Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 "
Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté a pour but de déterminer la nature des prestations visées à l'article 14525, alinéa 2, 4° (lire alinéa 3, 4°) du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), inséré par l'article 110, A, de la loi-programme du 8 avril 2003, et les modalités d'application de la réduction d'impôt. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen heeft tot doel de aard van de dienstverrichtingen bedoeld in artikel 14525, tweede lid, 4°, (lees derde lid, 4°) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), ingevoegd door artikel 110, A, van de programmawet van 8 april 2003 en de toepassingsmodaliteiten van de vermindering vast te leggen.
L'article 14525, CIR 92 contient une mesure relative aux dépenses Artikel 14525, WIB 92 bevat een maatregel betreffende uitgaven die
faites en vue de la rénovation, avec ou sans emprunt hypothécaire, zijn gedaan voor de vernieuwing, met of zonder hypothecaire lening,
d'une habitation sise dans une zone d'action positive des grandes van een woning gelegen in een zone voor positief grootstedelijk
villes. beleid.
Cet incitant consiste en ce que le contribuable qui a fait exécuter un De incitant bestaat erin dat de belastingplichtige die in zijn woning
ou plusieurs travaux de rénovation à son habitation bénéficiera d'une één of meerdere renovatiewerken heeft laten uitvoeren, een
réduction d'impôt. belastingvermindering zal verkrijgen.
Les prestations visées à l'article 14525, alinéa 3, 4°, CIR 92, sont De in artikel 14525, derde lid, 4°, WIB 92 bedoelde
celles visées à la rubrique XXXI du tableau A de l'annexe à l'arrêté dienstverrichtingen zijn deze vermeld in rubriek XXXI van tabel A van
royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
valeur ajoutée (TVA) et déterminant la répartition des biens et des vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde
services selon ces taux. Il est fait référence à la législation en vigueur en matière de T.V.A., par similitude avec la disposition reprise à l'article 62 de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la déduction complémentaire d'intérêts pour les emprunts hypothécaires contractés en vue de la rénovation d'une habitation (articles 104, 9° et 115, CIR 92). En l'occurrence, il n'a pas été donné suite à l'avis du Conseil d'Etat qui estimait ne pas devoir reprendre certains travaux figurant dans ladite rubrique. En effet, il n'est pas apparu opportun de donner des portées différentes à la notion de « rénovation d'une habitation ». En outre, le texte est moins restrictif que celui suggéré par le Conseil d'Etat mais respecte mieux l'objectif du Gouvernement qui est d'améliorer le cadre de vie et l'habitat dans les zones urbaines défavorisées. Par ailleurs, l'arrêté prévoyait que les prestations relatives à des travaux de rénovation doivent être effectuées par une personne qui, au moment de la conclusion du contrat d'entreprise, est enregistrée comme waarde (BTW) en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. Er wordt verwezen naar de wetgeving inzake BTW naar analogie met de bepaling opgenomen in artikel 62 van het KB/WIB 92 betreffende de aanvullende aftrek van interesten van hypothecaire leningen die zijn aangegaan om een woning te vernieuwen (artikelen 104, 9° en 115, WIB 92). In dit geval wordt geen gevolg gegeven aan het advies van de Raad van State die meende dat bepaalde in die rubriek voorkomende werken niet mochten worden weerhouden. Het lijkt inderdaad niet opportuun om aan het begrip « vernieuwing van een woning » verschillende draagwijdtes te geven. Bovendien is de tekst minder beperkend dan de door de Raad van State voorgestelde tekst, maar respecteert hij beter de doelstelling van de regering, zijnde de verbetering van het leef- en woonklimaat in de achtergestelde stadswijken. Verder bepaalde het besluit dat de dienstverrichtingen betreffende de vernieuwingswerken moeten worden verricht door een persoon die op het ogenblik van het sluiten van het aannemingscontract als aannemer
entrepreneur conformément à l'article 401, CIR 92. geregistreerd is overeenkomstig artikel 401, WIB 92.
Le Conseil d'Etat estime que cette précision doit être supprimée De Raad van State meent dat die verduidelijking moet worden geschrapt
puisqu'elle reproduit la règle énoncée à l'article 14525, alinéa 3, omdat ze de regel herneemt die is opgenomen in artikel 14525, derde
4°, CIR 92. Sur cet aspect, on s'est conformé à l'avis du Conseil lid, 4°, WIB 92. Op dat punt wordt het advies van de Raad van State
d'Etat. gevolgd.
En ce qui concerne les modalités d'application, l'arrêté stipule que Wat de toepassingsmodaliteiten betreft, bepaalt het besluit dat de
la facture délivrée par l'entrepreneur enregistré doit : door de geregistreerde aannemer uitgereikte factuur :
- préciser l'habitation où sont exécutés les travaux; - de woning moet vermelden waar de werken zijn uitgevoerd;
- confirmer, sur la base d'une attestation établie par le client, que - op basis van een door de klant opgesteld attest moet bevestigen dat
l'habitation est, au moment du début des travaux, occupée depuis au de woning op het ogenblik van de aanvang van de werken sedert ten
moins 15 ans; minste 15 jaar in gebruik is genomen;
- comporter la mention « Exécution de travaux visés à l'article 6312, - de vermelding « Uitvoering van werken die zijn bedoeld in artikel 6312,
AR/CIR 92 », attestant par là que les travaux exécutés tombent dans le KB/WIB 92 » moet bevatten, waarmee wordt bevestigd dat de uitgevoerde
champ d'application de la présente disposition; werken binnen de toepassing van deze bepaling vallen;
- établir, s'il y a lieu, la ventilation du coût des travaux en - in voorkomend geval de verdeling van de kosten van de werken volgens
fonction de leur nature, entre ceux visés par la présente disposition hun aard opgeeft tussen deze bedoeld in onderhavige bepaling en de
et les autres travaux. andere werken.
En outre, le contribuable qui sollicite la réduction d'impôt doit Bovendien moet de belastingplichtige die de belastingvermindering
joindre à sa déclaration ladite facture et la preuve du paiement de vraagt, bij zijn aangifte die factuur en het betalingsbewijs ervan
celle-ci. voegen.
L'arrêté est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2004. Het besluit is vanaf aanslagjaar 2004 van toepassing.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
Le très respectueux, et très fidèle serviteur, De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
AVIS 35.310/4 ADVIES 35.310/4
DE LA SECTION DE LEGISLATION VAN DE AFDELING WETGEVING
DU CONSEIL D'ETAT VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 9 april 2003
par le Ministre des Finances, le 9 avril 2003, d'une demande d'avis, door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van
dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
royal « modifiant, en matière de réduction d'impôt pour des dépenses koninklijk besluit « tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake de
de rénovation d'habitations situées dans une zone d'action positive belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van woningen
des grandes villes, l'AR/CIR 92 », a donné le 14 avril 2003 l'avis gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid », heeft op 14
suivant : april 2003 het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de
Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling
l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of
modifier des dispositions réglementaires. het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère dienen in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen te worden
urgent. opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre In het onderhavige geval luidt deze motivering, zoals ze in de brief
de demande d'avis, est la suivante : met de adviesaanvraag opgenomen is, aldus :
« L'urgence est motivée par le fait : « L'urgence est motivée par le fait :
- que l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel - que l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel
qu'il a été inséré par la loi-programme du ... 2003, trouve à qu'il a été inséré par la loi-programme du ... 2003, trouve à
s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la réduction s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la réduction
d'impôt relative aux dépenses de rénovation d'habitations situées dans d'impôt relative aux dépenses de rénovation d'habitations situées dans
une zone d'action positive des grandes villes; une zone d'action positive des grandes villes;
- que le présent arrêté royal a pour but de déterminer la nature des - que le présent arrêté royal a pour but de déterminer la nature des
prestations et de régler les modalités d'application de la réduction; prestations et de régler les modalités d'application de la réduction;
- que cet arrêté doit être porté le plus rapidement possible à la - que cet arrêté doit être porté le plus rapidement possible à la
connaissance des contribuables; connaissance des contribuables;
- qu'il doit dès lors être pris d'urgence. » - qu'il doit dès lors être pris d'urgence. »
Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à De Raad van State, afdeling wetgeving, beperkt zich overeenkomstig
l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte State tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de
ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. steller van de handeling en van de vraag of aan de voorgeschreven
vormvereisten is voldaan.
Le projet ainsi examiné appelle les observations ci-après. Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende
opmerkingen.
1. Le projet d'arrêté trouve son fondement dans l'article 14525, Het ontwerp van besluit vindt zijn rechtsgrond in artikel 14525,
alinéa 8, du CIR 1992, inséré par l'article 110, A), de la achtste lid, van het WIB 92, ingevoegd bij artikel 110, A), van de
loi-programme du (...) avril 2003 (1). Cette disposition charge le Roi programmawet van (...) april 2003 (1). Deze bepaling machtigt de
de déterminer « la nature des prestations visées à l'alinéa 2, 4° Koning « de aard van de in het tweede lid, 4° (lees : derde lid, 4°),
(lire alinéa 3, 4°) et les modalités d'application de la réduction bedoelde dienstverrichtingen en de toepassingsmodaliteiten van de
(d'impôt) ». (belasting)vermindering te bepalen.
Il résulte de l'article 14525, alinéa 3, 4°, du CIR 1992, lu Uit artikel 14525, derde lid, 4°, van het WIB 92, gelezen in samenhang
conjointement avec l'alinéa 1er de cet article, que les prestations met het eerste lid van dat artikel, volgt dat de in het derde lid, 4°,
visées à l'alinéa 3, 4°, sont les prestations relatives à des travaux bedoelde dienstverrichtingen die zijn welke betrekking hebben op de
de rénovation qui sont effectuées par une personne qui, au moment de werken voor de vernieuwing van een woning en worden uitgevoerd door
een persoon die op het ogenblik van het sluiten van het
la conclusion du contrat d'entreprise, est enregistrée comme aannemingscontract als aannemer is geregistreerd overeenkomstig
entrepreneur conformément à l'article 401 du CIR 1992. artikel 401 van het WIB 92.
Or, comme l'inspecteur des Finances l'observe dans son avis du 1er Zoals de Inspecteur van Financiën evenwel in zijn advies van 1 april
2003 opmerkt, worden in het ontworpen artikel 6312 alle
avril 2003, l'article 6312, en projet, prend en considération dienstverrichtingen in aanmerking genomen die worden vermeld in
l'ensemble des prestations visées à la rubrique XXXI du tableau A de rubriek XXXI van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr.
l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant le taux de 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting
la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de
et des services selon ces taux et permet ainsi que la réduction diensten bij die tarieven, zodat de belastingvermindering van
d'impôt s'applique à des prestations telles que des travaux de toepassing kan zijn op dienstverrichtingen zoals herstellings- en
réparation et d'entretien qui n'entrent pas dans la catégorie des onderhoudswerken die niet vallen binnen de categorie van de
travaux de rénovation. vernieuwingswerken.
Le texte de l'article 6312, en projet, sera adapté en conséquence pour De tekst van het ontworpen artikel 6312 moet dienovereenkomstig worden
exclure expressément les prestations qui n'entrent pas dans la aangepast om uitdrukkelijk de dienstverrichtingen uit te sluiten die
catégorie des travaux de rénovation. niet vallen binnen de categorie van de vernieuwingswerken.
2. L'article 6312, § 1er, alinéa 2, en projet, reproduit la règle Het ontworpen artikel 6312, § 1, tweede lid, neemt de bepaling over
énoncée à l'article 14525, alinéa 3, 4°, du CIR 1992. Ce procédé doit die vervat is in artikel 14525, derde lid, 4°, van het WIB 92. Deze
être évité car il donne l'apparence que l'auteur du projet serait werkwijze dient te worden vermeden omdat aldus de indruk gewekt wordt
compétent pour modifier la règle législative énoncée dans le CIR 1992, dat de steller van het ontwerp bevoegd zou zijn om de in het WIB 92
alors qu'il ne l'est pas. vervatte wetsbepaling te wijzigen, terwijl hij dat niet is.
L'alinéa 2 sera dès lors omis. Het tweede lid dient derhalve te vervallen.
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre. Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter.
MM. : De heren.
P. Vandernoot, J. Jaumotte, conseillers d'Etat. P. Vandernoot, J. Jaumotte, staatsraden.
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
La note du Bureau de coordination a été présentée par M. P. Brouwers, De nota van het Coördinatiebureau werd uitgebracht door de heer. P.
référendaire. Brouwers, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte. nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. M.-L. C. Gigot. M.-L.
Le président. De voorzitter.
Willot-Thomas. Willot-Thomas.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Ce projet de loi a été voté par la Chambre (Doc. parl., Chambre, (1) Dit wetsontwerp is door de Kamer goedgekeurd (Gedr. Stuk. Kamer,
session 2002/2003, n° 50-2343), évoqué par le Sénat (Doc. parl., zitting 2002-2003, nr. 50-2343) is geëvoceerd door de Senaat (Gedr.
Sénat, session 2002/2003, n° 2-1566) et retransmis à la Chambre pour Stuk. Senaat, zitting 2002-2003, nr. 2-1566) en naar de Kamer
sanction royale le 3 avril 2003. teruggezonden voor bekrachtiging door de Koning op 3 april 2003.
12 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant, en matière de réduction d'impôt 12 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92
pour des dépenses de rénovation d'habitations situées dans une zone inzake de belastingvermindering voor uitgaven voor vernieuwing van
d'action positive des grandes villes, l'AR/CIR 92 (1) woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 14525, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op
inséré par la loi-programme du 8 avril 2003; artikel 14525, ingevoegd door de programmawet van 8 april 2003;
Vu l'AR/CIR 92; Gelet op het KB/WIB 92;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er avril 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 april 2003;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait : omstandigheid dat :
- que l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel - artikel 14525 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zoals
qu'il a été inséré par la loi-programme du 8 avril 2003, trouve à het is ingevoegd door de programmawet van 8 april 2003, vanaf
s'appliquer à partir de l'exercice d'imposition 2004 pour la réduction aanslagjaar 2004 van toepassing is op de belastingvermindering voor
d'impôt relative aux dépenses de rénovation d'habitations situées dans uitgaven voor vernieuwing van woningen gelegen in een zone voor
une zone d'action positive des grandes villes; positief grootstedelijk beleid;
- que le présent arrêté royal a pour but de déterminer la nature des - dit koninklijk besluit tot doel heeft de aard van de
prestations et de régler les modalités d'application de la réduction; dienstverrichtingen vast te leggen en de toepassingsmodaliteiten van
de vermindering;
- que cet arrêté doit être porté le plus rapidement possible à la - dit besluit zo snel mogelijk ter kennis moet worden gebracht van de
connaissance des contribuables; belastingplichtigen;
- qu'il doit dès lors être pris d'urgence; - het derhalve bij hoogdringendheid moet worden getroffen;
Vu l'avis n° 35.310/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2003, en Gelet op het advies nr. 35.310/4 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une

Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt een afdeling

section XXVocties , rédigée comme suit : XXVocties ingevoegd die luidt als volgt :
« Section XXVocties - Réduction pour les dépenses de rénovation « Afdeling XXVocties - Vermindering voor uitgaven voor vernieuwing van
d'habitations situées dans une zone d'action positive des grandes woningen gelegen in een zone voor positief grootstedelijk beleid
villes (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14525) (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14525)

Art. 6312.§ 1er. Les prestations qui sont à l'origine des dépenses

Art. 6312.§ 1. De dienstverrichtingen die aan de basis liggen van de

visées à l'article 14525 du Code des impôts sur les revenus 1992 sont in artikel 14525 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
celles visées à la rubrique XXXI du tableau A de l'annexe à l'arrêté bedoelde uitgaven zijn deze vermeld in rubriek XXXI van tabel A van de
royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die
selon ces taux. tarieven.
L'entrepreneur enregistré qui effectue les travaux doit délivrer une De geregistreerde aannemer die de werken uitvoert, moet een factuur
facture qui : uitreiken die :
a) précise l'habitation où sont exécutés les travaux; a) melding maakt van de woning waar de werken worden uitgevoerd;
b) confirme, sur la base d'une attestation formelle et précise du b) op basis van een duidelijk en nauwkeurig attest van de afnemer,
client, que l'habitation est, au moment du début des travaux, occupée bevestigt dat de woning op het ogenblik van de aanvang van de werken
depuis au moins 15 ans; sedert ten minste 15 jaar in gebruik is genomen;
c) confirme que les travaux exécutés tombent dans le champ c) bevestigt dat de uitgevoerde werken binnen de toepassingssfeer van
d'application du § 1er, alinéa 1er par la mention de la formule « § 1, eerste lid vallen door de vermelding van de formule « Uitvoering
Exécution de travaux visés à l'article 6312, AR/CIR 92 » et qui van werken die zijn bedoeld in artikel 6312, KB/WIB 92 » en die,
établit, s'il y a lieu, la ventilation du coût des travaux en fonction
de leur nature, entre ceux visés au § 1er, alinéa 1er et les autres travaux. desnoods, de verdeling van de kosten van de werken volgens hun aard
§ 2. Le contribuable qui sollicite le bénéfice des dispositions de opgeeft tussen deze bedoeld in § 1, eerste lid en de andere werken.
l'article 14525 du Code précité, doit joindre à sa déclaration aux § 2. De belastingplichtige die het voordeel vermeld in artikel 14525
impôts sur les revenus de la période imposable concernée l'original ou van het genoemde Wetboek aanvraagt, moet bij zijn aangifte in de
une photocopie certifiée conforme par lui : inkomstenbelastingen van het betrokken belastbare tijdperk het
- des factures relatives aux prestations qui sont à l'origine des origineel of een door hem eensluidend verklaarde fotokopie toevoegen van :
dépenses visées à l'article 14525 du même Code; - de facturen betreffende de dienstverrichtingen die aan de basis
- de la preuve du paiement des sommes figurant sur ces factures. » liggen van de uitgaven die zijn vermeld in artikel 14525, van hetzelfde Wetboek;

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice

- het betalingsbewijs van de bedragen die voorkomen op die facturen. »
d'imposition 2004.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf aanslagjaar 2004.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2003. Gegeven te Brussel, 12 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Loi-programme du 8 avril 2003, Moniteur belge du 17 avril 2003 - Programmawet van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 17 april 2003 -
première édition. eerste editie.
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993.
^