| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, |
| Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
| cotisation au fonds social (1) | betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
| indépendant; | kleinhandel; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 13 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, |
| Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
| cotisation au fonds social. | betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
| Convention collective de travail du 13 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003 |
| Cotisation au fonds social (Convention enregistrée le 12 décembre 2003 | Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 12 |
| sous le numéro 68984/CO/201) | december 2003 onder het nummer 68984/CO/201) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | |
| compétence de la Commission paritaire du commerce de détail | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
| indépendant (CP 201). | onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel (PC 201). |
| On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
| CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social | HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2004, la cotisation totale au |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2004, wordt de totale bijdrage voor het |
| fonds social de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds social | sociaal fonds voor de bestaanszekerheid (hierna genoemd sociaal fonds |
| n° 201), institué par la convention collective de travail du 24 juin | nr. 201), opricht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni |
| 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail | 1991, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige |
| indépendant, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant | kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
| tot vastelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
| ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992, | koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch |
| publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le n° | Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder nr. 28518), voor alle |
| 28518), est portée à 0,10 p.c. pour toutes les entreprises. | ondernemingen op 0,10 pct. gebracht. |
| § 2. Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 52121 | § 2. Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 52121 |
| et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 inclus) qui occupent 20 personnes | en 52122 en deze van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 |
| ou plus (nombre de travailleurs indiqué sur la déclaration à l'Office | personeelsleden (aantal werknemers vermeld op de Rijksdienst Sociale |
| national de sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente), la | Zekerheid aangifte van 30 juni van het voorafgaande jaar), wordt de |
| cotisation totale pour le fonds social n° 201 est portée à 0,50 p.c. | totale bijdrage voor het sociaal fonds nr. 201 op 0,50 pct. gebracht. |
| § 3. Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité | § 3. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
| sociale selon ses propres modalités de perception. | Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. |
| CHAPITRE III. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes | HOOFDSTUK III. - Bijdrage ten voordele van tewerkstelling van de |
| à risque | risicogroepen |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2004, la cotisation des employeurs en |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2004, wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
| faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 | voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 |
| p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du | pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de |
| 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
| des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). | zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981). |
Art. 4.Le fonds social n° 201, établi au sein de la Commission |
Art. 4.Het sociaal fonds nr. 201, opgericht binnen het Paritair |
| paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les | Comité voor de zelfstandige kleinhandel wordt belast met de |
| modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation | vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de |
| de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, | opbrengst van de bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling |
| de la façon suivante : | van risicogroepen en dit op volgende wijze : |
| - un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux | - één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van |
| travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge; | de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd; |
| - un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; | - één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding; |
| - un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. | - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies. |
| CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des | HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor financiering van de werking van de |
| organes régionaux de concertation | regionale overlegorganen |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2004, la cotisation prévue pour le |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2004, wordt de bijdrage van de werkgevers |
| financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation | |
| est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur | |
| non-alimentaire (code Nace 52121 et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 | behorende tot de niet- voedingssector (Nacecode 52121 en 52122 en deze |
| inclus) qui occupent 20 personnes ou plus (nombre de travailleurs | van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 personeelsleden (aantal |
| indiqué sur la déclaration à l'Office national de sécurité sociale du | werknemers vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangifte |
| 30 juin de l'année précédente). | van 30 juni van het voorafgaande jaar), voorzien voor de financiering |
| van de werking van de regionale overlegorganen vastgesteld op 0,40 | |
| CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires | pct. HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen |
Art. 6.§ 1er. La convention collective de travail du 4 juillet 2002, |
Art. 6.§ 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, |
| conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail | afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
| indépendant, relative à la cotisation au fonds social, rendue | betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds, algemeen verbindend |
| obligatoire par l'arrêté royal du 3 juin 2003, publié au Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 3 juni 2003, bekendgemaakt in het |
| belge le 25 août 2003 (enregistrée sous le n° 64131) est abrogée. | Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2003 (geregistreerd onder nr. |
| § 2. La convention collective de travail du 9 décembre 2002, conclue | 64131), is opgeheven. § 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2002, |
| au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, | afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
| relative à la cotisation au fonds social (enregistrée sous le n° | betreffende de bijdrage aan het sociaal fonds (geregistreerd onder nr. |
| 66263) est abrogée. | 66263), is opgeheven. |
| CHAPITRE VI. - Durée | HOOFDSTUK VI. - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| au 1er janvier 2004 et elle est conclue pour la période jusqu'au 31 | januari 2004 en is gesloten voor de periode tot en met 31 december |
| décembre 2004 inclus. | 2004. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |