Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de
entreprises de la presse quotidienne (1) dagbladondernemingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à la prépension conventionnelle dans les dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de
entreprises de la presse quotidienne. dagbladondernemingen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. Gegeven te Brussel, 12 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003
Prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse Conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen (Overeenkomst
quotidienne (Convention enregistrée le 14 octobre 2003, sous le numéro 68005/CO/130) geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer 68005/CO/130)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges, Belgische dagbladen, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997. van 25 juni 1997.

Art. 2.Prépension conventionnelle à 58 ans

Art. 2.Conventioneel brugpensioen op 58 jaar

L'âge de la prépension conventionnelle, instaurée par la convention De leeftijdsgrens voor het conventioneel brugpensioen, ingevoerd door
collective de travail du 4 mars 1985 concernant la promotion de de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 betreffende de
bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend verklaard bij
l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1985 et koninklijk besluit van 4 juli 1985 en verlengd door de collectieve
prorogée par les conventions collectives de travail du 28 avril 1987 arbeidsovereenkomsten van 28 april 1987 houdende uitvoering van het
portant exécution de l'accord interprofessionnel du 7 novembre 1986, interprofessioneel akkoord van 7 november 1986, algemeen verbindend
rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mars 1988, du 14 février verklaard bij koninklijk besluit van 14 maart 1988, van 14 februari
1989 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1989 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18
1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1989, des 28 mars november 1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
et 4 avril 1991 concernant la promotion de l'emploi, modifiant la van 25 mei 1989, van 28 maart en 4 april 1991 betreffende de
arbeidspromotie tot wijziging van voormelde collectieve
convention collective de travail du 4 mars 1985 précitée, rendue arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985, algemeen verbindend verklaard
obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1993, du 30 juin 1993 bij koninklijk besluit van 15 september 1993, van 30 juni 1993
concernant la prépension sectorielle, rendue obligatoire par arrêté betreffende het sectorieel brugpensioen, algemeen verbindend verklaard
royal du 17 juin 1994, du 26 avril 1995 concernant la promotion de bij koninklijk besluit van 17 juni 1994, van 26 april 1995 betreffende
l'emploi et la prépension conventionnelle dans les entreprises de la de bevordering van de werkgelegenheid en het conventioneel
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 janvier brugpensioen in de dagbladondernemingen, algemeen verbindend verklaard
1996, du 26 juin 1997 concernant la prépension conventionnelle dans bij koninklijk besluit van 29 januari 1996, van 26 juni 1997
les entreprises de la presse quotidienne, rendue obligatoire par betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen,
arrêté royal du 24 juin 2000, du 24 juin 1999 concernant la prépension algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 2000,
conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne, van 24 juni 1999 betreffende het conventioneel brugpensioen in de
dagbladondernemingen, geregistreerd onder het nummer 52857/CO/130, en
enregistrée sous le numéro 52857/CO/130 et du 21 juin 2001 relative à van 21 juni 2001 betreffende het conventioneel brugpensioen in de
la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse
quotidienne, enregistrée sous le numéro 58527/CO/130, est maintenu à dagbladondernemingen, geregistreerd onder het nummer 58527/CO/130,
58 ans pour la période du 1er janvier 2003 au 30 juin 2005. wordt behouden op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2003 tot 30 juni 2005.

Art. 3.Prépension conventionnelle à 56 ans

Art. 3.Conventioneel brugpensioen op 56 jaar

Sous réserve de la prorogation des dispositions légales, les Onder voorbehoud van verlenging van de wettelijke bepalingen, genieten
travailleurs licenciés qui, au cours de la période du 1er janvier 2003 de ontslagen werknemers die, in de periode van 1 januari 2003 tot 31
au 31 décembre 2004 sont âgés de 56 ans ou plus, bénéficient des december 2004, 56 jaar of ouder zijn, de bepalingen inzake
mesures relatives à la prépension conventionnelle, telles que prévues conventioneel brugpensioen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11
décembre 1992), pour autant qu'ils puissent, au moment de la fin de december 1992), in zover zij, op het ogenblik van de beëindiging van
leur contrat de travail, se prévaloir de 33 ans de passé professionnel hun arbeidsovereenkomst, 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende
en tant que salarié, et qu'ils aient travaillé au minimum pendant 20 kunnen rechtvaardigen, en zij minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een
ans dans un régime de travail de nuit, tel que prévu à l'article 1er arbeidsregime van nachtarbeid, zoals bedoeld in artikel 1 van de
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 gesloten in
au Conseil national du travail, relative aux mesures d'encadrement du de Nationale Arbeidsraad, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor
travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que ploegenarbeid met nachtprestaties als ook voor andere vormen van
d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, rendue arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin koninklijk besluit van 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni
1990). 1990).

Art. 4.Prépension à mi-temps

Art. 4.Halftijds brugpensioen

Les ouvriers âgés de 55 ans ou plus, occupés dans un régime de travail Arbeiders van 55 jaar en ouder die in een voltijdse arbeidsregeling
à temps plein, qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs zijn tewerkgesteld en die met hun werkgever een akkoord bereiken om
prestations de travail à mi-temps, bénéficient des mesures relatives à hun arbeidsprestaties te halveren, genieten de bepalingen inzake het
la prépension à mi-temps conformément à la convention collective de halftijds brugpensioen overeenkomstig de collectieve
travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 gesloten in de Nationale
Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van
certains travailleurs âgés, en cas de réduction des prestations de de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 novembre besluit van 17 november 1993 (Belgisch Staatsblad van 4 december
1993 (Moniteur belge du 4 décembre 1993). 1993).

Art. 5.Conditions

Art. 5.Voorwaarden

Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives à la prépension ne De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake brugpensioen
sera accordé qu'après accord mutuel entre l'employeur et le travailleur. geldt slechts na wederzijds akkoord tussen werkgever en werknemer.
Si, en raison de l'octroi d'une ou de plusieurs prépensions, la Indien, door de toekenning van een of meerdere brugpensioenen de
continuité de l'organisation du travail n'est plus garantie, la date continuïteit van de arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan
de début du préavis dans le cadre de la demande de prépension du de aanvangsdatum van de opzegging in het raam van de
travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. brugpensioenaanvraag van de werknemer met maximum 6 maanden worden uitgesteld.

Art. 6.Validité

Art. 6.Geldigheid

La présente convention collective de travail prend cours le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2003 en
janvier 2003 et prend fin le 30 juin 2005. eindigt op 30 juni 2005.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^