Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
12 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 12 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er mars 2016; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2016;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 mars 2016; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 maart 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 24 février 2017; juli 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 24 februari 2017;
Vu l'avis n° 61.348/2 du Conseil d'Etat donné le 8 mai 2017 en Gelet op het advies nr. 61.348/2 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2017 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par l'arrêté royal du 21 avril 2016, est complété par un paragraphe 1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april
10, rédigé comme suit : 2016, wordt aangevuld met een paragraaf 10, luidende :
" § 10. Le titulaire considéré comme travailleur ayant personne à " § 10. De gerechtigde die wordt beschouwd als werknemer met persoon
charge qui cohabite avec une personne visée au § 1er et § 2 qui ten laste die samenwoont met een persoon bedoeld in § 1 en § 2 die een
minimumpensioen als zelfstandige ontvangt, blijft die hoedanigheid
perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf 1 augustus 2016
maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension à ingevolge de invoeging artikel 131bis, § 1octies, van de wet van 15
partir du 1er août 2016, résultant de l'insertion, par la mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
loi-programme du 19 décembre 2014, de l'article 131bis, § 1erocties, pensioenregelingen bij de programmawet van 19 december 2014, op
de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les
régimes de pensions, à condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. ". voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.".

Art. 2.A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " qui perçoit des aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "die een
revenus professionnels dont le montant mensuel " sont remplacés par beroepsinkomen ontvangt, waarvan het maandelijkse bedrag" vervangen
les mots " qui perçoit soit seulement des revenus professionnels, soit door de woorden "die hetzij enkel een beroepsinkomen, hetzij een
des revenus professionnels et une pension, une rente, une allocation beroepsinkomen en een pensioen, een rente, een tegemoetkoming of een
ou une indemnité en vertu d'une législation belge ou étrangère dont le uitkering krachtens een Belgische of vreemde wetgeving ontvangt,
montant total mensuel "; waarvan het totale maandelijkse bedrag";
2° paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van
2° le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 21 april 2016, wordt aangevuld met een lid, luidende :
avril 2016, est complété par un alinéa rédigé comme suit : "De gerechtigde, gelijkgesteld met de werknemer bedoeld in artikel
" Le titulaire, assimilé au travailleur visé à l'article 226, qui 226, die samenwoont met een persoon bedoeld in artikel 225, § 1 en § 2
cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1er et § 2 qui die een minimumpensioen als zelfstandige ontvangt, blijft die
perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à hoedanigheid behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf 1
maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension à augustus 2016 ingevolge de invoeging van artikel 131bis, § 1octies,
partir du 1er août 2016, résultant de l'insertion, par la van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in
loi-programme du 19 décembre 2014, de l'article 131bis, § 1erocties, de pensioenregelingen bij de programmawet van 19 december 2014, op
de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les
régimes de pensions, à condition qu'il se trouve toujours dans la même voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.";
situation."; 3° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010 et 3° paragraaf 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 avril 2016, est 2010 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april
complété par un alinéa rédigé comme suit : 2016,wordt aangevuld met een lid, luidende :
" Le titulaire, assimilé au travailleur visé à l'article 226, qui "De gerechtigde, gelijkgesteld met de werknemer bedoeld in artikel
cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1er et § 2 qui 226, die samenwoont met een persoon bedoeld in artikel 225, § 1 en § 2
perçoit une pension minimum de travailleur indépendant continue à die een minimumpensioen als zelfstandige ontvangt, blijft die
maintenir cette qualité nonobstant l'augmentation de cette pension à hoedanigheid behouden ondanks de verhoging van dit pensioen vanaf 1
partir du 1er août 2016, résultant de l'insertion, par la
loi-programme du 19 décembre 2014, de l'article 131bis, § 1erocties, augustus 2016 ingevolge de invoeging van artikel 131bis, § 1octies,
de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in
régimes de pensions, à condition qu'il se trouve toujours dans la même de pensioenregelingen bij de programmawet van 19 december 2014, op
situation. ". voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2016.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2016.

Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2017. Gegeven te Brussel, 12 juni 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^