 1994.
Arrêté royal du 16 mars 1995, Moniteur belge du 26 avril 1995. Koninklijk besluit van 16 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 26 april 1995.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het kanton
de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast
Convention collective de travail du 10 juillet 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003
Prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans Halftijds conventioneel brugpensioen op 55 jaar
(Convention enregistrée le 6 février 2004 (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2004
sous le numéro 69762/CO/204) onder het nummer 69762/CO/204)

Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire pour employés des carrières de porphyre du canton het Paritair Comité voor de bedienden uit de porfiergroeven van het
de Lessines, de Bierghes-lez-Hal et de Quenast. kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van Quenast.
Par "employés" on entend : les employés et les employées. Onder "werknemers" verstaat men : de werklieden en werksters.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de l'accord interprofessionnel du 17 janvier 2003 et de la toepassing van het interprofes-sioneel akkoord van 17 januari 2003 en
convention collective de travail n° 55bis, conclue le 7 février 1995 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55bis, gesloten op 7 februari
au sein du Conseil national du travail, modifiant la convention 1995 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve
collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au sein du arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction vergoeding voor sommige bejaarde werknemers, indien zij worden
des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté ontslagen, in geval van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen
royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993,
1993. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 december 1993.

Art. 5.Conformément au chapitre III de la loi du 26 mars 1999

Art. 5.Overeenkomstig hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999

relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en
dispositions diverses et sans préjudice des dispositions de l'arrêté houdende diverse bepalingen en onverminderd de bepalingen van het
royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen,
en cas de prépension conventionnelle, le principe de l'application wordt het principe van de toepassing van een regeling van halftijds
d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le conventioneel brugpensioen in de sector voor de bedienden uit de
secteur des employés des carrières de porphyre du canton de Lessines, porfiergroeven van het kanton van Lessen, van Bierk-bij-Halle en van
de Bierghes-lez-Hal et de Quenast pour le personnel actif (à Quenast aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de
l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van
atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 2003 et le 31 décembre 55 jaar bereikt tussen 1 januari 2003 en 31 december 2004.
2004.

Art. 6.Le système de prépension conventionnelle à mi-temps à 55 ans

Art. 6.Het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen op 55

est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile la jaar is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener
prépension à mi-temps au travailleur qui a manifesté sa volonté d'en tijd het halftijds brugpensioen voor te stellen aan de werknemer die
réclamer le bénéfice. de wil om er aanspraak op te maken te kennen heeft gegeven.

Art. 7.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à

Art. 7.De toekenningsvoorwaarden van het halftijds conventioneel

mi-temps à 55 ans sont celles précisées par la législation. brugpensioen op 55 jaar worden gepreciseerd in de wetgeving.

Art. 8.Passage à la prépension à temps plein.

Art. 8.Overgang naar het voltijds brugpensioen.

Le travailleur concerné a droit à l'indemnité complémentaire pour De betrokken werknemer heeft recht op de aanvullende vergoeding voor
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, onder de
fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre voorwaarden vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17
1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige
âgés en cas de licenciement, dans le cadre de la convention collective bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, in het raam van de
de travail sectorielle du 10 juillet 2003 relative à la prépension sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2003 betreffende
conventionnelle à 58 ans, s'il atteint l'âge requis pour la prépension het conventioneel brugpensioen op 58 jaar, indien hij de vereiste
leeftijd voor het voltijds conventioneel brugpensioen bereikt op de
à temps plein à la date de la première journée de chômage indemnisée. datum van de eerste dag werkloosheid waarvoor werkloosheidsuitkeringen
worden ontvangen.

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2004. 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^