← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3vicies bis de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés"
Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3vicies bis de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § 3vicies bis, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
---|---|
12 JUIN 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § | 12 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § |
3vicies bis de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | 3vicies bis, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 38, § 3vicies | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 38, § 3vicies bis, |
bis, modifié par la loi du 15 mai 2024; | gewijzigd bij de wet van 15 mei 2024; |
Vu l'avis n° 2.400 du Conseil national du Travail, donné le 19 décembre 2023; | Gelet op het advies nr. 2.400 van de Nationale Arbeidsraad gegeven op 19 december 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mars 2024; | maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, d.d. 15 maart 2024; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 14 mais 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 14 mei 2024 op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
76.492/16; | 76.492/16; |
Vu la décision de la section de législation du 15 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 mei 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales, | Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. L'Office national de Sécurité sociale transmet la |
Artikel 1.§ 1. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid stort op |
partie des cotisations patronales destinées à financer les mesures | kwartaalbasis het gedeelte van de werkgeversbijdragen ter financiering |
d'employabilité calculée conformément l'article 38, § 3vicies bis, | van de inzetbaarheidsbevorderende maatregelen berekend overeenkomstig |
alinéa 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | artikel 38, § 3vicies bis, eerste lid, van de wet van 29 juni 1981 |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés à l'Office | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
national de l'emploi, sur base trimestrielle au plus tard le dernier | werknemers aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening uiterlijk de |
jour du trimestre qui suit le premier trimestre au cours duquel les | laatste dag van het kwartaal volgend op het eerste kwartaal waarin de |
cotisations patronales concernées ont été déclarées auprès de l'Office | bedoelde werkgeversbijdragen bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
National de Sécurité sociale. | werden aangegeven. |
§ 2. L'Office national de Sécurité sociale transmet la partie restante | § 2. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maakt op kwartaalbasis het |
des cotisations patronales destinées à financer les mesures | resterende gedeelte van de werkgeversbijdragen ter financiering van de |
d'employabilité, visée à l'article 38, § 3vicies bis, alinéa 2, de la | inzetbaarheidsbevorderende maatregelen bedoeld in artikel 38, § |
loi du 29 juin 1981 précitée sur base trimestrielle à l'ONSS-Gestion | 3vicies bis, tweede lid, van de voormelde wet van 29 juni 1981, over |
globale visée à l'article 5, 2°, de la loi du 27 juin 1969 revisant | aan de RSZ-Globaal Beheer bedoeld in artikel 5, 2°, van de wet van 27 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
travailleurs sans retard après le versement à l'Office national de | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, overwijld na |
l'emploi visé au paragraphe 1er et au plus tard le dernier jour du | de in paragraaf 1 bedoelde storting aan de Rijksdienst voor |
trimestre qui suit le premier trimestre au cours duquel les | Arbeidsvoorziening en uiterlijk de laatste dag van het kwartaal |
cotisations patronales concernées ont été déclarées auprès de l'Office | volgend op het eerste kwartaal waarin de bedoelde werkgeversbijdragen |
national de Sécurité sociale. | bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid werden aangegeven. |
Art. 2.L'Office national de l'emploi restitue au plus tard le dernier |
Art. 2.De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening stort uiterlijk op de |
jour du premier trimestre de chaque année la somme des montants | laatste dag van het eerste kwartaal van elk jaar de som van de |
destinées à financer les mesures d'employabilité qui ont été transmis | bedragen ter financiering van de inzetbaarheidsbevorderende |
par l'Office national de Sécurité sociale à l'Office national de | maatregelen die door de Rijksdienst voor sociale zekerheid in de |
voorgaande jaren aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening werden | |
l'Emploi et qui ne peuvent plus être utilisés pour les travailleurs | gestort en die voor de betrokken werknemers niet meer kunnen worden |
concernés pour leur objectif légal visés à l'article 38, § 3vicies | aangewend voor hun wettelijk doel bedoeld in artikel 38, § 3vicies |
bis, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1981 précitée, à l'ONSS-Gestion | bis, derde lid, van de voormelde wet van 29 juni 1981, aan de |
globale visée à l'article 5, 2°, de la loi du 27 juin 1969 précitée. | RSZ-Globaal Beheer bedoeld in artikel 5, 2°, van de voormelde wet van 27 juni 1969. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le Roi, |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de door de Koning te bepalen |
et au plus tard le 1er avril 2025. | datum en uiterlijk op 1 april 2025. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |