| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la cotisation au fonds social en exécution de l'article 10 de l'accord national 2003-2004 du 14 mai 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds in uitvoering van artikel 10 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 8 juillet 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de bijdrage |
| cotisation au fonds social en exécution de l'article 10 de l'accord | aan het sociaal fonds in uitvoering van artikel 10 van het nationaal |
| national 2003-2004 du 14 mai 2003 (1) | akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de bijdrage |
| cotisation au fonds social en exécution de l'article 10 de l'accord | aan het sociaal fonds in uitvoering van artikel 10 van het nationaal |
| national 2003-2004 du 14 mai 2003. | akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
| Convention collective de travail du 8 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003 |
| Cotisation au fonds social en exécution de l'article 10 de l'accord | Bijdrage aan het sociaal fonds in uitvoering van artikel 10 van het |
| national 2003-2004 du 14 mai 2003 (Convention enregistrée le 16 | nationaal akkoord 2003-2004 van 14 mei 2003 (Overeenkomst |
| septembre 2003 sous le numéro 67541/CO/149.02) | geregistreerd op 16 september 2003 onder het nummer 67541/CO/149.02) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder |
| Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. |
| CHAPITRE II. - Cotisation | HOOFDSTUK II. - Bijdrage |
Art. 4.Conformément à l'article 33, § 1er des statuts du "Fonds |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 33, § 1 van de statuten van het |
| social pour les entreprises de la carrosserie" coordonnés par la | "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen", geordend door de |
| convention collective de travail du 8 juillet 2003, la cotisation au | collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2003, wordt vanaf 1 januari |
| fonds social est fixée à partir du 1er janvier 2004 à 3,14 p.c. des | 2004 de bijdrage gebracht op 3,14 pct. van de niet-geplafonneerde |
| salaires bruts non-plafonnés des ouvriers. | brutolonen van de werklieden. |
| A partir du 1er janvier 2005, la cotisation est portée à 3,24 p.c. des | Vanaf 1 januari 2005 wordt de bijdrage gebracht op 3,24 pct. van de |
| salaires bruts non-plafonnés des ouvriers. | niet-geplafonneerde brutolonen van de werklieden. |
| CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en invordering van de bijdragen worden door de |
| par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
| 7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
| d'existence (Moniteur belge du 7 février 1958). | bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958). |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2004 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van |
| six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | zes maanden, betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan |
| président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |