Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de invoering van een stelsel van tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002,
Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
système de crédit-temps (1) de invoering van een stelsel van tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 janvier 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002,
Commission paritaire de la batellerie, relative à l'instauration d'un gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
système de crédit-temps. de invoering van een stelsel van tijdskrediet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. Gegeven te Brussel, 12 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 29 janvier 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002
Instauration d'un système de crédit-temps Invoering van een stelsel van tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd
(Convention enregistrée le 28 février 2002 op 28 februari 2002 onder het nummer 61314/CO/139)
sous le numéro 61314/CO/139)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire de la batellerie. Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren.
La présente convention collective de travail est conclue en Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van
application de la convention collective de travail n° 77bis du 19 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001,
décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot
2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière invoering van een stelsel, loopbaanvermindering en vermindering van
et de réduction des prestations de travail à mi-temps. arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps HOOFDSTUK II. - Recht op een tijdskrediet

Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à un

Art. 2.De in artikel 1 genoemde werknemers hebben recht op een

crédit-temps pour une période maximale de trois ans sur l'ensemble de tijdskrediet voor een maximumperiode van drie jaar over de gehele
leur carrière professionnelle, à prendre par période d'au moins trois loopbaan, op te nemen per minimumperiode van drie maanden :
mois : 1. soit en suspendant entièrement leurs prestations de travail sans 1. hetzij door hun arbeidsprestaties volledig te schorsen ongeacht de
préjudice du régime de travail sous lequel ils sont occupés au sein de arbeidsregeling waarin zij in de onderneming tewerkgesteld zijn op het
l'entreprise au moment de la notification écrite telle qu'effectuée ogenblik van de schriftelijke kennisgeving als verricht overeenkomstig
conformément à l'article 12 de la convention collective de travail n° artikel 12 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
77bis précitée du 19 décembre 2001, conclue au Conseil national du van 19 december 2001 gesloten in de Nationale Arbeidsraad;
travail; 2. soit en réduisant leurs prestations de travail à un emploi à 2. hetzij door hun arbeidsprestaties te verminderen tot een halftijdse
betrekking voorzover zij ten minste ten belopen van 3/4e van een
mi-temps, pour autant qu'ils soient occupés dans l'entreprise au moins voltijdse betrekking in de onderneming tewerkgesteld zijn gedurende de
les 3/4 d'un emploi à temps plein au cours des douze mois précédant la 12 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving als
notification écrite telle qu'effectuée conformément à l'article 12 de verricht overeenkomstig artikel 12 van de voormelde collectieve
la convention collective de travail n° 77bis précitée du 19 décembre arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
2001, conclue au Conseil national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 3.Pour les mesures sectorielles pour l'emploi, comme prévues à

Art. 3.Voor de sectorale tewerkstellingsmaatregelen zoals vermeld in

l'article 2 de la présente convention collective de travail, les artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen de
travailleurs qui y recourent, peuvent, pour autant qu'ils soient en werknemers die ervan gebruik maken, voor zover zij in overeenstemming
conformité avec les mesures de soutien communautaires et régionales, zijn met gemeenschaps- en gewestelijke ondersteunde maatregelen, een
faire appel aux primes d'encouragement prévues à cet effet. beroep doen op de daartoe voorziene aanmoedigingspremies.
CHAPITRE III. - Dénonciation HOOFDSTUK III. - Opzegging

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

effets à partir du 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la batellerie, et à chacune des parties signataires et produit ses effets le troisième jour ouvrable après sa date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. Le Ministre de l'Emploi, januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending ervan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^