Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering |
protocole d'accord du 30 juin 2003, relative à l'octroi de la | van het protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de toekenning |
prépension conventionnelle à 56 ans (1) | van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du | in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het |
protocole d'accord du 30 juin 2003, relative à l'octroi de la | protocolakkoord van 30 juni 2003, betreffende de toekenning van het |
prépension conventionnelle à 56 ans. | conventioneel brugpensioen op 56 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 30 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 |
Exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, octroi de la | Uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, toekenning van |
prépension conventionnelle à 56 ans (Convention enregistrée le 9 | het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd |
septembre 2003 sous le numéro 67434/CO/302) | op 9 september 2003 onder het nummer 67434/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | verstaan onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.En exécution de l'article 110, § 1er, de la loi du 26 mars |
Art. 2.In uitvoering van artikel 110, § 1, van de wet van 26 maart |
1999 relative au plan d'action belge en faveur de l'emploi 1998 et | 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 |
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), | en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), |
modifié par l'article 12 de la loi du 1er avril 2003 portant exécution | gewijzigd door artikel 12 van de wet van 1 april 2003 houdende |
de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur | uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode |
belge du 16 mai 2003), est octroyé aux travailleurs licenciés, liés | 2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003), wordt aan de |
par un contrat de travail à durée indéterminée, qui au cours de la | ontslagen werknemers, gebonden door een arbeidsovereenkomst van |
période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004, ont atteint l'âge de | onbepaalde duur, die in de periode van 1 januari 2003 tot 31 december |
56 ans au moins au moment de la fin de leur contrat de travail et | 2004, 56 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de beëindiging van de |
pendant la durée de validité de la présente convention collective de | arbeidsovereenkomst en tijdens de looptijd van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst, het voordeel van het conventioneel brugpensioen | |
travail, l'avantage de la prépension conventionnelle en application de | toegekend in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 | gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot |
au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 de la présente convention |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van onderhavige |
doivent pouvoir se prévaloir, au moment de la cessation du contrat de | overeenkomst, moeten op het ogenblik van de beëindiging van de |
travail, de 33 années de passé professionnel en tant que salarié au | arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
rechtvaardigen in de zin van artikel 114, § 4, van het koninklijk | |
sens de l'article 114, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
portant réglementation du chômage (Moniteur belge du 31 décembre | (Belgisch Staatsblad van 31 december 1991). Bovendien moeten zij |
1991). En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au | |
moment de la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé au | kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de beëindiging van de |
moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er | arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een |
arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | |
de la convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 | arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen |
et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden, zal de |
satisfont aux conditions, par le "Fonds social et de garantie pour les | aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg en Sociaal |
hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les | Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" |
modalités définies par le conseil d'administration. | volgens de modaliteiten bepaald door de raad van bestuur. |
Art. 5.Le montant de la cotisation patronale mensuelle particulière |
Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse |
compensatoire visé à l'article 111, §§ 1er et 2 de la loi précitée du | werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 111, §§ 1 en 2 van voormelde |
26 mars 1999, ainsi que les cotisations patronales mensuelles | wet van 26 maart 1999, evenals de bijzondere maandelijkse |
particulières par prépensionné demeurent à charge de l'employeur. | werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
werkgever. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 29 janvier 2003, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 29 januari 2003, gesloten in het Paritair |
de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, prolongeant | Comité voor het hotelbedrijf, tot verlenging van verscheidene |
différentes conventions collectives de travail. | collectieve arbeidsovereenkomsten. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |